Сладкие фантазии - [4]
Тилли отвела взгляд. Присутствие Кэмбла оказывало на нее странное влияние.
Несмотря на его суровость, он начинал ей нравиться. Кэмбл Сандерсон был далек от идеала красоты, но являл собой образец мужественности. Глядя на него, Тилли думала о том, что в его жизни наверняка уже есть какая-нибудь стильная красотка. А уж Тилли с ее внешностью вряд ли удастся привлечь его внимание.
— Тогда давай переправляться, — сказала она. — Я проголодалась.
Кэмбл подошел к воде и оглядел реку, потом отправился вдоль берега. Тилли следовала за ним по пятам.
— Куда ты идешь? — спросила она.
— Ищу подходящее место для переправы.
Тилли просияла. Возможно, скоро удастся пообедать.
— Ты думаешь, здесь есть мост?
— Не уверен, — ответил Кэмбл, потом резко остановился и прищурился. — Вот это уже похоже на то, что нужно.
Тилли уставилась на реку, воды которой казались ей темными и устрашающими.
— Что там?
— Будем переправляться здесь, — сказал он.
Тили присмотрелась внимательнее и заметила несколько каменистых выступов, торчащих из бурлящей воды.
— Как мы переправимся?
— Будем шагать по камням, — ответил Кэмбл. — Лучше не придумаешь. — Он легко запрыгнул на первый каменистый выступ. — Мы даже не успеем промочить ноги.
Прыгнув на следующий камень, Кэмбл оглянулся. Тилли по-прежнему стояла на берегу.
— Ты идешь или нет? Чем скорее перейдешь реку, тем быстрее пообедаешь.
Неужели до него не доходит, что она не обучена таким трюкам?
— Мне очень жаль, — язвительно сказала Тилли, — но тебя явно не предупредили, что я не умею ходить по водной глади. Я, конечно, долго практиковалась, но не преуспела в этом.
— Просто сделай несколько шагов, — нетерпеливо ответил он.
— Это легко для тех, у кого длиннющие ноги, но у меня таких нет, если ты не заметил.
— Ладно, тогда прыгай. Это у тебя получится легко, — сказал он.
— Если буду прыгать, то точно упаду. — Тилли начинала сердиться.
Тихо ругаясь, Кэмбл вернулся на берег.
— Послушай, расстояние между камнями не такое уж большое. Давай я возьму твой рюкзак.
Кэмбл ловко переправился на другой берег, оставил там поклажу и вернулся за Тилли. Она молча наблюдала за ним, придумывая новую отговорку, чтобы не прыгать по камням.
— Теперь ты. — Он протянул ей руку. — Все, что от тебя требуется, так это слегка подпрыгнуть. Или ты хочешь, чтобы я на руках перенес тебя на другой берег?
— Даже не думай!
Тилли покосилась на видеокамеры, установленные на противоположном берегу. Не хватало еще, чтобы Кэмбл подхватил ее на руки, начал переносить через реку и внезапно плюхнулся вместе с ней в воду, не выдержав такой ноши. Потрясающее получилось бы зрелище.
— Ладно, буду прыгать! — согласилась она.
Переход оказался нелегким. Тилли судорожно цеплялась за Кэмбла, при этом стараясь сохранять на лице подобие улыбки. Не должны же зрители шоу догадаться, как ей тяжело! На середине реки они остановились. Тилли, прижавшись к Кэмблу, старалась казаться беспечной.
— Прежде я предпочитала узнать мужчину получше перед тем, как вот так цепляться за него, — пробормотала она, стуча зубами от холода и волнения. — Знакомились мы, например, за чашечкой кофе.
— Наши отношения развиваются стремительнее, — произнес Кэмбл. — Ты вцепилась в мою шею сразу же, как только нас поставили в пару. Теперь мне кажется, что я просто обязан прислать тебе букет роз.
— Если я сегодня выживу, то букетом роз тебе не отделаться.
— Если мы выиграем, я пришлю тебе огромный букет. — Он огляделся. Пора идти дальше. Приятно, конечно, что Тилли стоит, прижавшись к нему, но время не ждет. — Нас снимают, идем.
Наконец до суши осталось меньше метра. Кэмбл прыгнул на берег первым, собираясь помочь Тилли, но даже не успел к ней повернуться. Он и не подозревал, что она решит проявить самостоятельность и прыгнет вслед за ним. Ее нога соскользнула с валуна, и женщина шлепнулась лицом в грязь. Телевизионщики продолжали снимать. Да уж, отличный получится кадр!
— Я хочу домой, — объявила она, подняв лицо из грязи.
— Ты не можешь ехать домой, потому что участвуешь в состязании. — Кэмбл подхватил ее под мышки и поставил на ноги. — Ты справишься.
— Не справлюсь, — с горечью сказала Тилли и заставила себя улыбнуться в ближайшую камеру.
— Зрители тебя полюбят, — успокаивал Кэмбл, помогая ей надеть рюкзак.
— Ты хочешь, чтобы я еще раз переправилась через реку? — злобно спросила она. — Тогда я точно повеселю зрителей.
Он усмехнулся.
— Пошли, до конца первого испытания осталось недолго. Тебе станет легче, когда ты подкрепишься.
Обед оказался не слишком вкусным, но по крайней мере чувство голода исчезло. Волочась за Кэмблом на контрольно-пропускной пункт, Тилли внезапно задалась вопросом: А что, если устроители шоу придумают какие-нибудь экстремальные испытания? Она ужаснулась от одной этой мысли. Вдруг потребуется ловить зайцев или копать червей, чтобы подкрепиться ими?
Пока Тилли поедала бутерброд с помидорами и сыром, Кэмбл разговаривал с продюсером шоу.
— Что еще они придумали? — спросила она Кэмбла, когда он подошел к ней. Под мышкой он держал карту.
— Мы первыми перешли через реку и заработали путевку в следующий тур.
— Класс! — выдохнула она.
В жизни Саммы Кертис, опытного секретаря солидной фирмы, все в таком же строгом порядке, как и на ее рабочем столе. Вялый роман с сослуживцем, — единственная для нее отдушина, — и тот давно зашел в тупик. Она свыклась с одиночеством, не помышляя больше ни о чем, кроме успешной карьеры. И вдруг в тихие будни слишком уж благоразумной Саммы, буквально ворвался новый шеф, посеяв беспорядок в делах и смятение в ее сердце.
Корран ведет уединенную жизнь в поместье. Однажды на пороге его дома появляется загадочная незнакомка с манерами аристократки и просит дать ей работу…
Каро недавно бросил жених, она лишилась работы и впала в депрессию. Она пытается найти идеального мужчину на сайте знакомств, но тут самая настоящая принцесса предлагает ей поменяться местами и пожить во дворце в качестве подружки наследного принца…
Много воды утекло с тех пор, как на морском курорте Коппер пережила бурный короткий роман. Казалось, счастью не будет конца. Но… встретились они с Мелом вновь лишь через семь лет. Как же сложатся теперь их отношения?..
Патрик Фарр одним только взглядом наводил благоговейный страх на подчиненных. На всех… кроме Луизы Деннисон, его личного секретаря. Патрик и Луиза почти ненавидели друг друга. Но жизнь иногда преподносит неожиданные сюрпризы…
У журналистки Аллегры Филдинг серьезная проблема. Она предложила своему шефу интересную тему: как превратить не совсем идеального парня в сказочного принца, и теперь от нее ждут увлекательную статью. Но где ей взять мужчину, согласного на подобное превращение? Пора брать в оборот давнего приятеля, соседа Макса… Однако хитрый план Аллегры приводит к неожиданным последствиям, когда Макс отказывается становиться «идеальным».
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…