Сладость греха - [3]
Нет, это не просто ловелас, это знаток своего дела!
Хлопнула дверь, зацокали каблучки, все головы обернулись к выходу. Похожая на птичку старушка, прижимая к груди папку с нотами, суетливо стягивала черные перчатки.
— Извините, святой отец. Я бы приехала раньше, но кто-то напоил пивом моего кота. Бедняга на ногах не стоит, и…
Конец фразы заглушил громкий хохот, старушка окончательно смешалась. Гулкий бас священника прокатился под сводами:
— Не берите в голову, миссис Эймс, пост уже закончился, так что пусть хвостатый расслабится.
Бенедикт Норденгрен с трудом сдерживал смех. Глаза его озорно поблескивали, словно он и сам в свое время проделывал нечто подобное и теперь сочувствовал не столько коту, сколько шутнику.
— Ох… сейчас я, сейчас…
Снова зацокали каблучки — через всю церковь и вверх по лестнице. В тишине зашуршали страницы, и миссис Эймс взяла несколько аккордов, проверяя орган.
В следующее мгновение Флорин уже шагала рядом с Бенедиктом Норденгреном к выходу. Отец Пикоп распоряжался церемонией, точно учитель на школьном спектакле: участники покорно ждали указаний и выходных реплик.
Снова оказавшись в полутемном притворе, Флорин искоса пригляделась к шаферу. Оделся он отнюдь не на парад, как, впрочем, и большинство присутствующих мужчин. Джинсы, новехонькие, с иголочки эффектно обтягивали узкие бедра; из-под темно-синей ткани выглядывали кроссовки с синей полосой по бокам. Поверх наглухо застегнутой голубой рубашки — легкая ветровка. Широко расставив ноги, засунув руки в карманы, Бен внимательно слушал. Ветровка распахнулась, являя взгляду широкую грудь и поджарый живот.
Отец Пикоп бурно жестикулировал, Бенедикт Норденгрен проследил взглядом за его рукой. Что за эффектный профиль: эта мальчишеская физиономия и в пятьдесят лет потянет от силы на двадцать пять! Нос чуть вздернут, на высоком лбу ни следа морщин. Дневной свет золотит шелковистые, «девчоночьи» кудри, обрамляющие лицо переливчатым ореолом. Этакой копны непокорных волос Флорин в жизни своей не видела.
Марк, всегда аккуратно подстриженный, зачесывал волосы назад и для надежности щедро поливал их лаком. Привыкшая к респектабельной педантичности жениха, девушка не отрывала глаз от неуправляемых, буйных, словно разметанных ветром кудрей. До сих пор ей казалось, что вьющиеся волосы придают мужчине слегка изнеженный вид. Но в Бенедикте Норденгрене не ощущалось ровным счетом ничего женоподобного. Ниже Марка дюймов на пять, он был широк в кости и крепок, что искупало недостаток роста.
Пожалуй, именно поза надолго приковала к себе взгляд Флорин: плечи — назад, грудь — вперед, атлетически сложен, уверен в себе… и самую малость зазнайка. А может, она загляделась на Бена потому, что он был не похож на других. Не похож на Марка.
Бен обернулся, поймал ее взгляд и широко улыбнулся — ну, само обаяние! Как легко и непринужденно ему это удается. Интересно, сколько сердец он разбил, сам того не ведая? Правый уголок рта приподнимается чуть выше левого, глаза сияют. Более роскошных бровей Флорин в жизни своей не видывала, а когда у глаз собирались морщинки, улыбка просто сводила с ума. Такие глаза женщины называют «альковными»: из-под длинных, густых ресниц посверкивают шаловливые искорки, которые не погаснут, даже если бы Бену пришлось целовать руку особы королевской крови.
Вот и сейчас в глазах плясали бесенята. Он нагнулся к собеседнице.
— Похоже, мы пойдем вторыми… Сразу за Эмми и Дэйвом.
— Да, знаю. — На самом деле Флорин все прослушала: залюбовалась Беном и пропустила наставления отца Пикопа мимо ушей. — Тогда давай встанем сразу за ними.
Участники церемонии тихонько переговаривались. Но вот раздались первые, звучные аккорды «Свадебного марша» — и голоса тут же смолкли. Классическая музыка для многих оказалась отрадным сюрпризом: сейчас на свадьбах чего только не услышишь — от «Роллинг стоунз» до рока! Торжественные звуки отзывались не только под сводами над головой Флорин Дигби, но и в ее сердце. Девушка резко подняла голову — и встретилась глазами с Бенедиктом Норденгреном.
— Наш выход, — обезоруживающе улыбнулся он, предлагая руку. — На этот раз выбора у тебя нет.
Флорин опустила взгляд на бежевый рукав его ветровки, и в канву мелодии вплелось странное предчувствие: «Коснись его, и ты погибла». Вот к алтарю прошествовала первая пара из «свиты». Флорин послушно продела руку под локоть Бенедикта Норденгрена.
Странно, что ее так влечет к человеку совершенно постороннему! Рукав ветровки казался прохладным на ощупь, но под своей ладонью Флорин явственно ощущала тепло живого тела — сильного и упругого. Бен, широко расставив ноги, смотрел вслед первой паре. Флорин стояла слева, так что на локоть спутника легла правая, не обремененная кольцом рука. Девушка невольно порадовалась этому — и тут же почувствовала болезненный укол совести.
В воздухе разливался легкий, не поддающийся описанию аромат свежести, но никак не одеколона — возможно, душистого мыла в сочетании с холодным воздухом и слабым запахом синтетической краски, словно джинсы Бена надеты в первый раз.
Он потянул девушку за руку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…