Слезы звезд - [60]
Я затаила дыхание. Женщина, к которой он обращался, одарила его ледяным взглядом.
Члены Советы переглянулись. Каждый переминался с ноги на ногу. Перемена в настроении Главы пришлась им явно не по душе.
— Я смотрела все соревнование, Рафаэль, — в голосе Стефани Аттвуд больше не было намека на прежний шутливый тон. Она выпрямилась. — И могу сказать уважаемым членам Совета, — она обвела их надменным взглядом, — что они ничего не пропустили. Наоборот, сберегли свое драгоценное время для более важных дел. Они, как сказала Джулия, делали свою работу — оценивали умения наших лучших учеников. Тех, кто наделены нашей силой, — последнее она подчеркнула, бросая на меня полный нескрываемого презрения взгляд. — И там не было больше ничего достойного их внимания.
Члены Совета одобрительно закивали. Все, кроме Джулии.
Глава рассматривал свою сигару еще несколько секунд. Затем поднял на нее свои черные, как пропасть, глаза.
Стефани Аттвуд отпрянула к колонне, словно кто-то силой отшвырнул ее назад. Ее прекрасное лицо скривилось от боли и обиды.
— Смотреть — и не узреть. Это намного хуже, чем наблюдать за миром глазами слепого, дитя, — он нагнулся и положил мне на плечо руку. Она была тяжелой, но при этом невероятно ухоженной. Средний палец украшало массивное золотое кольцо с печатью льва.
Не обращая внимания на шушукавшихся коллег, он внимательно рассматривал мое лицо. Как будто старался вникнуть в каждую линию, понять ее и зачем-то запечатлеть в своей памяти. Или сравнивал с кем-то? С каким-то портретом, который извлек из глубин своей нетронутой годами памяти?
Большие старинные часы в холле громко отсчитали время, напоминая им об ожидающих их делах.
— Патриция, предупредите наверху, что мы уже поднимаемся, — властно произнес Глава. Он выпрямился, но не выпустил мое плечо.
Члены Совета облегченно вздохнули. Большинство все еще чувствовали себя некомфортно после его слов и были рады возобновить свой путь. Некоторые продолжали с любопытством на меня таращиться.
Когда миссис Джеймс с зеленым лицом отправилась выполнять его приказ, он снова вложил сигару в губы и немного пожевал ее, вроде бы собираясь закруглиться. Остальные уже отошли в сторону. Я думала, что теперь он меня отпустит, но вместо этого он вдруг снова обратился ко мне:
— Последний вопрос, юная леди, — от него исходил приятный, немного пряный запах табака. — Позвольте полюбопытствовать… как продвигаются ваши успехи на тренировках? Он пытливо наклонился ко мне.
Я смешалась, не зная, что ответить.
— Наверное, никак, — наконец призналась я. — У меня не особо получается.
— Хм, интересно, — он смотрел на меня с прищуром. — А вы прилежно стараетесь?
Мы молча глядели друг другу в глаза. У меня вдруг возникло чувство, что он проверяет меня. Изучает как кролика в клетке.
— Не знаю. Наверное, я делаю все, что в моих силах, сэр.
— Ха-х! — Сигара в уголке его рта подпрыгнула, когда он громко усмехнулся, обнажив два ряда сверкающих белизной зубов. — Ну что ж, прилежание всегда похвально… Когда оно искреннее, — вдруг добавил он.
Затем, нагнувшись к самому лицу, продемонстрировал мне скрещенные пальцы.
Сердце сделало огромный скачок. Но Глава Совета уже шел вслед за остальными. Не оглядываясь, он быстро миновал Стефани Аттвуд, которая все еще стояла возле мраморной колонны и, потирая горло, смотрела на меня с убийственной ненавистью.
Глава 7. Созвездие Волка
— Ты встретилась нос к носу с Советом? — Уилл не мог скрыть своего изумления. Он смотрел на меня расширившимися глазами, словно я вдруг свалилась сюда с Венеры. — И они с тобой разговаривали?
Я мрачно кивнула. Меня почему-то не покидало какое-то странное чувство, что меня как-то использовали. Разыграли наравне с остальными.
И что значил этот его жест? Если это не просто случайное совпадение, то он знает, что я соврала о пузырьке перед учительским советом. Мне почему-то вспомнили слова Аттвуд, что у Главы Совета не бывает совпадений. Черт! Как же я влипла!
— Адриана Марлоу, конечно, услужила, — хмуро вздохнула Джин.
— Расскажи, какие они, — попросил Уилл.
Я поморщилась.
— Ну, надменные и заносчивые, похлеще, чем Аттвуд. Сначала смотрели на меня, как на пустое место, пока я не назвала свое имя. Я потом как вылупились — я хотела под землю провалиться.
— Наверное, из-за соревнования, — Уилл помрачнел.
Я покачала головой, вспоминая их странно ошеломленные, побледневшие лица. Словно они вдруг увидели призрак.
— Из того, что сказал этот их Глава, я так поняла, что они вообще мало знали о том, что там случилось.
— А какой он? — чуть дыша, спросила Джин.
Я задумалась.
— Не знаю. Странный. Вроде и остроумный, и веселый, но что-то есть в нем такое… — Я вспомнила его пронизывающие глаза и то, как он взглянул на Стефани Аттвуд, заставив ее отшатнуться. — Настораживающее. Даже опасное.
По ее лицу было видно, что она старается его представить.
По коридору с гордо поднятой головой прошла Марлоу. Уилл и Джин проводили ее глазами, в то время как я, не отрываясь, смотрела на скорчившуюся рядом с ней Эндрюс.
Заметив наше внимание, обе, будто спасаясь от бури, юркнули в класс.
— Шестерки, — зло заметил Уилл. Джин впервые молча кивнула.
Потеряв родителей в трагической автокатастрофе, пятнадцатилетняя Алекс переезжает к родственникам, которых она никогда не знала, и открывает для себя тайны, связанные с ее происхождением. Помимо личной трагедии, ей предстоит столкнуться с невероятной жестокостью и равнодушием, царящими в ее новой школе. Ждать помощи не приходится — она одинока как никогда. Выбор невелик: сдаться и стать еще одной марионеткой в их руках или бороться, как велит ей сердце. Но у борьбы — жестокая цена.
Вторая книга серии «Созвездие Волка». Рождественский бал остался позади. Впереди – новый семестр и ужасное соревнование, в котором побеждает только жестокость, а его главные участники не знают ни жалости, ни сострадания.
Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.