Сказочка про варварство - [11]
Захохотав от понимания, С'Юз ринулся вверх, уменьшая время своего тела, ловя радость С'Той от уверенности в том, что произойдёт, смешанную с непредсказуемостью того, как это произойдёт.
Лестница вывела их в зал-арсенал, в котором никого не было. Они пронеслись мимо гор стрел, лезвий и доспехов и выскочили на следующий участок лестницы. Через пролёт оказалась площадка с тремя дверями. Одна вела в небольшую комнату с золотом, и была закрыта, вторая – в тренировочный зал, третья – в низкий узкий переход, ведущий к двери на нижний ярус центральной башни. Коридор был пуст. Ста почуяла какой-то механизм в камне, ведущий от двери к середине коридора. С'Юз сообразил. Что кусок пола проваливается, если не прикрыть за собой дверь. Они осторожно прикрыли её и пробежали к двери в центральную башню.
В зале за дверью была казарма гарнизона, в которой спало десяток человек, и ещё с десяток делали кто что.
Ещё три двери вели на лестницы вверх, вниз и к воротной башне. Замедлившись на миг и прикинув, что все, кто есть в казарме, сыграют роль загонщиков, они распахнули дверь и понеслись к двери наверх. Позади раздались крики и топот, но они уже летели на первый верхний ярус, к большому едовому залу, который был пустым. Перед тем, как пинком открыть дверь в зал, С'Юз подумал, что зал без людей – очень уж подозрительно и принял ощущение, что им – в этот зал.
С'Юз пиннул дверь, они прыгнули верёд, в полёте разрубая метнувшуюся навстречу сеть. Споткнувшись об недорубленные верёвочки у ног, они упали на пол.
Десяток латников с бердышами, бросивший изрубленную сеть и кинувшийся к ним, остановил смех.
Сидя на полу, С'Юз и Ста громки гулко ржали прямо в лица. С'Юз – в двух десятков человек, сидевших за вытянувшимся вдоль дальней стены полукруглым столом. С'Та – латников и пяти десятков арбалетчиков, прижавшихся к стенам.
Зал– Ка-Сад, сидевший в середине заставленного едой стола, встал с места и злорадно порычал:
– Ага! Ты таки привёл её ко мне, облегчив моим людям работу!
Хохот С'Юза разросся, заполнив собой все уголки зала, и начал язвительными капельками просачиваться в людей.
– Ты… сам… это… признал! – выдавил С'Юз в перерывах между всплесками хохота.
С'Та, продолжая хохотать, тише, чем С'Юз, но более издевательски, медленно встала на ноги. Зал-Ка-Сад, глянув на неё, на С'Юза, начал понимать, испугался и махнул рукой.
В смех вплелись звуки – щелканье тетив, свист стрел, треск, тихий тонкий шорох и хруст.
Хохочущий С'Юз посмотрел на окружающие его обломки стрел. С'Та, исчезнувшая со своего места, появилась присевшей на колено на столе перед Зал-Ка-Садом с лезвиями в руках. Она мерзко улыбалась, глядя ему в глаза.
Голова Зал-Ка-Сада медленно свалилась с плеч, и С'Та с ещё более мерзкой улыбкой толкнула хлещущее кровью туловище. Большой стул с высокой спинкой упал, оставив стол чистым от потоков крови.
– Сядь! – рыкнула С'Та на дворянина, вскочившего со стула справа от упавшего. Встретившись взглядом с ней, он побледнел и упал обратно на стул.
– Убери тело! – гулко рыкнула она в застывших вдоль стен арбалетчиков. Пятеро ближних сорвались с места.
С'Юз, продолжая хохотать, поднялся и развязано топая, прошёл к столу. Перепрыгнув через него, он умерил смех до смешков, посвил стул и сел. Журчание переливаемого в бокал вина отчётливо раздалось в повисшей в зале тишине.
– Никто не будет против, если я здесь немного посижу? – мурлыкнул С'Юз, поднимая кубок.
– Разве что немного. – раскатился по залу тихий гулкий ответ.
Две прикрытых балахонами фигуры, сидевших на краю стола, сбросили халаты.
Рука С'Юза застыла у мешка с шариками.
Два варвара в кольчугах, не двигаясь, смотрели на него голубыми и зелёными глазами. Потом они перевели взгляд на С'Ту, спрыгнувшую со стола и повернувшуюся к ним.
Внезапно приоткрывшийся перед С'Юзом канал обрушил на него знание.
Сотня шаров с лодками, несомая ветром над морем в трёх днях пути от замка. В Лодках – люди с синими, зелёными, карими глазами. Ощущение силы голубоглазого и умности зеленоглазого, сыгранных в неразделимую единицу, в такую же, в которую почти объединились он и С'Та.
Возвращающийся Клан Хаоса.
Потом поток оборвался и зеленоглазый Сказал:
– А теперь, чтобы эти господа понимали происходящее, давайте поговорим.
С'Юз кивнул, отхлебнул вина и подумал, что С'Та как-то неудобно торчит посреди зала. Она глянула на дворянина справа от С'Юза и тот мгновенно вскочил и нервно отошёл к стене. Перепрыгнув через стол, она села в освободившееся кресло и потянулась за ягодкой винограда.
– Так вот. – уронил зеленоглазый в тишину, нарушаемую лишь едящими С'Юзом и С'Той. – Я – Та'Ен, а мой второй – Та'Ук. Как Вас?
– С'Юз и С'Та. Рад вас знать.
– Рад вас знать. Как все поняли, мы хотим вернуться туда, где были наши предки.
– Прошло время. – Уронил С'Юз, отщипывая ягодку от той же грозди, что ела С'Та.
– Да. И мы вернёмся не туда же, а туда, где. Такие люди, как здесь, недовольны Императором, и мы хотим его сменить.
– Могли бы. Но тогда кто будет вашим противником? Я понял, что пара лучше одного и у вас те враги, что вы выберете.
– Да. А ты заметил, что поднялся до нас?
Это могло бы стать началом романа. Если бы он не был так привычен к дисциплине, а она не была бы так непривычна к войне.
Встречаються как-то посреди зоны чрезвычайного проишествия на секретном объёкте генерал с дивизией десанта, усиленный танками и вертолётами, и некий куратор...
Можно написать так: У них было время подготовиться к эвакуации с гибнущего корабля. Но… Можно так: Он бы очень странным — и его притягивало ко всем странностям, которые нашлись на второй планете его пути. И так: с ним никто не пытался по хорошему — все пытались по нормальному. Не получалось… Или даже процитировать краткое описание сюжета: «— А ты уже во владельцы пол-царства собрался? То-то я гляжу, ты так напрягался, добывая себе топор-кладенец и арбалет-самобой. — Ага. Осталось только получить координаты пещеры, в которой живёт дракон, охраняющий пенис-самотрах — и полцарства с принцессой в нагрузку — моё».
Можно написать так: вырвавшись из рамок привычного, он ушел искать себя. Можно так: он был странный человек. Ему НЕ хотелось снять девушку, словить дозу наркоты, подраться, а потом собрать пацанов и сходить на разборки. Но у него это получилось, причём глобально... И так: Его попытались сделать главным. Поплатились. Или даже процитировать краткое описание... нет, сюжета тут мало, так что просто процитировать: «– Ни хрена себе подстряли! – хрипло вдавила моя глотка. Выдавила с трудом. Тело было обезвожено. Дрожащей неуверенной рукой я снял с седла бурдюк и присосался.
ЭТО ИЛИ ОЧЕНЬ СМЕШНОЙ ИЛИ ОЧЕНЬ СТРАШНЫЙ И ГАДКИЙ ТЕКСТ!!! (Завистит от читателя). Узять типа абычнаго панка-падонка и забрать с ацталой дикой планеты Земля (в працессе общего скрытного рекрутинга в Дипатамент Невступив... то есть Неприсаеденёных Планет). Натаскать. Обучить. Нарваться. Сослать на планету, заселённую в приснопамятные времена бывшими соплеменниками. Получиться трудноописуемый... (Основные события начинаються с того, что герой курит и смотрит, как на него устраивают засаду). / Текст рекомендован в качестве учебного пособия по изучению психологии падонков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.