Скопус-2 - [4]

Шрифт
Интервал

«Скопус-2» фиксирует появление нового поколения в израильской русской литературе и обещает нам новые встречи.

Наталья Рубинштейн
Владимир Глозман

Поэзия

Лия Владимирова

Лея

Аврааму, Элеоноре

1
От заката до рассвета,
Муча, трогая, смеша,
Все лепечет мне про лето
Лея — ласточка, душа.
2
В мокрых окнах — акварель,
Запах трав и привкус меда.
Тянет за душу апрель,
Робкая недо-погода.
Тянет за душу тоска,
Втайне верится при этом
Только в это — в облака,
Переполненные светом.
3
Не обязательно влюбленной быть,
Чтобы строку — одну, другую, третью
Твердить…
Два дня, как не могу забыть,
Не только — два тысячелетья!
Она, как воздух, рядом, впереди,
Как ветер, свет, предчувствие простору.
Продолжи память, смуту остуди
Целительностью разговора!
4
Пусть ни единая помарка
Не тронет памяти, пока
Так нежно, молодо, так ярко
Сияет даль издалека!
В пыли ржавеет кофеварка.
Заварка чайная крепка.
И радостнее нет подарка,
Чем горечь первого глотка!
Одышка вдруг… Но мысль, светлея,
И запыхавшись, и хмелея,
Стремится свежий свет пролить
В мир подсознательный, подпольный.
Придавленный и подневольный,
И лето — в Лею воплотить.
5
Кипарисовая аллея,
Дальний смех, дальний оклик впотьмах
Слово, сладостно легкое:
               — Лея,
Словно лед, словно мед на губах.
Я сегодня, как Лея, светлею,
Зимний ливень в закрытых глазах…
Вся природа, под старость хмелея,
Разрешается в бурных слезах!
6
В душном вечере сухом
Строчка ранит и живит.
Виноградом и стихом
Дышит древний алфавит.
Плавных гласных пленных дух
Там таится взаперти, —
Тем отраднее их вслух
В полный вздох произнести.
Долгий голос, звук густой,
Полный зноя и тоски!
Крепнет солнечный настой,
Сжатый строгостью строки.
7
Моя душа меня моложе,
А я замедленней, грустней,
И сдержанней ее, и строже,
И мы ни в чем не схожи с ней.
Вдруг тянет, пересилив дрему,
Куда-то к соснам, на Кармель…
И что ей меркнущих черемух
Густая в памяти метель?
Меня ни капли не жалея,
Мешает веки мне смыкать…
Но что мне делать, если Лея
Вдруг перестанет окликать?

Мгновения

Ах, эта южная природа!
То зной, то знобко. Чудеса!
Скажи, какое время года
Настанет через полчаса?
И что нам делать с этой синью,
Как странный месяц переждем,
Где пахнет ветром и полынью,
Не шедшим снегом и дождем?

К февралю

Земля — еще не опаленная,
Ну любо-весело взглянуть!
Кусты стоят почти зеленые,
Весною тронуты чуть-чуть.
И рано поутру — живительный,
Как бы подснежный холодок,
И ветер, терпкий и пронзительный
И медуница вдоль дорог.
И рядом с полем, влажной пашнею
Щемящий яблоневый цвет.
Какая радость, грусть вчерашняя,
Как много памяти примет!
Опять с печалью жду чего-то я:
Как будто заново она,
С хандрою, робостью, ломотою,
Моя залетная весна.

На Хермоне

Рук без варежек ломота
(Каждой косточкой болит!),
Как в предчувствии чего-то
Стужа душу веселит.
Рвется ветер предвесенний.
Тянут мысли о тепле,
Гнутся мартовские тени
На оттаявшей земле.
Каждым тонким полутоном
Высь подснежная светла.
Вот и съехали с Хермона.
Ух… И дух перевела.
И как будто в зимней сказке —
Брошенные на бегу
Чьи-то алые салазки
И клубника на снегу.

О Цфате

Амраму

Наблюдая в волненье пустом
Этот медлящий в окнах заход,
Замечтаться и думать о том,
Что проходит и будущий год…
У меня ни о чем не спросив,
Наугад вы раскрыли тетрадь
И сказали: «Ваш город красив,
Вам бы в Цфате еще побывать.
Здесь — до самого неба песок
И до самого лета — полынь.
Вот бы вам заглянуть на часок
В этот Цфат, эту глубь, эту синь!
Пятна зелени грубо чисты,
Горний холод касается щек,
Горним холодом дышат цветы
На холстах, не просохших еще.
Город воздуха, света и трав,
Угловатых теней глубина…»
Так сказали вы, перелистав
Те страницы, где осень слышна.
А от щедрых дождей все светлей
За окошком блестит озерцо.
Я вдыхаю летящий с полей
Мокрый ветер, подставив лицо.

Морской музей в Эйлате

Прошли подводным коридором
И входим в зал, рука с рукой.
Там осязаемость напора
Стихии запертой, морской.
Сквозь водоросли и кораллы
В иллюминаторы видна
Перепоясавшая залу
Пятнистая голубизна.
За толщей стекол — плавность линий,
Большой светящийся плавник.
Мир фантастический и синий
Из мира темного возник.
Мы смотрим счастливо и немо,
Как зыбок синих солнц восход, —
Все это будничная тема
Для чьих-то будущих работ.
А нам бы — с робостью артиста,
С восторгом взгляд к волнам прижать
И цвет, изменчивый и чистый,
Как миг летящий, удержать.
А нам бы — с тихим постоянством,
Мазком и поиском, вчерне,
С трудом воссоздавать пространство
На беспристрастном полотне.
Не уплывай, большая рыба,
Из темной памяти моей.
Глубоко-синяя, спасибо!
Светящаяся, не тускней!
Смеются взрослые, как дети,
К иллюминаторам припав.
Растопим в этом синем лете
Свой раздраженный, скучный нрав!

По дороге в Иерусалим

Гроза! Дорога чуть виднеется.
В кабине на гору ползу.
Еще, пожалуй, заробеется
В такую непогодь, в грозу.
С холмами, с тучами — лиловое,
Зеленое перемешать!
Как бурно дышит ночь сосновая,
Как горько-весело дышать!
В машине долгое курение
Возле ослепшего стекла.
И все как будто озарения
Я там, за скалами, ждала.
Еще цвета, смешавшись, прячутся
В летящей темени, в тени,
Но тем полнее обозначатся,
Чем потаеннее они:
И край шоссе, прошитый розами,
И вся отчетливая даль,
Где над горами дымно-розово
Повис, как облако, миндаль,
Где россказнями любопытными

Еще от автора Игорь Миронович Губерман
Путеводитель по стране сионских мудрецов

Известный автор «гариков» Игорь Губерман и художник Александр Окунь уже давно работают в творческом тандеме. Теперь из-под их пера вышла совершенно необыкновенная книга – описать Израиль так, как описывают его эти авторы, прежде не удавалось, пожалуй, никому. Чем-то их труд неуловимо напоминает «Всемирную историю в изложении "Сатирикона"», только всемирность здесь сведена к конкретной точке в плане географии и конкретному народу в плане антропологии. История, аврамическне религии, экономика, легенды, байки, анекдоты, война, искусство – все перемешано здесь во взрывной микс.


Искусство стареть

Новая книга бесподобных гариков и самоироничной прозы знаменитого остроумца и мудреца Игоря Губермана!«Сегодня утром я, как всегда, потерял очки, а пока искал их – начисто забыл, зачем они мне срочно понадобились. И я тогда решил о старости подробно написать, поскольку это хоть и мерзкое, но дьявольски интересное состояние...»С иронией и юмором, с неизменной «фирменной» интонацией Губерман дает советы, как жить, когда приходит она – старость. Причем советы эти хороши не только для «ровесников» автора, которым вроде бы посвящена книга, но и для молодежи.


Гарики

В сборник Игоря Губермана вошли "Гарики на каждый день", "Гарики из Атлантиды", "Камерные гарики", "Сибирский дневник", "Московский дневник", "Пожилые записки".


Книга странствий

 "…Я ведь двигался по жизни, перемещаясь не только во времени и пространстве. Странствуя по миру, я довольно много посмотрел - не менее, быть может, чем Дарвин, видавший виды. Так и родилось название. Внезапно очень захотелось написать что-нибудь вязкое, медлительное и раздумчивое, с настырной искренностью рассказать о своих мелких душевных шевелениях, вывернуть личность наизнанку и слегка ее проветрить. Ибо давно пора…".


Камерные гарики. Прогулки вокруг барака

«Гарики» – четверостишия о жизни и о людях, придуманные однажды поэтом, писателем и просто интересным человеком Игорем Губерманом. Они долго ходили по стране, передаваемые из уст в уста, почти как народное творчество, пока не превратились в книги… В эту вошли – циклы «Камерные гарики», «Московский дневник» и «Сибирский дневник».Также здесь вы найдете «Прогулки вокруг барака» – разрозненные записки о жизни в советском заключении.


Штрихи к портрету

В романе, открывающем эту книгу, автор знаменитых «физиологическим оптимизмом» четверостиший предстает наделенным острым социальным зрением. «Штрихи к портрету» главного героя романа оказываются и выразительными штрихами к портрету целой исторической эпохи.


Рекомендуем почитать
Тайны кремлевской охраны

Эта книга о тех, чью профессию можно отнести к числу древнейших. Хранители огня, воды и священных рощ, дворцовые стражники, часовые и сторожа — все эти фигуры присутствуют на дороге Истории. У охранников всех времен общее одно — они всегда лишь только спутники, их место — быть рядом, их роль — хранить, оберегать и защищать нечто более существенное, значительное и ценное, чем они сами. Охранники не тут и не там… Они между двух миров — между властью и народом, рядом с властью, но только у ее дверей, а дальше путь заказан.


Аномалия

Тайна Пермского треугольника притягивает к себе разных людей: искателей приключений, любителей всего таинственного и непознанного и просто энтузиастов. Два москвича Семён и Алексей едут в аномальную зону, где их ожидают встречи с необычным и интересными людьми. А может быть, им суждено разгадать тайну аномалии. Содержит нецензурную брань.


Хорошие собаки до Южного полюса не добираются

Шлёпик всегда был верным псом. Когда его товарищ-человек, майор Торкильдсен, умирает, Шлёпик и фру Торкильдсен остаются одни. Шлёпик оплакивает майора, утешаясь горами вкуснятины, а фру Торкильдсен – мегалитрами «драконовой воды». Прежде они относились друг к дружке с сомнением, но теперь быстро находят общий язык. И общую тему. Таковой неожиданно оказывается экспедиция Руаля Амундсена на Южный полюс, во главе которой, разумеется, стояли вовсе не люди, а отважные собаки, люди лишь присвоили себе их победу.


На этом месте в 1904 году

Новелла, написанная Алексеем Сальниковым специально для журнала «Искусство кино». Опубликована в выпуске № 11/12 2018 г.


Зайка

Саманта – студентка претенциозного Университета Уоррена. Она предпочитает свое темное воображение обществу большинства людей и презирает однокурсниц – богатых и невыносимо кукольных девушек, называющих друг друга Зайками. Все меняется, когда она получает от них приглашение на вечеринку и необъяснимым образом не может отказаться. Саманта все глубже погружается в сладкий и зловещий мир Заек, и вот уже их тайны – ее тайны. «Зайка» – завораживающий и дерзкий роман о неравенстве и одиночестве, дружбе и желании, фантастической и ужасной силе воображения, о самой природе творчества.


На что способна умница

Три смелые девушки из разных слоев общества мечтают найти свой путь в жизни. И этот поиск приводит каждую к борьбе за женские права. Ивлин семнадцать, она мечтает об Оксфорде. Отец может оплатить ее обучение, но уже уготовил другое будущее для дочери: она должна учиться не латыни, а домашнему хозяйству и выйти замуж. Мэй пятнадцать, она поддерживает суфражисток, но не их методы борьбы. И не понимает, почему другие не принимают ее точку зрения, ведь насилие — это ужасно. А когда она встречает Нелл, то видит в ней родственную душу.



Легенды нашего времени

ЭЛИ ВИЗЕЛЬ — родился в 1928 году в Сигете, Румыния. Пишет в основном по-французски. Получил еврейское религиозное образование. Юношей испытал ужасы концлагерей Освенцим, Биркенау и Бухенвальд. После Второй мировой войны несколько лет жил в Париже, где закончил Сорбонну, затем переехал в Нью-Йорк.Большинство произведений Э.Визеля связаны с темой Катастрофы европейского еврейства («И мир молчал», 1956; «Рассвет», 1961; «День», 1961; «Спустя поколение», 1970), воспринимаемой им как страшная и незабываемая мистерия.


Наверно это сон

Библиотека-Алия. 1977 Перевел с английского Г. Геренштейн Редактор И. Глозман Художник Л. Ларский כל הזכויות שמורות לספרית־עליה ת.ד. 7422, ירושלים היוצאת לאור בסיוע: האגודה לחקר תפוצות ישראל, ירושלים וקרן זכרון למען תרבות יהודית, ניו־יורק.


На еврейские темы

В этой маленькой антологии собраны произведения и отрывки из произведений Василия Гроссмана, в которых еврейская тема выступает на первый план или же является главной, определяющей. Главы, в которых находятся выбранные нами отрывки, приведены полностью, без сокращений. В московской ежедневной газете на идише «Эйникайт» («Единство»), которая была закрыта в 1948 году, в двух номерах (за 25.11 и 2.12.1943 г.) был опубликован отрывок из очерка «Украина без евреев». В конце стояло «Продолжение следует», но продолжения почему-то не последовало… Мы даем обратный перевод этой публикации, т. к.