Сладкая небольшая ложь - [42]
Я спрятала своё лицо в его груди, чтобы заглушить шум, который издаю.
— Ты промокла насквозь, Бьюла. Дело в страхе, что кто-то застанет тебя, что достаточно возбуждающе, чтобы пробудить тебя?
Я покачала головой.
— Я весь день думала о том, чтобы целовать тебя. То, что ты сказал вчера вечером… — прошептала я, темнота делает меня смелой.
Воздух прошёл между его зубами.
— Мысль о том, чтобы взять мой член в рот делает тебя мокрой?
— Да, — с удовольствием призналась я.
Он начал двигаться быстрее. Его дыхание было тяжёлым и прямо у моего уха.
— Блять, блять, блять, — повторял он, заставляя мой оргазм быстрее достигнуть вершины. Биение его сердца совпадает с моим. — Вот, возьми его, как грязная девчонка, — прошептал он, когда его тело начало напрягаться.
Я достигла вершины и начала кричать, и его рука накрыла мой рот. Его глаза закрыты, пока я распадаюсь в его руках. Затем он отстранился от меня.
— Я кончаю, — зарычал он и застонал, когда начал выплёскивать своё освобождение на мои бёдра, а я с очарованием наблюдаю.
Мы оба задыхаемся, пока стоим в темноте. Хотелось бы мне видеть яснее. Мои глаза приспособились к темноте, но я хотела бы увидеть его глаза, когда он отстранился и достиг своей кульминации.
— Я помою тебя, — мягко сказал он.
Я смотрю, как он нашёл рулон бумажного полотенца в углу и начал вытирать себя с моей кожи. Закончив, Стоун поднял глаза, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Сегодня вечером ты возьмёшь меня в рот. Сомневаюсь, что теперь смогу сосредоточиться на чём-то другом, но это поможет мне.
Я начала надевать шорты, когда он меня остановил.
— Я сделаю это.
Я стою там, пока он одевает меня. Моё сердце переполнено. Моё тело удовлетворено.
Шаги заставили нас обоих замереть. Ухмылка, которую я увидела в темноте, изогнула его губы.
— Лучше уходи отсюда. Она будет искать тебя.
Я быстро поправила волосы и открыла дверь, чтобы выйти, надеясь, что она не заметит, что я выхожу из тёмной кладовки ни с чем.
Джеральдина стоит у раковины.
— Думаю, мы должны выпить чай на веранде, — весело сказала она.
— Хорошо, да, это хорошая идея. У меня есть пирожные к чаю и бутерброды, о которых вы упоминали ранее в холодильнике. — У меня нервный голос. Кажется, она не заметила.
— Прекрасно. Отличная погода для чаепития на улице. — Она взяла поднос с чайником. — Ты бери пирожные, а я возьму это.
— Хорошо, — охотно согласилась я.
Я быстро нашла посуду, которую помыла раннее, когда Джеральдина упомянула, что хотела бы ей воспользоваться. Но не раньше, чем взглянула на кладовку. Чаепитие снаружи даст Стоуну время уйти, не будучи замеченным.
Джеральдина открыла дверь на задний двор и остановилась.
— О-о, и, Бьюла, — сказала она.
— Да?
— Возьми ещё чашку и скажи Стоуну, что я бы хотела, чтобы он вышел из моей кладовки и присоединился к нам за чаем.
Глава Двадцать Восьмая
Мак стоит возле дома с сигаретой во рту, когда я въезжаю на парковку примерно в семь. Хочу быть дома, когда придёт Бьюла. Она нервничала сегодня во время чая с Джерри. Хотя Джерри только намекнула, что знает, что мы трахались в её кладовке. Это было принято ею к сведению. Она не была удивлена или расстроена. Но это не имело значения для Бьюлы. Она была суетливой и не могла спрятать свои выразительные глаза. Что было чертовски мило.
Выйдя из своего «ренджровера», я положил ключи и телефон в карман и направился к Маку. Он для чего-то стоит здесь, кроме как просто покурить. В его квартире есть тот же балкон, что и в моей. Если бы он хотел покурить, то мог бы воспользоваться им. Его наличие в то время, когда он предполагает, что я вернусь домой, что-то значит.
— Что тебе нужно? — спросил я прямо. У меня нет времени ходить вокруг да около всяких мелочей.
Мак затянулся своим «Мальборо» и позволил дыму, который не повреждал его лёгкие, выйти из носа и рта.
— Ты встречаешься с Бьюлой?
Я знал, что это касается её. Когда я отправился в его квартиру, чтобы вернуть её, я знал, что она понравилась ему. У парня нет морали. Я был в ярости и готов ударить его, когда нашёл её там. Потребовалось всё самообладание, чтобы не потерять своё дерьмо.
— Это больше, чем просто «встречаться». Но, если ты спрашиваешь, свободна ли она, то нет, она не свободна. И не будет. Никогда.
Бьюла красавица. Мужчины хотят её. Я понимаю. Но справиться с этим сложно. Моя ревность вспыхнула, и я хочу вести себя как грёбаный маньяк, чтобы донести свою точку зрения. Я воздержался. Едва.
— Я думал, что дела так и обстоят, но не был уверен. Хотел сначала проверить.
Жду, пока он скажет больше. Когда он этого не делает, я прохожу мимо него и сосредотачиваюсь на том, чтобы попасть внутрь, прежде чем запущу кулак ему в лицо. Мой темперамент нуждается в контроле.
— Она другая. Она не похожа на других. Я не хотел, чтобы она была для меня такой, как ты думаешь. Меня интересовало большее, — добавил Мак незадолго до того, как я сбежал от него.
Это признание должно было заставить меня почувствовать себя лучше. Но это не так. Он хочет то, что есть у меня. Он хочет то, что я уже познал. Она редкая находка. Я глубоко вздохнул и заставил себя признать, что это неизбежно. Она особенная. Другие мужчины видят это. Я должен научиться жить с этим.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Жить за пределами своего дома, было новым опытом для Деллы Слоун. Мрачные тайны её прошлого были не тем, чем она собиралась когда-либо с кем-то делиться. Они никогда бы не поняли. Никто никогда не будет ей так близок, чтобы выяснить это. Всегда был шанс, что она сойдет с ума быстрее, чем они ожидают…Вудс Керрингтон никогда не был тем, кому нравились хрупкие женщины. С ними было слишком много мороки. Он не собирался заботиться о них, он лишь получал удовольствие. Ночь, полная беззаботного веселья, была у него на уме, когда он положил глаз на горячую маленькую штучку, которая не знала, как залить бензин в бак и нуждалась в чьей-нибудь помощи.Только он не знал, что она была более хрупкой, чем казалась.
Что произойдет, если тебя настигнет Смерть? Ты, конечно же, влюбишься в него.Пэган Мур не обманывала Смерть, вместо этого она влюбилась в него. Семнадцатилетняя Пэган Мур видела души всю свою жизнь. Как только она поняла, что незнакомцы, которые проходили сквозь стены, видны только ей, она перестала обращать на них внимание. Если она делала вид, что не замечала их, они уходили. Пока в один прекрасный день она не увидела на школьном дворе невероятно привлекательного молодого человека, который сидел, развалившись за столиком для пикника, наблюдая за ней с веселой ухмылкой на лице.
Престон — плохиш. А Аманда, кажется вечность была в него влюблена. Когда она наконец-то решает сделать первый шаг, это не заканчивается хорошо. Но тем не менее, она может противостоять ему. Особенно сейчас, когда он, кажется, тоже преследует её. Никто не хочет, чтобы они были вместе, ни брат Аманды Маркус, который помолвлен с Лоу, ни приятели самого Престона. Они слишком много знают о темной стороне Престона. Тем не менее между ними возникает опасное притяжение…. и ни Престон, ни Аманда не собираются это отрицать.
У Вудса была идеально распланированная жизнь: встать в ряды семейного бизнеса и жениться на богатой девочке, которую выбрали для него его родители. Он делал вид, что богатство и привилегии были всем, что ему было нужно от жизни, пока девушку по имени Делла, каким-то ветром не занесло в его городок. Красивая несовершенная незнакомка завладела его сердцем и открыла ему глаза на новый вариант его будущего. Вудс готов был пожертвовать всем ради неё, пока внезапная смерть отца не вынудила его взять заботу о своей матери и управление семейным бизнесом в свои руки.Делла старалась быть сильной ради Вудса, даже тогда, когда она медленно разваливалась на куски.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Вновь обретя веру после столкновения с ложью, которая окружала её всю жизнь, Бьюла готова двигаться дальше. Любить и наслаждаться мужчиной, с которым нашла счастье... когда прошлое возвращается с последним своим скелетом. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
В день, когда скончалась её мать, Бьюле назвали только имя. Вот и всё. Никаких других объяснений. Порция Ван Аллен — последний человек, с которым, по мнению Бьюлы, могла когда-либо быть знакома её мать. Поскольку Порция богатая, самовлюблённая и, кроме того факта, что она оплачивает содержание сестры Бьюлы, жестокая. Когда на лето домой прибывает сын Порции, Бьюла обнаруживает, что Порция не главная. Что это вообще не её дом. Её покойным муж оставил Порцию ни с чем. Всё досталось их сыну, который, похоже, совершенно не любит свою мать. Джаспер Ван Аллен не понимает, зачем его мать наняла молодую великолепную блондинку, чтобы присматривать за домом, и почти позволяет ей ускользнуть, прежде чем узнаёт правду. Осознавая, что Бьюла — больше, чем просто потрясающее лицо, он продолжает находить причины, чтобы проводить с ней всё больше времени.