Сквозь огонь - [17]

Шрифт
Интервал

— Расскажи мне об этом. Я имею в виду нашу свадьбу. Был большой праздник?

Дарио долго не решался заговорить, унимая дрожь волнения:

— Нет, церемония была очень тихой.

— Почему?

И опять зловещая пауза.

— Потому что мы поженились в Ванкувере. Я мог задержаться только на несколько дней, а потом мне срочно нужно было вернуться в Италию, где ждали неотложные дела.

— Это было спонтанное решение?

— Вроде того. Я застал тебя врасплох. Но все же у тебя было время найти себе платье.

— А какого цвета оно было?

— Голубое. Такого же оттенка, как твои глаза.

— А цветы?

— У тебя был небольшой букет из роз и лилий.

— Мои любимые!

— Да.

— А кто присутствовал на свадьбе?

— Два свидетеля. Твоя коллега, имя которой я не могу припомнить, и мой деловой партнер.

— У нас есть кольца?

— Да, обручальные кольца из белого золота. Твое усыпано бриллиантами.

— Где они сейчас?

— Администратор клиники отдал мне твое кольцо на хранение.

— Как прошел наш медовый месяц?

— Это были всего четыре дня на яхте. Я не мог надолго оставить дела.

Мейва погладила рукой колено:

— Я думаю, что хотела бы снова носить свое кольцо. Оно в доме?

— Нет, оно в сейфе, в миланском пентхаусе. Я захвачу его, когда буду в городе. — Дарио снова взялся за руль и завел двигатель. — А пока у нас есть чем заняться и без разговоров.

Они медленно плыли вдоль острова и наконец бросили якорь между базальтовыми копьями скал в тихой уединенной бухте.

Надев маски, трубки и ласты, они нырнули и плавали под водой, разглядывая морскую живность, которой изобилуют здешние места. Стайки черно-оранжевых полосатых рыб пытались прятаться среди зарослей кораллов. Красная морская звезда на фоне темной вулканической породы казалась еще ярче. Крошечные ракообразные удрали в миниатюрные леса морских водорослей, которые Мейва никогда не видела прежде. Недалеко от берега она наткнулась на осколки древней амфоры, оставшейся там после кораблекрушения, случившегося сотни лет назад.

Проведя больше часа в воде, они поднялись на борт катера. Солнце низко повисло над горизонтом. Усталая, довольная, завернувшись в огромное пляжное полотенце, Мейва прижалась к Дарио, когда он снялся с якоря и направил катер на обратный курс.

Как обычно, они ужинали на террасе. Мейва одевалась с особой тщательностью, прежде чем присоединиться к Дарио. Хотя ей очень понравилось, как прошла вторая половина дня, женщина не добилась тех результатов, на которые рассчитывала. Посещение бухты не вызвало никаких новых воспоминаний. Может быть, стоит соблазнить Дарио и выведать у него все? Что ж, если другого выхода не будет, она сделает это. В конце концов, цель оправдывает средства. Да и повод не нужен. Дарио — ее муж, и он сам признался, что устал от одиночества, впрочем, как и она.

Оценивая свои вечерние наряды, Мейва отвергла первые два. Они были прекрасны, но не шли ни в какое сравнение с третьим — шелковым платьем глубокого нефритового цвета с завышенной талией. По контрасту со скромными длинными рукавами глубокое декольте выглядело очень смело. Огромная пряжка с жемчужиной искусно собирала ткань под грудью. А дальше материал ниспадал мерцающим потоком, почти закрывая лодыжки. Одновременно простому и сложному, этому платью не хватало только пары серег с жемчугом и туфель на высоких каблуках.

— Ты прекрасна, словно мираж, моя дорогая, — благоговейно произнес Дарио, увидев ее.

Мейва окинула мужа намеренно провоцирующим взглядом из-под полуопущенных ресниц:

— Спасибо.

То, что она добилась желаемого эффекта, стало ясно сразу, так как Дарио чуть не выронил бокалы и расплескал дорогое марочное шампанское.

Наконец придя в себя, он указал на залитые солнцем шезлонги:

— Ты, наверное, очень утомилась за день. Почему бы тебе не прилечь, пока мы ждем ужина.

Шезлонги были разделены низеньким столиком, который исключал возможность контакта, но на другой стороне бассейна стояли двухместные качели под балдахином.

— Может, посидим там для разнообразия? — предложила Мейва, медленно проводя рукой от шеи к декольте. — Бассейн прекрасен в лунном свете. Он напоминает мне огромный сапфировый кабошон.

Дарио с подозрением взглянул на жену:

— Конечно. Все, что вы захотите, синьора. Только обопритесь на мою руку, иначе вы можете оступиться на таких высоких каблуках.

На минуту Мейва забыла о своем плане. В ее голове пронеслись картины благоухающей ночи, узеньких, вымощенных булыжником улочек. Но эта картина быстро исчезла. Сердце Мейвы бешено колотилось. Что это? Разыгравшееся воображение? Или из глубин ее затуманенного сознания пытаются прорваться воспоминания?

Был лишь один способ это выяснить.

— Мне кажется, ты говорил это раньше.

Дарио рассмеялся:

— Да, всего какую-нибудь сотню раз.

— Почему? Я помню, что подростком часто падала, но надеюсь, что это прошло.

— Конечно же прошло, — заверил он ее. — Ты самая грациозная женщина из всех, кого я встречал. Но это не значит, что я не буду поддерживать тебя.

Тем временем супруги подошли к бассейну. Не дожидаясь предложения Дарио присесть на один из лежаков, Мейва быстро села на качели, так что ему не осталось ничего другого, кроме как последовать за ней.


Еще от автора Кэтрин Спэнсер
Жених с приданым

Брак по любви! Что может быть прекраснее?Тем не менее свадьба Бена Каррераса и Джулии Монтгомери закончилась полным провалом…


Мой нежный цветок

Как можно поддаться обаянию почти незнакомого человека и провести с ним ночь любви? Но оказывается, что и такая случайная любовь может быть взаимной и настоящей.


Под капли дождя и слёз

В юности Джейк Харрингтон страстно любил Салли Уинслоу. Но жизнь развела их, Джейк женился на ее подруге…


В голубых канадских водах

Любовь между Данте Росси, главой крупной торговой компании, и его сотрудницей Лейлой вспыхнула с первого взгляда. Бурная, страстная, вскоре она должна была привести к счастливому браку. Но простое недоразумение выявило сложность их характеров, породило взаимное недоверие. Свадьба отменяется. Сумеют ли молодые люди преодолеть возникшую между ними преграду?


Заблудившееся счастье

Девять лет назад очаровательная Кэлли Лейтон приехала на свадьбу сестры на частный остров и влюбилась в Паоло, брата жениха. Однако красивый итальянец оказался всего лишь богатым плейбоем, порхающим по жизни. И вот они встретились вновь…


Рай для двоих

Джина Хадсон приехала в Афины, чтобы отомстить. Но она не ожидала, что окажется в руках — и в постели! — главного помощника своего злейшего врага…


Рекомендуем почитать
Расставание со счастливым финалом

Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Первый или единственный: Горечь запретного плода

Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…


Город которого нет

Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь зла или Как избавиться от оборотня в сердце за пару дней

Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…