Слезы темной воды - [149]

Шрифт
Интервал

– Да. Это была главная цель.

Кайли сложила руки на груди.

– Правда ли, что полученный вами приказ – не дать пиратам высадиться на землю – находился в прямом противоречии с этой целью?

– Протестую, – сказал Баррингтон. – Она спрашивает о его субъективном мнении.

– Возражение принимается, – сухо произнесла судья.

Кайли пожала плечами:

– Вы когда-нибудь слышали о Поле и Рейчел Чендлер?

Пол кивнул, догадываясь, к чему она клонит:

– Британские мореплаватели, захваченные сомалийскими пиратами в две тысячи девятом году. Пираты высадили их на берег и удерживали больше года, пока семья не заплатила выкуп и не договорилась об их освобождении.

– Вам известно, что, когда пираты пересаживали Чендлеров с яхты на захваченное ими грузовое судно, рядом находился британский военный корабль?

– Да, – сказал Пол, давая ей тот ответ, который она хотела услышать. – Военный корабль не вмешивался. Они боялись, что любые действия с их стороны поставят под угрозу жизнь заложников.

Кайли тонко улыбнулась.

– В ходе переговоров вам когда-либо приходило в голову, что такой агрессивный подход военных может навредить Дэниелу и Квентину Паркерам?

– Приходило, – признался Пол, еще раз взглянув на Ванессу.

Кайли посмотрела на него в упор:

– В действительности вы несколько раз спорили об этом с командиром «морских котиков», это так?

Отвечая, Пол выбирал слова осторожно:

– У нас были некоторые разногласия. Ситуация была напряженная. Я дал ему совет, и он принял решение. Но у нас была одна цель – спасти заложников.

– Конечно, – проронила Кайли. – Но этого не произошло, не так ли?

– Нет, – мягко произнес Пол.

– Правда ли, что командир «морских котиков» думал, что Исмаил хитрит в переговорах с семьей Паркер, а вы с ним не согласились?

– Он не доверял Исмаилу, – ответил Пол. – Я доверял.

– Но Исмаил действительно договорился о выкупе, – сказала Кайли. – Он не просто тянул время.

Пол посмотрел на нее.

– Я не хочу делать вид, будто знал, о чем думал Исмаил, но он делал то, что обещал.

– Следовательно, в этом отношении вы были правы, а командир «морских котиков» был неправ.

Пол ответил деликатно:

– Я думаю, обстоятельства говорят сами за себя.

– Действительно. – Кайли вернулась на подиум. – Ранее вы упоминали о двух событиях, которые ускорили кризис в переговорах: о появлении вертолета и положении «Геттисберга». Исмаил был прав, когда обвинил ВМС в том, что они переместили корабль, не так ли?

– Да, – признался Пол.

– Вы, опять же, были не согласны с командиром «морских котиков», не так ли?

– Я советовал ему этого не делать.

Кайли подошла к скамье присяжных.

– Когда Исмаил обвинил ВМС в нарушении слова, какой совет вы дали командиру «морских котиков»?

Пол вспомнил страх, который охватил его в те минуты, ощущение того, что он должен убедить Редмана пойти на уступки, чтобы спасти Дэниела и Квентина.

– Я посоветовал ему отвести корабль в обмен на освобождение Квентина Паркера. Он согласился это сделать.

– Да, мы это слышали на записи, – сказала Кайли. – Но какой совет вы дали ему после того, как Исмаил отказался освободить Квентина?

Пол посмотрел на Ванессу, сидевшую в конце зала. Она была сосредоточена, печальные глаза широко раскрыты. Она много раз просила его рассказать, что же случилось в конце, но он был связан профессиональными обязательствами. Заговорив сейчас, он обратился к ней и почувствовал боль в ее разбитом сердце.

– Я посоветовал ему отвести корабль. Я почувствовал, что заложники находятся в непосредственной опасности.

Кайли заговорила тихо, почти вкрадчиво:

– Но он не отвел корабль, не так ли?

– Нет, он этого не сделал.

Кайли улыбнулась Полу одними глазами:

– Спасибо. У меня больше нет вопросов.

* * *

Когда Пол покинул свидетельское место, он был эмоционально истощен так, будто его заставили взобраться на крутую гору. Однако он не чувствовал никакого облегчения или радости из-за достижения цели, только печаль. Он посмотрел в глаза Меган и увидел, что она взглядом просит у него прощения, но она не сделала ничего плохого, только то, о чем он сам ее просил. Он прошел между рядами, не обращая внимания на журналистов, которые прекратили свою писанину, чтобы проводить его взглядом, и повернул голову только один раз, чтобы кивнуть Ванессе.

В коридоре никого не было, если не считать человека средних лет в морском кителе. Пол был поражен, узнав Гэбриела Мастерса.

Капитан протянул ему руку:

– Пол, рад видеть вас снова.

– Взаимно, – сказал Пол. – Вы были там? Я вас не заметил.

– Я не высовывался, – ответил Мастерс. – А вы были слишком заняты. Хочу поблагодарить вас за то, что вы не стали вспоминать всю эту ерунду насчет селекторных совещаний. У меня прямо гора с плеч свалилась.

«Вы дали неполные показания, – заключил Пол. – Вы выгораживали Редмана».

– Не за что, – сказал он. – Вы все еще на «Геттисберге»?

Мастерс покачал головой:

– В прошлом месяце мы вернулись из плавания и меня перевели в Пентагон. В Объединенный комитет начальников штабов.

Пол усмехнулся:

– Мои поздравления. Надеюсь, вы пойдете еще дальше.

– Я пришел еще по одной причине, – сказал Мастерс. – Я хотел сказать, не для протокола, что вы были правы. Я понимал это, когда все происходило, но я ничего не мог сделать. Фрэнк хороший человек. И думал он правильно. Только ему нужно было послушаться вас.


Еще от автора Корбан Эддисон
Путь к солнцу

После разбушевавшегося цунами на Коромандельском берегу Индии сестры Ахалья и Зита остались бездомными сиротами. По дороге в монастырь, где они думали найти убежище, их обманом похищает торговец из подпольного мира сексуального насилия, где наиболее ценный приз — невинность девушки. Адвокат Томас Кларк из Вашингтона, в состоянии аффекта от потери дочери согласившийся провести расследование совместно с Коалицией по борьбе с сексуальной эксплуатацией стран третьего мира в Мумбай, сталкивается там с ужасами секс-бизнеса и возлагает на себя миссию не только по спасению сестер Гхаи, но и подготовки почвы для смертельной схватки с международной сетью безжалостных преступников современного рабства.(Для возрастной категории 16+)


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.