Сквозь тернии к… - [9]

Шрифт
Интервал

Не желая терять времени даром, я отправился еще раз проверить все свои выводы, но на этот раз прихватил с собой одного из солдат. С его помощью мне удалось исследовать окрестности более подробно.

8

Своего начальника я разыскал в бункере с космическим кораблем. Он стоял около бронированного стекла, смотрел на корабль и о чем-то думал. На миг мне показалось, что он с кем-то разговаривает… Я мотнул головой, отгоняя наваждение.

— Николай Владимирович.

— Что? — оторвался он от своих размышлений. — А, это ты. Уже закончил?

Я молча протянул ему папку, которую держал в руках. Фролов взял ее и, как мне показалось, без особого интереса пролистал.

— Очень хорошо. На этот раз у меня замечаний нет. Хорошо потрудился. Давай разыщи остальных и собери в той комнате, где мы встречались с учеными.

Этот приказ я выполнил достаточно быстро, но Фролов на встречу с нами опоздал. Это было совершенно на него непохоже. В комнату он вошел с задумчивым и каким-то отрешенным видом. Теперь я понимаю, что это состояние должно было насторожить нас. Если не меня, то Веселов должен был сообразить, что с нашим начальником происходит что-то не то. Он ведь проработал в органах намного больше меня. Но в этот момент мы все отнесли странное поведение Фролова на счет какой-то проблемы, над которой он сейчас и работал. В принципе, мы и не ошиблись, просто нам даже представить было трудно, что это за проблема, над которой он думает.

С таким же рассеянным видом он выслушал наши доклады, забрал отчеты, а потом велел еще раз все самостоятельно проверить. Сам он занялся подготовкой запроса в Москву на необходимые материалы. Я обратил внимание на папку, которую он положил перед собой. В ней мне удалось рассмотреть заявки от ученых на необходимые им материалы и оборудование.

Чтобы ему не мешать, мы тихо вышли из комнаты и осторожно закрыли за собой дверь. До вечера мы занимались только тем, что проверяли те сведения, которые отдали на рассмотрение Фролову. Здесь мне огромную помощь оказали Веселов и Велицкий. Несмотря на разницу в возрасте и положении у нас начала завязываться настоящая дружба. После же весьма веселого ужина, когда все перепроверенные данные были сданы начальнику, мы подружились окончательно. Вообще, я давно заметил: ни что так не сближает людей, как веселый дружеский ужин. Слегка пошатываясь, мы все трое вышли на свежий воздух. Здесь меня и посетила гениальная идея, которую я тут же высказал вслух: что если посадить за один такой стол Ясера Арафата и израильского премьера; гарантирую, что уже после четвертого захода они решили бы все свои разногласия, причем миром. Я немедленно изъявил желание написать им обоим письмо с моей идеей. Правда, мои друзья ее почему-то не оценили. Веселов посоветовал мне плюнуть на это дело, а Велицкий сказал, что ни те, ни другие этого не стоят. Вдвоем им удалось уговорить меня отложить это дело до утра. Я согласно кивнул и отправился спать.

9

Утром я проснулся с головной болью и с удивлением обнаружил стоявших передо мной Веселова и Велицкого. Они были в полной форме и протягивали мне бумагу и ручку.

— Что случилось? — спросил я, пытаясь унять в голове колокольный звон.

— Как что? — притворно изумился Веселов. — Разве ты не будешь писать письмо с изложением своей гениальной идеи как прекратить войну на Ближнем Востоке? Давай пиши быстрее, глядишь Нобелевскую премию мира получишь, а то вдруг украдет кто.

— Какую идею? — Уже на второй фразе Веселова я перестал что-либо понимать.

— Ну надо же, какая скромность. Вчера он такую мысль выдвинул, как примирить израильтян с арабами, а сейчас пытается скромно улизнуть в кусты. Слушай. — Велицкий толкнул Веселова. — Может, воспользуемся его великодушием? Глядишь, и нам перепадет его слава миротворца?

Что-то забрезжило в моей памяти. Только сейчас я сообразил, что надо мной просто-напросто смеются.

— А идите вы… — буркнул я и, вскочив с постели начал поспешно одеваться, морщась от головной боли.

Веселов и Велицкий, наконец, не выдержали и расхохотались. Через минуту уже хохотал и я. Прошло еще несколько минут прежде, чем улеглось веселье.

— Вы зачем так вырядились? — наконец, смог спросить я.

— Фролов приказал собраться к десяти в бункере с кораблем. Так что ты тоже собирайся. Никогда не знаешь, что там затевает генерал.

Я глянул на часы: половина девятого. Особых причин спешить не было, но, тем не менее, я решил поторопиться.

Без пятнадцати десять мы втроем направились к бункеру с кораблем пришельцев. В смотровой комнате находились Фролов с Беленовым, и они о чем-то оживленно спорили.

— Это безответственно! — кричал Беленов. — Кто их нас ученый, вы или я?.. А если я, так слушайте меня!

О чем бы они ни спорили, я был уверен, что Фролов настоит на своем. Такой точки зрения, кажется, придерживались и Веселов с Велицким. Чтобы не попасть под горячую руку Беленова, мы постарались отойти куда-нибудь в угол.

— Дело ваше, только потом не говорите, что я вас не предупреждал! — Беленов выскочил из комнаты.

Фролов подошел к нам.

— Ну что, готовы провести небольшое исследование корабля пришельцев?

— Как это — исследование? — не понял Веселов.


Еще от автора Сергей Садов
Обретение дома

Володя Старинов, у себя на родине бывший сиротой-беспризорником, здесь, в чужом мире, проявив чудеса доброты и мужества, стал герцогом. Он словно был послан сюда местными Всевышними богами: в диком лесу спас от стаи волков девчушку, ставшую ему названой сестрой, вернул жизнь смертельно больной принцессе Ортинии, ее брату, юному королю Артону, помог справиться с бандой заговорщиков и предателей. Земные знания и технологии, внедренные Стариновым в быт королевства, позволили справиться с нашествием армии Эриха Родезского, и дарованный Вольдемару замок с прекрасными обитательницами, которых он уберег от гибели, становится для него родным домом.


Цена победы

…Неизвестные боевые корабли атаковали мирный пассажирский космолайнер Земли. В живых остались лишь восемь пассажиров. Восемь детей…Восемь мальчишек и девчонок, цель которых теперь – выжить. Любой ценой – выжить.Только вот – легко ли выжить на планете, где все еще длятся Темные века Средневековья? Легко ли выстроить свой маленький мир в мире большом – и насквозь чужом?И наконец – как спасти себя и своих друзей от странного и жестокого Хозяина, повелителя планеты, о котором не известно почти ничего – кроме того, сколь велико его могущество.Восемь детей должны победить.Но – какова будет цена этой победы?


Князь Вольдемар Старинов

Читателям Садова - наконец то у мэтра новая книга!!!Черновик, правда первая часть вычитана, и слава богу - отправлена в издательство. Скоро получим оригинал!!!! Вторая, пока даже без названия... Когда будет третья - не знаю....


Рыцарь Ордена

Все началось с того, что день не задался. С кем не бывает?.. Правда, далеко не каждый в один прекрасный миг из обычного школьника превращается в последнего рыцаря забытого Ордена! Егору Громову повезло. Вместо школы он оказался в средневековом замке, а вместо физкультуры начал заниматься фехтованием. Но можно ли считать это везением? Ведь бесплатно никакие умения не достаются. Нет таланта? Значит, будет пот и кровь. Именно через пот и кровь тренировок придется пройти главному герою, чтобы получить возможность исправить совершенную ошибку и вернуться домой.


Чужая война

Нет, никак не удается Володе Старинову спокойно жить в том мире, куда он вынужден был отправиться из родных мест. Какой уж тут покой, когда вражеская армия приближается к портовому городу Тортону, где живет Аливия — девочка, которая заменила Володе сестренку. Нужно брать в свои руки организацию обороны Тортона и успевать буквально везде.А дальше — усмирять мятежное герцогство Торенду, выполняя поручение короля Артона. Создавать новую армию, обзаводиться спецслужбами, разбираться с местными законами и обычаями и разрабатывать новое законодательство.Здесь, в этом средневековом мире, никто не верит в искренность замыслов князя Вольдемара Старинова, все подозревают его в преследовании каких-то корыстных интересов.


Преодоление

Никогда не разговаривайте с незнакомцами!Лена Лаврова знала эту истину назубок, но как пройти мимо незнакомца, которого никто, кроме тебя, не видит и который утверждает, что он директор магической школы? В общем, Лена, несмотря на то что была отличницей, попалась на эту удочку. И хотя Ортен Маренс оказался не маньяком и даже не совсем обманщиком, его намерения были не вполне чисты. Архимаг из Дома Кайтида застрял в нашем мире, и ему позарез нужен был тот, кто обладал неистраченными магическими способностями.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.