Слезы Африки - [30]
– Их едят? – поинтересовалась Зеуди.
– Вполне возможно, – допустил Ахим Биклия. – Но то, что должно интересовать нас на данный момент – не съедят ли «они» нас.
А в полдень на берегу появились те самые страшные крокодилы, про которых рассказывал толстяк Мубарак, и хоть обошли их стороной, как можно дальше, было очевидно, что дремлющие земноводные не проявляли ни малейшего интереса по отношению к людям, а лишь ограничились тем, что понаблюдали за их передвижением, да и то, не поворачивая головы.
Наступил такой момент, когда заросли тростника превратились в своего рода стену, под которой даже не видно было воды, но, если говорить откровенно, то не был простой тростник, а густая масса высоких стеблей папируса, увенчанных длинными и тонкими соцветиями в форме веера, покачивающиеся при малейшем дуновении ветерка.
Чуть позже они увидели шумное семейство павианов, и сеньорита Маргарет заметила, что, пожалуй, пришло время использовать новый патрон, и позволила Акиму попытаться одним выстрелом убить не менее, чем пару обезьян.
К счастью то были животные, редко встречавшиеся с человеческими существами, а потому не проявляли ни чрезмерной враждебности, ни попытались убежать, когда мальчишка приблизился к ним на расстояние менее десяти метров, чтобы спокойно выстрелить в самую компактную группу.
Ужин был обильным, но грустным, поскольку всем не хватало той, кто чаще всего готовил, многие задавались вопросом, где в тот момент могла быть всегда нежная и заботливая сеньорита Абиба, если все еще оставалась среди живых.
Там, в деревне, мужчины собирались, чтобы обсудить некоторые вопросы в Доме для Бесед, и иногда рассказывали старые истории про дикие времена, когда жители гор имели обыкновение похищать девочек, чтобы затем продать их работорговцам, но про те времена все уже давно забыли, с того момента, как Император ввел смертную казнь для работорговцев, рассматривая любое похищение человека, как форму рабства. Но разнообразные и порой вне всякого понимания политические изменения, последовавшие за свержением Императора, а в особенности начавшаяся вслед за этим кровавая гражданская война, за время которой все новые законы и порядок были точно также отправлены в изгнание, поспособствовала в определенном смысле тому, что наиболее примитивные племена вернулись к своим почти забытым средствам и способам обеспечить существование, но то всегда ассоциировалось с племенами, обитавшими в горах, и никак не укладывалось в голове, что на такое же способен цивилизованный мусульманин, ежедневно молящийся и способный починить сложный мотор.
Какова была необходимость у этого человека, настолько богатого, чтобы иметь собственный грузовик, похитить девушку, чтобы затем продать ее за горсть монет?
– Я долго думала и пришла к заключению, что хорошо бы было, если ее судьба сложилась таким образом, – заметила сеньорита Маргарет этой ночью, когда осталась наедине со старшими мальчишками. – Если он продаст ее как рабыню, то у нее получится устроить свою жизнь, потому что она красива, образована и умна. – Она вздохнула. – Возможно также, что ее пристроят учить детей какого-нибудь шаха, и судьба ее в этом случае будет гораздо лучше нашей. – Она запустила пальцы в золотистую шевелюру Бруно Грисси, и попыталась пригладить волосы. – Но меня беспокоит, что эта каналья Мубарак может быть садистом.
– А что такое садист? – тут же задал вопрос Ахим Биклия.
– Мужчина, который плохо обращается с женщинами.
– Зачем?
– Потому что только таким способом он может получить удовольствие, которое не способен испытать как нормальный мужчина, – она горько улыбнулась. – Но не очень-то слушайте меня, возможно я тот человек, который меньше всего знает про эти вещи.
– Вы знаете все, – поспешил успокоить ее Менелик Калеб. – По крайней мере, всему, что я знаю, я научился именно у вас.
– Это правда, – последовал ответ. – Но и правда то, что «наше все» оказалось очень маленьким, и поняли мы это лишь тогда, когда пришлось покинуть деревню.
– Учиться никогда не поздно.
То был Ахим, кто заявил это, и сеньорита Маргарет наградила его одной из самых своих нежных улыбок.
– Придется тебе учиться как можно быстрее, – прошептала она. – Много жизней зависит от этого, и в этом случае я уже не смогу отшлепать вас линейкой по рукам.
– Да и нет нужды в этом, – промолвил Бруно Грисси с серьезным видом. – Мы уже не дети.
– Я это поняла, – согласилась она и одновременно протянула руку, чтобы потрепать его за щеку. – Вы уже мужчины, трое мужчин и очень мужественных, кто спасет всех нас. И мы это сделаем! – закончила она решительным тоном. – Мы пересечем эту реку, как бы широка она не была, и найдем место, где сможем все вместе жить в мире и спокойствии.
Почти день ушел у них на то, чтобы обойти заросли тростника, и все, что они видели – это сплошную стену из папируса по левую руку и мертвую равнину по правую, а когда уже вечером снова увидели полосу речной воды и три большие хижины, стоящие на шестах рядом с берегом, показалось им, что наконец-то добрались до рая.
В том месте жил крепкого сложения рыбак, четыре его жены и дюжина неугомонных малышей, большую часть времени занятых тем, что ныряли в воду с порога своих хижин и играли в разные игры, про которые сразу же забыли, как только заметили кучку оборванных человеческих существ, что уже не шли, а еле-еле тащились по краю тростниковых зарослей.
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Повесть «Сикарио» – история жизни колумбийского наемного убийцы – сикарио, начавшаяся на улицах Боготы, где тысячи брошенных детей ведут нескончаемую борьбу за жизнь на грани человеческих возможностей и цель существования – просто выжить. Выжить в мире, где насилие и жестокость стали нормой поведения, где убийство ребенка, пусть и беспризорного, не вызывает ни порицания, ни осуждения, ни даже упрека, а рассматривается как способ оздоровления общества и один из способов очистки улиц…
Мало кто знал его настоящее имя. Его звали Игуаной, потому что с самого рождения он отличался невероятным уродством. Это уродство превратилось в его проклятье. Он скрылся от оскорблений и ненависти на пустынном острове, затерявшемся в просторах океана. И там Игуана дал себе слово: никогда, никому и ни при каких обстоятельствах он не позволит себя унижать!Мир ненависти — это его мир. И в этом мире он будет королем. Он сдержал обещание. Он подчинил себе всех.Но однажды в жизни Игуаны появилась женщина…Блистательный роман в жанре «литературы побега».
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.