Слезы Африки - [29]
– Зачем он это сделал? Он же казался таким хорошим человеком!..
– Что я могу тебе сказать? – последовал горький ответ от той, кто знала, что происшедшее находится за пределами понимания такого чувствительного мальчишки, как он. – Может быть он насильник, а может, повез ее, чтобы продать.
– Проклятый сукин сын!.. – мальчишка протянул руку, словно намеревался стереть грубые слова. – Простите! Не хотел грубить, но уж сил не было сдерживаться. А что хуже: если он ее изнасилует или продаст?
– Если продаст, то тот, кто купит, все равно изнасилует ее, – еле слышно отвечала ему сеньорита Маргарет. – Может для того, чтобы использовать ее в борделях Хартума, а может, отвезет ее в Порт Суакин, откуда торговцы перевозят рабов в Аравию. – Она закачала головой, словно хотела избавиться от тяжелых мыслей. – Не могу говорить про это, – добавила она. – Но любой из этих вариантов кажется мне одинаково ужасными.
– А если не продаст?
– В этом случае, возможно, когда устанет от нее, бросит посреди пустыни, – она взглянула ему в глаза так, словно говорила со взрослым. – Не очень-то много я знаю про эти вещи, – прошептала она. – Не больше, чем ты, поскольку там, в деревне, ничего подобного никогда не происходило.
– Продолжаете думать, что мы поступили правильно, покинув ее?
Сеньорита Маргарет отрицательно покачала головой, принимая на себя всю полноту ответственности за происшедшее.
– Нет. Не думаю, – ответила она спокойно. – Но в тот момент мне показалось, что чтобы не случилось, все-таки лучше, чем ожидать, когда солдаты вырежут нас всех, но у меня не было даже малейшей мысли, что весь мир, снаружи, за пределами долины, такой.
– «Весь» такой? – переспросил напряженным голосом испуганный мальчишка.
– Надеюсь, что нет, – последовал ответ от человека, который уже ни в чем не был уверен. – Если он «весь» такой, то будет лучше утопиться всем в этой реке, – пробормотала она. – Столько мучиться, чтобы найти на нашем пути такие места, как тот лагерь беженцев или встретить такого типа, как эта каналья – не стоило всех усилий.
– И что теперь будем делать?
Она внимательно посмотрела ему в глаза, опасаясь не насмехается ли он над ней.
– Все еще спрашиваешь меня? До настоящего момента, единственно, что я делала – это натворила всяких ошибок, таская вас по джунглям, горам и пустыням. – Она тяжело вздохнула. – Думаю, что пришло время, чтобы кто-то другой взял на себя ответственность.
– И кто?
– А почему не ты, который старше всех здесь?
Менелик Калеб жестом показал, что отказывается, и одновременно пощелкал языком.
– Вы продолжаете оставаться самой способной и образованной из нас, – заметил он. – И если все идет плохо, то не по вашей вине… – он положил руку ей на колено, что могло бы означать как проявление нежности, либо желание успокоить ее. – Что касается меня, – добавил он, – предпочитаю покинуть деревню.
– Почему?
– Потому что видел труп моего братишки и мне совершенно очевидно, что против тех варваров мы ничего не сможем сделать. Здесь, по крайней мере, мы сможем побороться.
– Это как же?
– Не знаю, но эта свинья Мубарак научил меня кое-чему важному: даже на этой враждебной земле можно выжить, если знаешь всяких хитрости. Если сможешь есть саранчу, если сможешь заставить работать эту кучу металлолома, и извлечь деньги из сока кустов, то можно всего добиться, – он широким жестом указал на реку. – Раньше нашей основной проблемой была вода, а теперь этой воды у нас хоть отбавляй.
Пойдем дальше, – закончил он с уверенностью в то, что говорил. – Доберемся до Центральноафриканской Республики, и если нас там не захотят принять, то пойдем еще дальше, пока не найдем место, где сможем остаться.
– У тебя характер лидера, – заметила она с нежностью в голосе. – Я всегда это знала и сейчас, когда мне это больше всего нужно, могу подтвердить.
– Насчет моего характера, могу сказать, что он в отчаянии, – отметил мальчишка с некоторой долей юмора. – Жизнь – вот что у нас на данный момент осталось, и что касается меня, то я сделаю все, чтобы сохранить ее.
Страх и мужество имеют обыкновение быть заразными, точно так же как паника, что может проникнуть в сердце какой-нибудь общины и это приведет к полному ее разрушению, решительность порождает решительность, и когда на следующее утро Менелик Калеб прокричал, что наступил момент отправляться дальше в путь, в каком бы подавленном состоянии духа не пребывали все, но большинство из детей поднялись и пинками подняли тех, кто жалобно заявлял, что лучше остаться на месте и ждать пока не объявится какой-нибудь, маловероятный, грузовик и не подберет их.
– Никакого грузовика не будет! – сухо ответил Менелик Калеб. – До сегодняшнего дня ни одного не видели, и более чем вероятно, что в течение нескольких месяцев ни один из них не проедет здесь. То, что мы должны сделать – это пересечь реку, и мы это сделаем.
– Это как же?
– Пока не знаю, но выясню.
И сказано это было тоном, каким говорит человек, уверенный, что добьется этого любой ценой, хотя стило бы спросить себя откуда появилась такая уверенность, если очевидно, что не было ни одного довода в поддержку подобного заявления. Они отправились дальше в путь по берегу того горячего сверкающего моря, место обитания огромного количества водоплавающих птиц, среди которых выделялись высокие цапли с желтым клювом. Достигнув густых зарослей тростника, вдававшихся в правый берег на глубину более пяти километров, обнаружили целое семейство гигантских гиппопотамов, чьи морды едва высовывались над поверхностью воды.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия.
Этот роман открывает незабываемую серию о Сьенфуэгосе и рассказывает о превратностях судьбы молодого канарца в Новом Свете, который испанцы исследовали и колонизировали начиная с XVI века. В те времена, когда не все еще были твердо уверены в том, что земля круглая, Америка была враждебной и незнакомой территорией, полной опасностей — идеальной сценой для захватывающего приключенческого романа Альберто Васкеса-Фигероа.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
В увлекательной книге польского писателя Анджея Збыха рассказывается о бесстрашном и изобретательном разведчике Гансе Клосе, известном не одному поколению любителей остросюжетной литературы по знаменитому телевизионному сериалу "Ставка больше, чем жизнь".Содержание:Железный крестКафе РосеДвойной нельсонОперация «Дубовый лист»ОсадаРазыскивается группенфюрер Вольф.
Роман известного английского писателя Питера Устинова «Побежденный», действие которого разворачивается в терзаемой войной Европе, прослеживает карьеру молодого офицера гитлеровской армии. С присущими ему юмором, проницательностью и сочувствием Питер Устинов описывает все трагедии и ошибки самой страшной войны в истории человечества, погубившей целое поколение и сломавшей судьбы последующих.Содержание:Побежденный (роман),Место в тени (рассказ),Чуточку сочувствия (рассказ).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Суровая осень 1941 года... В ту пору распрощались с детством четырнадцатилетние мальчишки и надели черные шинели ремесленников. За станками в цехах оборонных заводов точили мальчишки мины и снаряды, собирали гранаты. Они мечтали о воинских подвигах, не подозревая, что их работа — тоже подвиг. В самые трудные для Родины дни не согнулись хрупкие плечи мальчишек и девчонок.
Книга генерал-лейтенанта в отставке Бориса Тарасова поражает своей глубокой достоверностью. В 1941–1942 годах девятилетним ребенком он пережил блокаду Ленинграда. Во многом благодаря ему выжили его маленькие братья и беременная мать. Блокада глазами ребенка – наиболее проникновенные, трогающие за сердце страницы книги. Любовь к Родине, упорный труд, стойкость, мужество, взаимовыручка – вот что помогло выстоять ленинградцам в нечеловеческих условиях.В то же время автором, как профессиональным военным, сделан анализ событий, военных операций, что придает книге особенную глубину.2-е издание.