Скриба - [135]
Он любил ее, и она отвечала ему тем же. Когда все закончилось, она еще долго ласкала его плечи, его сильные руки и вытатуированную на запястье змею.
Проснувшись, Тереза получила в подарок его улыбку. Хоос был уже одет, и она подумала, что в куртке из кожи и шерстяных штанах он похож на принца. Молодой человек сообщил, что должен отправляться в королевские амбары помогать в раздаче зерна, но, как только освободится, зацелует ее до смерти. Девушка, разнежившись, потянулась и попросила обнять ее, но Хоос объятием не ограничился и прильнул к ее губам, потом нежно провел пальцами по лицу и ушел.
Вскоре кто-то постучал в дверь. Тереза, думая, что это Хоос, полураздетая побежала открывать и нос к носу столкнулась с Алкуином. Тот попросил разрешения войти, и она, второпях одеваясь, кивнула. Монах довольно долго слонялся по комнате, а когда остановился, отвесил ей пощечину.
– Можно узнать, о чем ты думаешь? – гневно спросил он. – Разве кто-нибудь поверит в произошедшее с тобой чудо, если ты забавляешься с первым, кто попадется на пути?
Тереза, красная от стыда, со страхом смотрела на него. Она никогда не видела Алкуина в такой ярости.
– А если тебя кто-нибудь видел? А если Хоос начнет повсюду трубить об этом?
– Я… Я не…
– Ради всего святого, Тереза! Твоя мачеха видела, как он выходил отсюда, так что не притворяйся невинной овечкой.
– Простите меня… – Девушка разрыдалась. – Я люблю его.
– Ах, значит, любишь? Так выходи за него замуж и рожай детей! Или пойди на рынок и объяви во всеуслышание, что спишь с Хоосом, что недавно воскрешенная нашла себе более подходящего ангела и что часовня, которую собираются воздвигнуть, будет воздвигнута в честь шлюхи.
От волнения Алкуин даже не мог стоять и сел. Тереза не знала, что сказать, а ее собеседник постукивал пальцами по стулу, сурово глядя на нее. Наконец он поднялся.
– Ты должна прекратить видеться с ним, по крайней мере на какое-то время, пока страсти не улягутся и все не позабудут о пожаре.
Тереза потерянно кивнула.
Алкуин укоризненно покачал головой, благословил ее и, не сказав больше ни слова, вышел.
Через несколько минут явилась Рутгарда. Она переночевала в доме своей сестры и дожидалась, когда Алкуин уйдет. Хотя женщина была гораздо ниже падчерицы, она схватила ее за плечи, с силой тряхнула и сказала, что у нее нет головы на плечах, поскольку своим поведением она не только себя подвергает опасности, но и подыгрывает тем, кто обвиняет Горгиаса в убийстве. Рутгарда наговорила ей столько обидных слов, что Терезе хотелось оглохнуть. Она любила отца, но всему есть предел, и сейчас она предпочла бы, чтобы Вюрцбург испарился, все жители до последнего исчезли, и она осталась наедине с Хоосом. Ей было все равно, что о ней будут говорить или думать, что ее ждет, – она хотела быть рядом с ним. Нужно умолить любимого покинуть это ужасное место, вернуться в Фульду и жить припеваючи на своих землях со своими рабами до самой старости, без всяких козней и страхов.
Долго не раздумывая, она бросила Рутгарду, накинула на себя старую сутану и выбежала на улицу, где смешалась с толпой слуг, вместе с ними вышла за ворота крепости и поспешила к королевским амбарам.
Амбары находились на высоком холме на северной окраине города. Они были обнесены толстой стеной и соединялись с крепостью подземным ходом. Обычно в них можно было попасть только по туннелю, и лишь в случае крайней необходимости открывали ворота, которые вели прямо в крепость. Добравшись до места, Тереза увидела у входа огромную толпу, ожидавшую раздачи зерна. Делать нечего, придется ждать, пока откроют ворота, так как Хоос наверняка находится там. Незаметно для себя девушка оказалась внутри потока, который понес ее вперед. Люди, предусмотрительно запасшиеся мешками и котомками, свистели, толкались и напирали так, что грозили снести ворота. Иногда от самых сильных тычков среди сутолоки образовывались небольшие островки свободного пространства, однако толпа вновь затапливала их. Терезу швыряло так, будто она не человек, а тряпичная кукла. Она испугалась, что ее затопчут, но тут у нее оторвался капюшон, и кто-то узнал ее.
Словно подчиняясь какой-то сверхъестественной силе, толпа моментально отступила, люди перестали толкаться и с изумлением взирали на Терезу. Она не знала, что делать, и вдруг услышала чей-то голос.
Выкрикивая обращенные к ней угрозы, Корне заставил собравшихся расступиться и подошел к Терезе, которая стояла, не в силах пошевелиться, словно загипнотизированная змеей мышь. Он сделал движение, будто собирался отвесить поклон, но вместо этого поднял камень и ударил девушку по голове. К счастью, стоявшие рядом не позволили ему нанести удар еще раз и отнесли Терезу к амбарным воротам, где передали караульным.
Вскоре появились Хоос и Ценон, которого известили о случившемся, поскольку кровотечение не прекращалось. Врач достал из мешка грязные ножницы и хотел отрезать волосы, но девушка не разрешила – пришлось отодвинуть волосы расческой, после чего стала видна небольшая рана. По словам Ценона, она была не опасной, тем не менее врач смазал ее какой-то жидкостью, так что Тереза вскрикнула от боли, и наложил компресс.
Впервые на русском — международный бестселлер от мастера испанского исторического романа. В этот раз внимание Антонио Гарридо, славящегося глубиной и тщательностью проработки материала, обратилось к средневековому Китаю, где в XIII веке жил знаменитый Сун Цы — родоначальник мировой судебной медицины. «Читающий по телам» получил Международную премию Сарагосы, присуждающуюся за лучший исторический роман. После смерти дедушки молодой Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета и помощник уважаемого судьи Фэна, вынужден вернуться с отцом, придворным чиновником, из столицы в родную деревню.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.