Сладкий флирт - [24]

Шрифт
Интервал

— Лили, — Мик протягивал руки, маня се к себе. — Лили, иди сюда.

Она сделала еще один шаг к нему, закидывая руки за голову медленным, обольстительным жестом, которого он никогда прежде у нее не видел. Лили смотрела на него каким-то жадным и даже немного распутным взглядом. Ее голубые глаза стали менять свой цвет, становясь все темнее и темнее, пока не стали карими. Волосы тоже потемнели. Она подняла руки из-за головы, и Мик увидел в них нож, и затем ей на плечи упала копна прекрасных густых волос.

Он не смел пошевелиться, боялся, что Лили может исчезнуть, как уже бывало много раз. Но образ не исчезал, он оставался, меняясь на глазах. Женщина, которую он видел перед собой, теперь была полна сладострастия. Белое платье куда-то исчезло, и она стояла перед ним в развевающемся шелковом пеньюаре. Сквозь тонкую материю виделось ее тело, Мик понимал, что она готова удовлетворить его страсть, его желание, и ей нет дела до того, уважает он ее или нет.

— Лили?

Но нет, это была не Лили.

— Лиза!

Лиза вздохнула, села в кровати и откинула волосы с лица.

— Что? — спросила она сердито. В голосе ее звучала тревога. Она очень хорошо знала, что если тебя будят среди ночи, то вряд ли можно ожидать чего-нибудь хорошего.

— Он зовет тебя.

Лиза смотрела на Крокета в недоумении.

— Солдат. Мик. Он зовет тебя.

Лиза не шевелилась. Она никак не могла понять, в чем дело.

— Он зовет, — повторила девушка, как эхо. — Он зовет меня?

Крокет кивнул.

— Этот солдат все время зовет тебя. Я слышал его голос через дверь.

Она вздохнула и спустила ноги с кровати. Что ему понадобилось среди ночи? И почему он не мог подождать до утра?

— Ладно. Я иду, — сказала Лиза больше себе, чем Крокету, чтобы убедить себя, что она окончательно проснулась. — Иди спать.

Юноша упрямо сжал губы.

— Я пойду с тобой.

Она покачала головой и взяла у него ружье. Лиза теперь почти никогда не видела брата без ружья и револьвера Мика.

— Ложись спать. Для того, — чтобы хорошо охранять его днем, мы должны хорошо отдыхать ночью. Скорее всего, он просто опрокинул ночной горшок или запутался в своей цепи. Я разберусь с этим сама.

— Но…

— Иди спать, — настойчиво повторила девушка.

Крокет все еще колебался. Лиза накинула халат, проверила наличие патронов в ружье. По крайней мере, за то, что у них было теперь оружие, они могли быть благодарны Мику.

— Иди, Крокет, — сказала она, видя, что брат не двигается с места. — Я поговорю с ним и закрою его на замок. — Лиза посмотрела в окно, и ей показалось, что небо на востоке начало светлеть. — Утро уже скоро.

Но Крокет не сразу послушался ее. Он смотрел ей вслед, пока она шла по коридору, а потом нехотя поплелся в свою комнату. Лиза поднялась по лестнице и в нескольких шагах от кладовой услышала какие-то приглушенные вскрики и неясный шум, но все это как-то не очень напоминало ее имя.

— Черт побери, — сказала она громким шепотом, стуча в дверь кулаком. — Что вам нужно?

Шум продолжался. Низкие, тревожные звуки пугали ее. Подозревая, что все это может быть хитростью, Лиза сняла навесной замок, открыла дверь и выругалась про себя. В комнате стояла кромешная тьма.

— Что вы хотите?

Вместо ответа раздался глухой стон, который, казалось, исходил из глубины души.

Лиза почувствовала жалость, но она понимала, что должна быть очень осторожна. Лампа стояла на полке у двери, рядом лежали спички. Прислонив ружье к стене, Лиза зажгла фитиль и надела на лампу стеклянный колпак. Темнота стала медленно отступать, по комнате метались тени, пахло плесенью. Лизе был очень неприятен этот запах, ведь она с детства привыкла, что в кладовой хранятся картошка, лук, копченое мясо, кожи, различные соления.

Снова раздались стоны, и Лиза осторожно шагнула вперед. Свет лампы осветил мужчину. Он лежал у стены. Мальчики соорудили ему что-то вроде кровати из старого матраца и постелили чистое белье. Подняв голову над подушкой, Мик пристально смотрел на Лизу.

Никогда прежде ни один мужской взгляд не действовал на нее так странно. Что-то как будто опустилось у нее внутри, она не могла дышать.

— Лили?

Но это не ее имя.

Мик протягивал к ней руку, его пальцы были слегка согнуты и манили ее. Вся ее бдительность улетучилась под действием непреодолимого желания коснуться этих пальцев, почувствовать силу этой ладони.

Лиза осторожно двигалась вперед, все время ожидая, что он вскочит, бросится на нее, попытается бежать. Но ничего подобного не происходило. Мик просто смотрел на нее, смотрел каким-то застывшим взглядом. Такие глаза бывают у Джонни, когда он засыпает.

— Вы спите или нет? — Вопрос, к ее неудовольствию, прозвучал слишком мягко.

— Лили, — шептал он. Его лицо, его глаза светились радостью. Рука, мускулистая, твердая рука, по-прежнему звала ее. — Лили, иди ко мне.

Никогда за всю свою жизнь ни один мужчина не говорил с ней таким нежным, мягким голосом. Никогда никто не смотрел на нее с таким желанием. Лиза знала, что сейчас находится в странном состоянии полусна, но продолжала приближаться к нему.

Мик схватил ее за край халата с такой силой, что она дернулась, сразу решив, что он одурачил ее. Лиза вспомнила, что оставила ружье прислоненным к стене, и выругала себя за такую беспечность.


Еще от автора Лайза Бингхем
Дальняя буря

Золотоволосая Сьюзан боится мужчин и мечтает о монастырской жизни, но страсть мужественного сыщика, ставшего ей другом и защитником, побеждает ее страхи и память о несчастьях прошлого.


Сладостный вызов

После нескольких лет работы натурщицей Маргарита Дюбуа решает выйти замуж за богача, чтобы обеспечить достойное существование своей семье. Но церемонии венчания было не суждено завершиться, — первый муж, которого она считала погибшим, похищает ее прямо из церкви… Любовь и ненависть, бесконечные ссоры при свете дня и кипучая страсть под покровом ночи — чем закончится противостояние двух людей, которые когда-то горячо любили друг друга?


Бенгальские рубины

На бенгальских рубинах лежит заклятие: они приносят несчастье человеку с жестким сердцем.Судьбы Элоис Кроуфорд и Слейтера Мак-Кендрика неразрывно связанны с историей драгоценностей.На пути к их счастью много препятствий: жестокий отец, прошлое, которое не может вспомнить Элоис, душевные терзания Слейтера.Но в конце концов камни находят своего настоящего хозяина – человека с кристально чистым сердцем.


Рекомендуем почитать
Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.


Мир в картинках. Александр Дюма. Три мушкетера

…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.


Дворцовые тайны. Соперница королевы

У Екатерины Арагонской не было фрейлины более преданной, чем Джейн Сеймур. Девушка и предположить не могла, что займет место королевы в постели любвеобильного Генриха VIII. («Дворцовые тайны»).Своей любовью к Роберту Дадли Летиция Ноллис бросила вызов своей кузине — самой Елизавете I! Неужели они обречены соперничать за любовь одного из самых харизматичных мужчин своего времени? («Соперница королевы»).


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.