Сладкий флирт - [22]

Шрифт
Интервал

Девушка подождала немного, ожидая, что Мик добавит что-нибудь, а потом сказала:

— Возможно, я его знаю. Семейство Бинов довольно известно в наших краях. Они владеют металлургической фирмой милях в пятнадцати отсюда. И еще мне совсем недавно сказали, что полковник Бин сейчас находится в Кейтсби.

Лиза заметила, что на лице Мика вспыхнул румянец.

— Это тот Бин, о котором вы говорили? — спросила она.

Мик не ответил.

— Что он вам сделал? — проговорила Лиза быстро. — Или, возможно, я должна спросить, что вы ему сделали?

Его глаза сузились, и Лиза вдруг поняла, что она здесь одна, совсем одна, рядом с этим сильным мужчиной, который может сейчас вскочить на ноги и броситься на нее, насколько eму позволит цепь.

Но Мик не собирался этого делать.

Он дал слово, что не причинит ей вреда. И, по-видимому, слово чести не было для него пустым звуком.

— Это тот самый человек, о котором вы говорили утром? — снова спросила девушка.

— Бин — это человек, которого я встречал во время войны.

Его ответ был очень туманным, и они оба знали это.

— На чьей стороне?

Мик прищурился.

— Мне кажется, что вы проявляете слишком большой интерес к моим политическим взглядам.

— А вам не кажется, что после того, что я испытала в течение этих нескольких лет, я имею право на такой интерес?

В уголках его губ появилась складка.

— Война закончилась. Больше нет никаких сторон.

Лизе не понравился ответ пленника, но она не стала возражать. Ей удалось хотя бы немного разговорить его. И пока она не удовлетворит свое любопытство, она не собирается спорить с ним.

— Ну тогда хотя бы скажите мне, что вы здесь делаете? Зачем пришли сюда?

— Я думал, что вы уже давно решили, будто я один из тех федеральных солдат, которые ограбили вас.

— Узнав, что у вас форма армии южан, я уже так не считаю. Вы южанин, да?

— А какое это имеет значение? — сказал Мик. — Или тогда, может быть, у вас появится еще одно основание держать меня здесь?

Лиза уже собиралась сказать, что это совершенно вздорная мысль, как вдруг поняла, что не может этого сделать. Мик был прав. Если он южанин, мятежник, а не тот человек, которого разыскивают федеральные войска, то тогда она обязательно оставит своего пленника здесь, и он будет восстанавливать мост. Южане начали войну. Они, и только они, ответственны за то, что ее отцу пришлось оставить семью и уйти воевать, за то, что его до сих пор нет с ними, за то, что их семья разорена. Только сейчас она осознала, что ненавидит всех южан, включая этого, говорящего с характерной южной медлительностью.

— Я думаю, — тихо сказал Мик, — что вам совершенно безразлично, на чьей стороне я воевал. Вы будете меня здесь держать независимо от этого.

Лиза гордо подняла голову и расправила плечи.

— Вы пытаетесь обмануть меня, не так ли, мистер Сент-Чарльз?

Мик вопросительно посмотрел на нее.

— Вы хотите заставить меня чувствовать себя виноватой? — спросила Лиза. — Хотите заставить меня думать, что я совершила ошибку?

— А разве это не так?

— Нет, клянусь небом, не так, — сказала она решительно. — Вы вторглись в чужие владения. Вы спали в моем сарае. Вы испугали моих братьев и до смерти напугали меня.

— Вы не были напуганы, — возразил Мик, медленно поднимаясь на ноги. Она быстро сделала шаг назад. — Возможно, взволнованны, но не напуганы.

— Откуда вы знаете, что я чувствовала? — спросила Лиза запальчиво.

— Потому что даже сейчас, когда вы стоите здесь с оружием наготове и в ваших глазах ярость, я отлично вижу, как вам чертовски любопытно узнать, кто же я на самом деле.

— Чушь собачья!

Мик приблизился к Лизе и остановился перед девушкой на расстоянии вытянутой руки. Цепь натянулась. Но он не дотрагивался до Лизы. Не пытался схватить ее. Это больше всего ее удивляло. Она ожидала, что солдат ударит ее, попробует убежать отсюда. Но он просто смотрел на нее долгим и тяжелым взглядом, который скользил по ее лицу, шее, по всей се фигуре.

— Разве вы не заинтригованы?

Лиза тяжело дышала, ей казалось, что ее сжимают в тисках, хотя ничего не происходило, и мужчина, стоявший перед ней, не шевелился.

— Будьте честной, Лиза. Ведь вы сгораете от любопытства. Я взволновал вас. Я для вас головоломка, в которой не хватает нескольких кусочков, и вы не знаете, верить или нет той картинке, которая начинает появляться на ваших глазах. Враг ли я? Преступник? Или только жертва обстоятельств?

Лиза нервно облизала губы, и Мик задержал на них взгляд.

— Я держу свое слово, а вы думаете, можно ли ему верить дальше. И можно ли мне доверять вообще.

Он еще немного приблизился к ней. Она слышала легкое позвякивание цепи, чувствовала тепло, исходившее от его тела, от его почти полностью обнаженного тела. Уже одно это заставляло ее испытывать какое-то неизъяснимое волнение. Она стояла здесь, в нескольких шагах от мужчины, на котором ничего не было, кроме старого покрывала, и который, возможно, был повинен в преступлениях, о которых она даже не догадывалась, но у нее не было ни сил, ни желания уходить отсюда.

— Вы не должны держать меня здесь, Лиза, — прошептал он. Его взгляд действовал на нее сильнее любых прикосновений, заставляя учащенно биться сердце. — Я опасен для вас. Я опасен для вашей семьи. Позвольте мне уйти и забудьте, что когда-то видели меня.


Еще от автора Лайза Бингхем
Дальняя буря

Золотоволосая Сьюзан боится мужчин и мечтает о монастырской жизни, но страсть мужественного сыщика, ставшего ей другом и защитником, побеждает ее страхи и память о несчастьях прошлого.


Сладостный вызов

После нескольких лет работы натурщицей Маргарита Дюбуа решает выйти замуж за богача, чтобы обеспечить достойное существование своей семье. Но церемонии венчания было не суждено завершиться, — первый муж, которого она считала погибшим, похищает ее прямо из церкви… Любовь и ненависть, бесконечные ссоры при свете дня и кипучая страсть под покровом ночи — чем закончится противостояние двух людей, которые когда-то горячо любили друг друга?


Бенгальские рубины

На бенгальских рубинах лежит заклятие: они приносят несчастье человеку с жестким сердцем.Судьбы Элоис Кроуфорд и Слейтера Мак-Кендрика неразрывно связанны с историей драгоценностей.На пути к их счастью много препятствий: жестокий отец, прошлое, которое не может вспомнить Элоис, душевные терзания Слейтера.Но в конце концов камни находят своего настоящего хозяина – человека с кристально чистым сердцем.


Рекомендуем почитать
КИНФ, БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. КНИГА ПЕРВАЯ: ПЛЕЯДА ЭШЕБИИ

Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами.  Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .


Предательский поцелуй

Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.


Армстронги. Загадка династии

Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…


До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.