Сладкое наваждение - [29]

Шрифт
Интервал

— Иди, я буду здесь, — он улыбнулся жене так, будто она была единственной женщиной в этом зале.

Келси зашла в кабинку и прислонилась к двери. Как хорошо побыть одной. Сложно весь вечер играть роль идеальной жены. Громко болтая, в дамскую комнату вошла группа женщин.

— Я восхищаюсь твоим платьем, Кларисс, — услышала Келси и замерла на месте.

— Это Валентино. Я купила его в Париже на прошлой неделе. Ну что, милочки, как вам новая пассия Люка?

— Очень хороша.

— Люк, конечно, попался на крючок.

— Временно, — рассмеялась Кларисс. — Люк не встречается с женщинами больше чем полгода. Нам всем об этом известно.

— Но он никогда и не женился на тех, с кем встречался.

— Она заманила его в ловушку, — хмыкнула Кларисс. — Забеременела. Старый трюк. Когда ублюдок родится, Люк исчезнет, вот увидите.

— Но она умна, признайте. Только представьте себе размер алиментов.

— Мисс Никто из ниоткуда, — фыркнула Кларисс. — Ходит в художественную школу. Вы когда-нибудь слышали нечто более смешное?

— Ладно, хватит, Кларисс. Мы все знаем, что Люк снова вернется к нам, не пройдет и года. Как тебе новый парфюм от Диора?

Женщины вышли, и Келси снова осталась одна. Значит, все эти люди, которые мило улыбаются, за спиной перемывают ей косточки, как Кларисс и компания?

Девушка обновила макияж и вышла из туалета. Люк все еще стоял у бара, а рядом с ним… Кларисс. В своем платье от Валентино.

Что делать? Раствориться в толпе?

Ни за что. Это ее праздник. Ее и Люка. И она должна быть рядом с ним. Келси ощутила мощный прилив адреналина, когда подошла к мужу.

— Келси, это Кларисс Андовер. Кларисс, позволь представить тебе мою жену, Келси.

— Должно быть, подобная вечеринка для тебя в новинку, — пропела Кларисс. — Судя по тому, откуда ты родом.

— Вовсе нет. Я вырастила троих братьев и часто бывала на праздниках. Кроме того, жить с Люком — праздник для меня.

— О, ты же не столь наивна, чтобы верить в то, что браки заключаются на небесах?

— Я верю, что мужчина, поклявшийся любить и почитать меня, сдержит свое обещание. Другими словами, я доверяю мужу.

— Как мило, — промурлыкала модель.

— Поражения тоже нужно уметь принимать. Надеюсь, ты будешь счастлива с кем-нибудь другим, Кларисс. Кстати, красивое платье… Валентино, я права?

— Желаю тебе счастья, дорогой. — Кларисс потянулась, чтобы поцеловать Люка в губы, но он увернулся. — Поговорим позже.

— Значит, это и есть Кларисс, — заключила Келси, как только та исчезла из виду. — Не думала, что она в твоем вкусе, Люк.

— Она попытается сделать все возможное, чтобы испортить тебе настроение. Я отверг ее на Багамах. Но ты заткнула ее за пояс, Келси.

— Сомневаюсь. Кажется, ей все нипочем. А теперь, если не возражаешь, я хочу вон то вкусное пирожное. А потом потанцуем.

— Я не приглашал Кларисс, — отчего-то сказал Люк. — Она пришла с кем-то еще. Вообще, не следовало, устраивать эту вечеринку. Ты почти никого здесь не знаешь.

— Мне очень весело, Люк, правда.

— Ты сказала, что… доверяешь мне… это так?

— Да.

— Спасибо — Люк поднес ее руку к губам, целуя каждый пальчик. — Пирожное, говоришь?

Шли дни. На вечеринке Келси ощутила близость с Люком, но в повседневности они вели себя так, будто были друг другу чужими.

Если бы Келси не успела узнать Люка, она бы заподозрила его в измене. Но он не из тех, кто нарушает обещания. Чего бы ему это ни стоило.

Люк часто уезжал из города по делам. Через две недели после праздника он улетел в Стокгольм, а затем в Осло.

Люк должен был вернуться завтра. И когда одногруппники Келси решили пойти в бар после сложного экзамена, девушка решила присоединиться к ним. Это лучше, чем сидеть в одиночестве в пустом доме.

Бар отличался от тех, что были в Хадли. Келси понравилась музыка, она радовалась и веселилась, поэтому вернулась домой позже, чем планировала. Девушка поднялась на лифте и вставила ключ в замок.

Дверь распахнулась.

— Где тебя, черт возьми, носило? — рявкнул Люк с порога.

— Люк! Ты же должен был вернуться завтра.

— Я закончил раньше. — Он тряхнул ее за плечи. — Я уже собрался звонить в полицию.

— В полицию? Зачем?

— Я не знал, где тебя носит.

— Мне двадцать восемь лет, и я вполне могу о себе позаботиться. И не обязана звонить тебе каждую минуту.

— Я пришел в пустой дом, не нашел ни записки, ни одного сообщения…

— Но ты тоже не сказал мне, что вернешься раньше!

— Хотел сделать тебе сюрприз. Думаю, у меня получилось. С кем ты была, Келси?

На его лице отразилась целая буря эмоций.

— Ты обвиняешь меня в измене?

— Ответь на вопрос.

— После экзамена мы с одногруппниками зашли в бар «У Тони». Я съела салат, выпила имбирного эля и немного потанцевала. Вот и все, Люк.

Сегодня Келси наслаждалась своей свободой, подумал Люк.

— Неужели я уже наскучил тебе?

— Я просто устала от того, что ты относишься ко мне, как к мебели.

— Не смеши меня. Ты — моя жена.

— Кстати, меня бесит, что ты боишься прикоснуться ко мне, как будто я китайский фарфор, который может разбиться от одного только касания.

— Ты беременна.

— Но это не болезнь. Это естественно.

— Плевать. Ты должна была воспользоваться лимузином, а не ехать домой на такси!

— Скажи спасибо, что я не поехала на автобусе или не пошла пешком.


Еще от автора Сандра Филд
Когда закончится ночь

Тесс Ритчи одиноко и тихо живет на маленьком острове, думая, что у нее нет родных. Поэтому появление Кейда Лоримера и его заявление, что она наследница целого состояния, становится для девушки шоком. Скромная Тесс неуверенно входит в мир блеска и богатства...


Послушная дочь

Отец Силии Скотт, смертельно больной, попросил дочь о последнем одолжении: чтобы она вышла замуж, пока он еще жив...


Ужин вчетвером

Неожиданная встреча с женщиной, любовь к которой некогда причинила Кейду много неприятностей, пробуждает дремавшую в нем ненависть. Или это совсем другое чувство?


Заслужить доверие

Прошло тринадцать лет, как у Марни отняли дочь и без ее согласия отдали в богатую семью на воспитание. Узнав, где живет девочка, Марни приезжает в город, чтобы только взглянуть на нее…


Три дара любимому

Дейвон — деловая, самостоятельная женщина, довольная своей работой и, в отличие от матери, не собирающаяся выходить замуж. Именно на очередной, пятой по счету, свадьбе матери она познакомилась с Джаредом — сыном будущего отчима. И сразу же с ним разругалась...


Встреча с любовью

Молодая учительница Морган Кассиди, оказавшись в стрессовой ситуации, бежит из шумного Бостона на лоно природы. Здесь она надеется обрести мир и спо­койствие. Но неожиданная встреча с Райли Ханраханом порождает бурю душевных эмоций...


Рекомендуем почитать
Опрометчивое решение

Знакомство фотожурналистки Лиз Ламберт и Артура Крейга произошло на чужой свадьбе.Он — модный писатель, необыкновенно привлекателен и остроумен, но, увы, уже помолвлен с известной манекенщицей. Казалось, Лиз и мечтать не могла о том, что Артур обратит на нее внимание. Если бы она знала, какие удивительные встречи с любимым уготовила ей судьба!..


Одни неприятности

Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..


Дикая роза

Кэти-Линн, героиня романа, с достоинством выдержала тяжелые удары судьбы, но тем не менее что-то мешает ей ощутить себя полноценной личностью. Красивая, умная, энергичная, удачливая в работе… Что, казалось бы, еще нужно? Но только когда в ней заговорила раскрепощенная женственность, ранее угнетаемая трудными обстоятельствами и психологической травмой, она смогла почувствовать себя совсем по-иному…


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…