Слишком много тайн - [87]
— Ты как будто не одобряешь этого.
— Это не мое дело.
— Я проголосовала против продажи ранчо, — сказала она.
— Я слышал.
— Разве не этого ты хотел?
— Мне ничего от тебя не нужно, — отрезал он.
— Твоя мать…
— Она мне не мать, — резко сказал Росс, и она услышала ярость в его голосе.
— Она считает тебя сыном.
Он сделал шаг к ней.
— Моей матерью была алкоголичка, которая спала со многими мужчинами, среди которых оказался Дэвид Маклеод. Я даже не уверен в том, что он мой отец. — Его тон был бесстрастным, но она ощущала клокотавшую в нем ярость.
— Кровное родство еще не делает женщину матерью, — возразила Джесси. — Моя мать оставила меня, когда я была еще ребенком. Ей не нужна была обуза.
— Так сказал твой отец?
— Нет, но других объяснений я не получала.
Росс промолчал.
— Сара попросила сказать тебе, что мы возьмем Беспечного и Дэзи для прогулки. Ты считаешь, что ей можно садиться в седло? Она выглядит… немного уставшей.
— Никто не сможет заставить ее остаться дома. Она ездит верхом с четырех лет.
— Я так и подумала, — сказала Джесси. Она повернулась, собираясь уйти, но остановилась. — Ты чем-то рассержен.
Он смотрел словно сквозь нее.
— Я всего лишь наемный работник, мэм.
— Нет, это не так.
— Возможно, но я оказался недостаточно хорош, чтобы меня позвали на помощь.
— Я не хотела беспокоить тебя. Все остальные не спали и…
— И ты рассказала мне о письме. — Помолчав, Росс с горечью продолжил: — Элизабет сказала мне, что ты считаешь, будто кто-то ударил тебя. Поэтому ты не позволила Саре позвать меня?
Он догадался о ее подозрениях. Его глаза сверкали болью и гневом.
— Нет, — ответила Джесси. — Я так не думала. Вчера утром я была растеряна и напугана, не понимала, что происходит. Но кто бы ни ударил меня, он был трусом. А к тебе это не относится.
С минуту Росс стоял совершенно неподвижно, потом заметно расслабился.
— Мне нужно возвращаться, — сказала она. — Сара готовит завтрак.
Он кивнул.
Джесси собиралась сказать что-то еще, но тут залаял Бен. Он увидел Тимбера и отчаянно вилял хвостом, приветствуя друга.
— Я буду скучать по нему, — сказала Джесси. Она будет скучать по ним обоим.
— Тогда не уезжай. — Росс неожиданно для себя произнес эти слова и отвернулся, словно отказываясь от них.
Смутившись, Джесси не нашлась, что ответить.
— Мы… будем здесь через полчаса, — наконец выдавила она.
— Я оседлаю лошадей, — коротко ответил он.
Она поспешно ушла, пытаясь унять колотящееся сердце и сумятицу в мыслях.
Ее ждал завтрак из апельсинового сока, тостов и омлета. Но аппетит пропал. Джесси не могла выкинуть из головы разговор с Россом и особенно его последнюю фразу.
Джесси заставила себя проглотить пищу, хотя не ощущала ее вкуса. Радостное предвкушение прогулки тоже исчезло. Сара, однако, заполняла молчание рассказами о людях, живших здесь, и пиктограммах, которые она покажет ей.
— Надеюсь, Росс поедет с нами, — сказала она. — Он знает о пещерах гораздо больше, чем я.
Ее замечание не удивило Джесси. Она помнила, с каким воодушевлением Росс рассказывал о коллекции индейских кукол, которую он собирал, однако сомневалась, что он составит им компанию. Хотя было заметно, что он заботится о Саре гораздо больше, чем показывает.
После завтрака Джесси поднялась к себе, чтобы покормить Бена. Она договорилась встретиться с Сарой в конюшне.
Когда она пришла туда, Росс выводил трех оседланных лошадей.
— Вам не следует ехать вдвоем, — сказал он, помогая ей сесть в седло.
Подошедшая Сара отказалась от его помощи и с легкостью вскочила на свою кобылу.
Солнце уже поднялось высоко. Становилось жарко. Росс пустил свою лошадь в галоп, обогнав своих спутниц. Джесси вдруг заметила удовлетворенную улыбку, мелькнувшую на губах Сары. У нее возникло чувство, что Сара тщательно спланировала прогулку, используя свою болезнь, чтобы заманить и ее, и Росса.
Джесси напомнила себе, что завтра она возвращается домой, подальше от опасностей — реальных и мнимых, — которые таила в себе семья Клементс. Не стоит сожалеть, нужно лишь радоваться, что она помогла сохранить ранчо, которое было дорого ее отцу.
Они миновали хребет Седло, пересекли шоссе и через четверть часа подъехали к подножию крутой горной тропы.
— Я подожду вас здесь, — заявила Сара, остановившись и показывая на большой камень под раскидистой сосной.
Росс озабоченно нахмурился:
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Конечно. Но подъем крутой, и я лучше отдохну в теньке.
— Давайте лучше вернемся, — сказала Джесси.
— Ни в коем случае, — запротестовала Сара. — Я хочу, чтобы ты увидела эти скалы. Твой отец часто бывал здесь.
Джесси с сомнением перевела взгляд на Росса. Он смотрел на свою приемную мать с ласковой укоризной, но без тревоги. Джесси окончательно убедилась, что Сара действовала по тщательно разработанному плану.
— Как ты, Джесс? — спросил Росс. — Это сложный подъем.
Это был вызов, и она не собиралась отступать. Джесси кивнула.
— Тогда не отставай. Зови меня, если будут проблемы. На тропе поместится только одна лошадь. — Он окинул ее оценивающим взглядом.
— А Тимбер?
— Он давно гуляет сам по себе. Он знает, что нельзя уходить далеко от людей.
Джесси снова кивнула. Сара спешилась и устроилась в тени дерева. Джесси пришпорила Беспечного и двинулась вслед за Россом.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.
Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.
Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.
Чтобы спасти друга от виселицы, Кейн О\'Брайен готов заключить сделку не только с шерифом, а и с самим дьяволом. Шериф Бен Мастерс потребовал от него найти затерянное в горах убежище бандитов, втереться к ним в доверие, а затем выдать их. И может, все бы ему удалось, если бы не встреча с юной Николь, племянницей главаря. Она подарила Кейну любовь, которой он никогда не знал, и превратила его жизнь в ад — теперь он должен выбирать между двумя самыми дорогими ему людьми. Чтобы спасти их обоих, Кейн готов заплатить собственной жизнью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…