Сладкие слова соблазна - [46]
На этот раз она удалялась от своей лошади, направляясь в самую чащу леса. Тихий голос разума предупреждал ее о глупости такого решения, но у нее не было выбора. «Господи, — отчаянно молила она, — сделай так, чтобы я сделала круг и вернулась к моей кобыле!» Ее сердце колотилось так сильно и часто, что отдавало в висках. Она придерживала юбку, но колючие кусты все равно цеплялись и рвали подол. Ей приходилось отворачивать голову и пригибаться, чтобы не налететь на низко растущие ветки. Один раз она чуть не упала, споткнувшись о большой камень, но быстро выпрямилась, сердито выругалась и, не обращая внимания на боль, понеслась дальше.
Мужчины с воплями и улюлюканьем гнались за ней, и Плезанс задыхалась от ужаса. Она пыталась спасти свою жизнь, а для них это было всего лишь веселое развлечение. Боже мой, какие подонки!
Вскоре стало ясно, что они и впрямь превратили эту погоню в жестокую игру. Время от времени то один, то другой вдруг выскакивал перед ней, заставляя ее сменить направление, после чего оба радостно гоготали. Плезанс окончательно заблудилась, а их выходки не на шутку ее разозлили.
Когда один из ее преследователей опять возник перед ней, она резко остановилась, схватила валявшуюся на земле толстую ветку и обернулась к негодяю. Еще никогда в своей короткой жизни она не испытывала такой лютой ненависти.
— Эй, Дес, а где же наша маленькая мисс?
Сеп вышел из тени справа от нее, увидел ее и осклабился.
Повернувшись таким образом, чтобы держать в поле зрения обоих, Плезанс напряженно ждала их дальнейших действий. В глубине души она понимала, что вряд ли справится с двумя громилами, но сдаваться без боя не собиралась.
— Ты думаешь, что сумеешь нас поколотить, малышка? — спросил Дес с откровенной издевкой в голосе.
— Похоже, она и впрямь собирается это сделать.
Сеп покатился со смеху и хлопнул по спине своего хохочущего приятеля.
— Убирайтесь подобру-поздорову, пока еще целы, ублюдки! — крикнула Плезанс.
— Но-но, малышка, давай-ка без грубостей! Барышням не положено так разговаривать. Мы не любим женщин, которые ругаются как сапожники.
— Мне плевать на то, что вы любите, а что не любите! Советую вам напрячь ваши скудные мозги и подумать о том, какое наказание ждет вас за ваше преступление. Учтите: есть люди, которые отомстят за меня, если вы надо мной надругаетесь.
— Ага, если они тебя найдут.
От этих зловещих слов по спине Плезанс пробежал холодок страха, но она опять взяла себя в руки. Поддаться панике — значит лишиться последних сил для борьбы.
Негодяи начали подступать ближе. Она напряглась и осторожно переменила позу, чтобы не упустить из виду ни одного из них, понимая, что у нее, возможно, будет всего лишь один шанс для хорошего удара.
— Не надо с нами драться, мисс.
— Дес прав. Зачем размахивать палкой? Мы просто хотим немножко поразвлечься.
— Но я не собираюсь вас развлекать.
— Ты передумаешь, когда мы с Сепом покажем тебе свои способности. Тебе понравится, вот увидишь.
— Искренне в этом сомневаюсь.
Они бросились на нее. Плезанс взмахнула палкой и ударила Деса по плечу. Противник зашатался и издал вопль, смешанный с проклятиями, который доставил ей немалое удовольствие. Она надеялась опередить Сепа, но тот уже схватил ее за юбку. Не обращая внимания на звук рвущейся ткани, Плезанс снова замахнулась и обрушила палку прямо ему налицо. Сеп свалился ничком на землю. Она бросилась бежать, однако Дес легко нагнал ее и ударил кулаком в спину. Задохнувшись от боли, она упала на землю, но страх и отчаяние по-прежнему призывали к борьбе.
Когда Дес начал поворачивать ее на спину, Плезанс, воспользовавшись моментом, двинула его коленом в пах. Он взревел и, схватившись за промежность, отпустил ее. Она поспешно вскочила, но тут подоспел Сеп и снова сбил ее с ног. Последний маленький шанс на спасение был упущен, но Плезанс не прекращала бороться.
— Пусти меня, грязный боров!
Несмотря на ее сопротивление, Сепу легко удалось прижать ее к земле.
— Продолжаешь нас обзывать? Ну ладно, мы больше не будем с тобой церемониться, — прорычал Сеп.
— Черт возьми, Сеп, эта сучка меня покалечила! — Все еще держась за пах, Дес повалился на колени рядом с Сепом и Плезанс. Его лицо было перекошено от боли и злости. — Она за это поплатится!
— Я вижу, ты сейчас не сможешь с ней позабавиться, так что давай держи ее, а я уж постараюсь за двоих!
— Вы оба будете гореть в аду! — пригрозила Плезанс в отчаянии, когда Дес избавил приятеля от необходимости держать ее руки, резко рванув их вверх, ей за голову, и крепко сжав в своей лапе. — Вас выследят и кастрируют, вонючие свиньи!
Сеп хлестнул ее по лицу, и она вскрикнула от боли.
— Я предупреждал тебя, мисс, чтобы ты подбирала выражения. Ты же не хочешь, чтобы я рассердился и сделал тебе больно, правда?
Сеп достал нож, и Плезанс утратила последние остатки напускной храбрости. В голове ее мелькнуло: «Может, как следует его разозлить, чтобы он убил меня, не успев изнасиловать?» Но эта мысль быстро исчезла. Плезанс не желала умирать. Как ни ужасна была ее участь, она все-таки хотела жить. Сеп вспорол лиф ее платья, и она испуганно вскрикнула.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».