Слепое правосудие - [16]
Первая улица являлась внешней границей Нижнего города, к северу от Первой улицы уже не было ничего. Ничего, достойного уважения. Только бары, мусорные свалки и ресторанчики самого низкого пошиба. Здесь же находился и офис Бена, вклинившийся между небольшим плавательным бассейном Эрни и магазином-ломбардом "Би-Джи".
Когда Бен наконец добрался до офиса, он увидел, что входная дверь и окна покрыты пятнами и засохшими потеками от битых яиц. Джонс сидел за своим карточным столом в переднем коридорчике.
– Вижу, ты так и не избавился от кур, – нахмурился Бен.
– А чего вы от меня ждали? Думали, я продам их полковнику?
– Слушай, неплохая идея. Между прочим, у меня новость.
Угадай какая?
– Вы представляете Кристину в деле об убийстве.
– Как ты узнал?
– Мне позвонил мой приятель Диди. Вы его знаете, он служит клерком в суде. А предварительное слушание дела вашей клиентки назначено на пятницу.
– На пятницу? Почему же не раньше?
– На этот вопрос Диди не захотел ответить.
– Послушай, но для нас это неприемлемо. Магистрат уже отклонил нашу просьбу о передаче Кристины на поруки.
Джонс, напиши проект апелляции в суд округа и потребуй немедленного предварительного рассмотрения. Я не хочу, чтобы Кристина гнила в этой дыре...
– Дерику это не понравится.
Тем более. Позвони в офис Генерального прокурора и уговори их удовлетворить наше ходатайство. По закону округа Риверсайд, если предварительное слушание не проведено в течение сорока восьми часов, государственный обвинитель должен доказать правомерность отсрочки. Мольтке не пойдет на нарушение этой статьи закона. Можешь сказать ему, что я не стану возражать против изменения даты предварительного слушания, если он согласится с апелляцией о выдаче Кристины на поруки. Он согласится. Тогда Дерик ничего не сможет поделать.
Джонс отыскал бланк для заполнения апелляции.
– Я хочу, чтобы они назначили предварительное слушание на завтра, – сказал Бен.
Джонс сделал пометку на своем календаре:
– Понятно, сэр.
– И вот еще что... Прикинь, нельзя ли написать ходатайство об отклонении обвинения за недостаточностью улик. И выясни все, что только сможешь, об этом новом законе о смертной казни. Давай подумаем, может, нам удастся передать это дело куда-нибудь еще: в суд штата, например, да хоть на луну, только бы подальше от судьи Дерика.
– Босс, думаете, это разумно?
– Что? Писать ходатайство об отклонении обвинения?
– Нет. Представлять Кристину.
– Интересно, почему это весь город считает меня полнейшей бездарностью?
– Дело не в этом. Просто... я не хотел бы показаться нескромным...
– Она пустила меня к себе ненадолго, когда меня уволили из фирмы Рейвена. Мы просто хорошие друзья. Понятно?
– О-о... Как скажете, босс. Кстати, босс, я прочел статью в газете "Уорлд". ФБР считает, что получит ее живут или мертвую.
– Да, – кивнул Бен. – Они как терьеры – если уж вцепятся в кого-нибудь, то ни за что не отпустят. И все же я намерен убедить их в том, что Кристина не убивала Ломбарди. И я найду убийцу!
– Успеха вам.
– Спасибо, Джонс.
– Могу ли я чем-нибудь быть вам полезен?
– Да, можешь. – Бен открыл портфель и вынул из него листок бумаги. – У меня здесь имена троих людей, которые были в тот вечер в квартире Ломбарди...
– Прекрасно! – Джонс вырвал листок из рук Бена. – Подозреваемые? Вы хотите, чтобы я занялся этой троицей?
– Только не надо заниматься расследованием. Просто узнай о них, что сможешь.
– Как вы узнали их имена?
– От вахтера в вестибюле дома, где жил Ломбарди.
– Вы ездили на место преступления?
– Да, ездил.
– Без меня?
– Разумеется без тебя. Ты же просто мой секретарь, верно?
– Я ждал, что вы раздвинете мои горизонты, – сказал Джонс. – О, Альберт Декарло! Вот это новость!
– Постарайся без эмоций, Джонс.
– Вы действительно думаете, что один из этих парней – убийца?
– Полагаю, что так.
– Ну конечно, уж если это не Кристина...
Бен ударил кулаком по столу.
– Прекрати молоть чушь и послушай, чем бы ты еще мог мне помочь.
Получив нагоняй, Джонс положил листок на стол.
– Так вот, тебе надо договориться о моей встрече с этими тремя, лучше всего на завтра или ближайшие два дня. Если возможно, до начала предварительного слушания.
– Вы хотите встретиться с самим Альбертом Декарло? Но каким образом я смогу договориться о встрече с самим доном Карлсоне Восточной Оклахомы?
– Что-нибудь придумаешь. Но начни с Квина Рейнольдса.
У него нет оснований отказать во встрече члену одной с ним ассоциации юристов.
– Сделаю все от меня зависящее.
– Хорошо. И еще... Я хочу, чтобы ты поехал к Кристине на квартиру и взял для нее какую-нибудь одежду, зубную щетку и все прочее, что ей необходимо.
– У вас есть ключ? Остался ли он от вашего платонического там пребывания?
Бен порылся во внутреннем кармане и протянул Джонсу ключ.
– Что-нибудь еще?
– Да. – Бен окинул взглядом коридор. – Сделай что-нибудь с этими пернатыми.
Защелкнув замок портфеля, он повернулся и направился к двери.
Глава 9
На сей раз он довольно быстро отыскал Май-ка.
– А я-то надеялся, что ты не будешь здесь слоняться, – проворчал Майк, когда Бен появился в его комнатенке.
– Привет! Я не был здесь с самого утра, – сказал Бен. – Тебе следовало бы оценить мою деликатность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
После аварии, произошедшей на съемках, документалист Джереми Сэлинджер жестоко страдает от депрессии. Чтобы побыть вдали от всего и от всех, он со своей семьей едет на родину жены, в Южный Тироль, тихий уголок чудесной альпийской природы. Во время прогулки с дочерью по заповедному ущелью Блеттербах, знаменитому своими окаменелыми ископаемыми монстрами, Джереми случайно слышит обрывок странного разговора. Что же произошло на Блеттербахе в 1985 году и какое отношение имеет к этой давней истории жена Джереми? Он чувствует, что обязан разгадать тайну Блеттербаха, и лишь эта цель удерживает его гибнущий разум на плаву… Впервые на русском языке!
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.
Таинственный институт в закрытом городке занимается биологическими экспериментами. Судьбы журналистки, парня-неудачника, наёмного убийцы и многих других завязываются в тесный узел. Стоит потянуть за любой конец и грянет взрыв.
Тирания страшна, даже если это всего лишь выдумка ребенка. Особенно если это выдумка ребенка. Нет ничего страшнее, чем ребенок, способный выдумать тиранию. Санкт-Петербург, недалекое будущее. В Башне Татлина, построенной в центре города, работают операторы машин, редактирующих мысли людей. Каждая машина может редактировать до 100 тысяч человек, мозг которых соединен с облаком глобальной системы редактирования. Оператор по имени Омск Решетников из-за сбоя в системе получает шанс отключиться от редактирования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.