Слезы Африки - [42]
Однако врал он так ярко и с таким невероятным набором деталей, что у тех, кто его слушал, не оставалось никакого выбора, кроме как поверить, что он и в самом деле побывал во всех тех приключениях, если только не начнешь анализировать более тщательно, и тогда приходишь к заключению, что и за тысячу лет человеческое существо не смогло бы пережить и половины таких подвигов.
Тем не менее, когда видели с какой ловкостью и легкостью он передвигался по болотам, шел по следу леопарда, как одним ударом мог оглушить огромного карпа или с трехсот метров всадить пулю антилопе в лоб, то поневоле приходили к заключению, что несмотря на агрессивно сверкавшую лысину и желтые зубы, напоминавшие клавиши старого пианино, тот тип и в самом деле мог спрыгнуть с загоревшегося танкера, взорвать пороховой склад в Биафара или сбежать из египетской тюрьмы через канализацию.
– Жизнь по настоящему свободного человека сложна, – заявил он как-то ночью. – И чтобы удержаться в этом статусе, нужно уже сейчас начать тренировать и закалять себя, – и далее продолжил тоном, каким рассказывал свои фантастические истории. – Помню как-то, когда мне исполнилось только семь лет, группа турецких дезертиров захватила нашу деревню. Отец ушел в море ловить рыбу, и мать моя, которая была настоящей красавицей…
Отсюда начинался рассказ, который все вокруг слушали открыв рты – включая скептически настроенного Амин Идрис эс-Сенусси – а сеньорита Маргарет, как бы не любила всякое вранье, но и она в глубине души была благодарна, что тот неукротимый фантазер обладал невероятным даром убеждения, и каждый раз, как он заканчивал свои умопомрачительные рассказы, малыши вокруг него считали, что все, происшедшее с ними, смехотворно, по сравнению с тем, что пережил этот грек.
– Вы заработали бы целое состояние на приключенческих романах, – сказала как-то сеньорита Маргарет, когда они утром пили кофе под натянутым тентом. – У вас просто сказочное воображение.
– Воображение тут ни причем, – последовал уверенный и наглый ответ. – То есть лишь история моей жизни, – он заулыбался, ни чуть не смущаясь. – Но проблема в том, что мне безразлично что и как я рассказываю, но стоит начать описывать это – так, наверное, сгорю со стыда. К тому же, как я полагаю, вряд ли кто-то поверит мне.
– Если будете писать, как рассказываете, то поверят, – заметила она, уверенным тоном. – До этого я никого не знала, кто обладал бы таким даром убеждения.
– Правда, она сама прорубает себе дорогу, – ответил браконьер слегка развязано, – но вот ложь, той приходится искать потаенные тропки, в которых она, в конце концов, может и сама заблудиться.
– Правда ли, ложь – все это меня совершенно не волнует, – сказала она. – Я очень благодарна, что вы помогли мне с детьми. Некоторые из них меня очень беспокоили.
– Понимаю. И меня они тоже обеспокоили. Как намерены поступить с ними? – спросил он.
– На данный момент сохранить им жизнь, и этого пока достаточно, – ответила учительница, прекрасно осознавая насколько трудна ее миссия. – Возможно, при некотором везении, удастся добиться того, что какая-нибудь благотворительная ассоциация поможет нам получить убежище в Европе.
– По-моему это очень трудно, – заметил он.
– Меня предупреждали об этом, – ответила она. – Врач из лагеря беженцев заверил, что нас нигде не примут.
– И в этом нет ничего удивительного. Когда я почти тридцать лет назад приехал в Африку, тут было чуть более миллиона беженцев. Сейчас их семь миллионов, не считая пятнадцати миллионов эвакуированных, которые не могут вернуться в свои родные места по причинам политическим, религиозным или потому, что там просто невозможно выжить. Все мечтают перебраться в Европу, но в самой Европе нет места для такого количества голодных, потому что у них своих голодных хоть отбавляй.
– И какое будущее ожидает человечество, если все продолжит развиваться таким образом? – обеспокоено спросила сеньорита Маргарет.
– Будущее? – удивленно переспросил грек. – Простите, что я так выражаюсь, сеньора, но в моем понимании «будущее» – это термин в большей степени используемый женщинами. Только женщины всю жизнь заботятся о каком-то будущем. Так, как сейчас все происходит, единственно, о чем остается беспокоиться – это чтобы можно было дышать.
– Мне кажется это слишком печальным.
– Но так оно и есть.
– Но мне-то нужно придерживаться того, что я смогу обеспечить для моих малышей именно лучшее будущее, – заметила учительница. – Иначе я никогда бы не ввязалась в подобную авантюру.
– Но так получается, что подошло время, когда вам придется оставить свои мечты, – заметил Канакис. – Мой совет: начиная с сегодняшнего дня, заботьтесь лишь о дне завтрашнем.
– Странный вы человек, – пробормотала сеньорита Маргарет. – И не могу понять, как так получилось, что вы стали браконьером в самом потерянном уголке Африки.
– Всё это имеет самое простое объяснение, сеньора, – начал тот тоном, каким обычно вел свои рассказы. – Все началось в тот момент, когда я устал быть наемником, и еще лопнуло одно дельце, в которое я ввязался вместе с моим другом, клявшимся, что нашел алмазную шахту в Бенине. К тому времени я…
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Повесть «Сикарио» – история жизни колумбийского наемного убийцы – сикарио, начавшаяся на улицах Боготы, где тысячи брошенных детей ведут нескончаемую борьбу за жизнь на грани человеческих возможностей и цель существования – просто выжить. Выжить в мире, где насилие и жестокость стали нормой поведения, где убийство ребенка, пусть и беспризорного, не вызывает ни порицания, ни осуждения, ни даже упрека, а рассматривается как способ оздоровления общества и один из способов очистки улиц…
Мало кто знал его настоящее имя. Его звали Игуаной, потому что с самого рождения он отличался невероятным уродством. Это уродство превратилось в его проклятье. Он скрылся от оскорблений и ненависти на пустынном острове, затерявшемся в просторах океана. И там Игуана дал себе слово: никогда, никому и ни при каких обстоятельствах он не позволит себя унижать!Мир ненависти — это его мир. И в этом мире он будет королем. Он сдержал обещание. Он подчинил себе всех.Но однажды в жизни Игуаны появилась женщина…Блистательный роман в жанре «литературы побега».
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.