Эмма облегченно вздохнула, и он почувствовал, как ее теплое дыхание защекотало ему грудь.
— Я рада слышать это.
Но ему нужно было сказать ей кое-что еще. Хэрри усадил Эмму на край кровати, и, когда она доверчиво взглянула на него, он уступил искушению и провел рукой по ее голове, наслаждаясь ощущением мягких шелковистых волос.
— Эм, — сказал он, убрав руку и отстранившись от нее, — памятуя о великодушии, которое я проявил, позволив тебе приютить меня на неделю, я хочу попросить об услуге.
Она вскинула голову и вопросительно подняла брови.
— Выкладывай.
Хэрри поднялся и принялся расхаживать по комнате. С чего начать? С самого начала?
— Около шести месяцев назад, — начал он, — один джентльмен предъявил иск, обвинив меня в том, что я украл у него идею «Хэролдз хаус».
У Эммы все внутри оборвалось, но в ней немедленно вспыхнул боевой дух.
— Но ведь ты не делал этого! Это была твоя идея! — вскричала она. — Я была с тобой в тот день, когда «Хэролдз хаус» появился на свет. Разве ты не помнишь?
— Помню, дорогая. Но когда ты создаешь впечатление, что у тебя есть власть и деньги, ты привлекаешь внимание тех, кто стремится к тому и другому. Как бы там ни было, дело не дошло до суда. У него не было доказательств. Тем не менее история получила огласку, и я стал объектом внимания одной женщины, которая вообразила, что мне причинили вред. Она начала посылать мне письма на электронный адрес «Хэролдз хаус».
Эмма схватила его за руку и заставила сесть на кровать рядом с ней, чтобы он не протоптал тропу в ковре.
— Когда мне сообщили об огромном количестве писем, — продолжал Хэрри, — она уже начала присылать написанные от руки и обильно надушенные любовные послания и нелепые сувениры, которые покупала в маленьких городках по пути из Сиднея в Алис-Спрингс.
Он бросил на Эмму неуверенный взгляд, не зная, рассказывать ли ей все.
— Пожалуйста, Хэрри. Не скрывай ничего.
Он безнадежно пожал плечами.
— Моя творческая группа приехала на неделю в Алис-Спрингс, чтобы почувствовать местный колорит и ознакомиться с моими новыми идеями для сайта. Однажды вечером мы ужинали в местном пабе, и эта женщина подошла прямо к столу, за которым я сидел с Рикки, одной из моих сотрудниц. Схватив Рикки за волосы, она стащила ее со стула и начала избивать. Это произошло так неожиданно, что мы не сразу пришли в себя. Прежде чем мы оттащили ее, она успела разбить Рикки губу и сломать ей ребро.
— О господи, Хэрри! — ледяная дрожь пробежала у Эммы по спине от мысли, что эта женщина, возможно, затаилась где-то поблизости и следит за Хэрри, чтобы, улучив момент, напасть на него. Ее пальцы сжались в кулаки. С каким удовольствием она разделалась бы с ней!
— Где эта женщина сейчас?
— Полиция арестовала ее в Алис-Спрингс. Оказалось, что она проделала такой же трюк с каким-то парнем в Новом Южном Уэльсе и разыскивается за похищение его девушки. Сейчас она за решеткой.
Хэрри сжал руку Эммы, давая понять, что ей не угрожает опасность.
— А как Рикки?
— Прекрасно. Представь, она все еще работает у меня.
Эмме нужно было узнать кое-что еще.
— Она… вы с Рикки?..
Хэрри отрицательно покачал головой, и она почувствовала невероятное облегчение.
— Никогда. Но для той женщины это не имело значения. Она была просто одержимой.
— Хэрри, как получилось, что я не знала всего этого? Ты мой лучший друг. Почему ты не попросил меня помочь тебе в такое трудное время?
— Для чего обременять тебя, Эм? Мне не хотелось, чтобы ты думала о таких неприятных вещах. Неведение — это счастье.
— Ради бога! — фыркнула Эмма. — Я бы предпочла узнать все и помочь тебе.
Улыбка Хэрри было полна грусти.
— Эм, я не приношу удачи тем, кто любит меня.
— Но она не любила тебя!
— Она — нет, а другие?
Она знала, кого он имеет в виду. Джейми. Но это нелепо. Неужели он все еще страдает?
— Это была одна из причин, почему я не приехал на твой день рождения, Эм. Кили приглашала меня. Но я бы ни за что не явился к тебе, зная, какая угроза следует за мной по пятам.
Она поверила ему. Он не приехал, потому что хотел защитить ее. Какая ирония! Хэрри в очередной раз причинил ей боль, чтобы охранить ее интересы.
— Теперь об одолжении, которое ты можешь сделать мне, — сказал Хэрри. — Тебе, должно быть, известно, что меня выставили на этот конкурс; кажется, он называется «Лучший холостяк Австралии».
Эмма ухмыльнулась. Он даже не знает толком о соревновании, которое получило беспрецедентную в истории страны рекламу.
Хэрри заметил ее улыбку.
— Почему, интересно, ты смеешься? Мне говорили, что при соответствующем освещении я могу выглядеть довольно привлекательно!
Эмма улыбнулась. Разве есть кто-нибудь красивее? Стоит Хэрри заглянуть ей в глаза, и сердце у нее начинает биться с удвоенной скоростью.
— Дело не в этом, Бьюкенен. Я уверена, что при благоприятных обстоятельствах ты победишь. Просто наша компания тесно связана с этим конкурсом.
— Я знаю, Эм, и потому надеюсь, что ты сможешь избавить меня от участия в нем.
Эмма открыла рот, не зная, что сказать.
— Ты серьезно?
— Серьезнее не бывает, — подтвердил Хэрри. — Я не дал ни одного интервью с тех пор, как та женщина оказалась за решеткой, и не хочу светиться сейчас, учитывая, что на этом мероприятии я должен предстать как объект… интереса для женщин. Поэтому, если ты сможешь устроить это, я буду очень благодарен.