Сказки русской матрёшки. О народных праздниках - [20]

Шрифт
Интервал

— Ой, Лисенок, — посетовала Таня. — Сначала жениха надо найти.

— А наш богатырь, чем тебе не жених? — поддразнивала ее младшая сестренка.

— Лиска, будешь приставать со своим богатырем, я тебя защекочу до коликов! — пригрозила Таня. — Посмотри-ка лучше на наши волшебные цветочки, заскучали они от твоей болтовни, — перевела разговор Таня.

— Ничуть. А вот наши Танечка с Лизонькой — да, — улыбнулись ромашки сестренкам. — Хотелось бы вам, девочки, на свадьбе русской народной погулять?

— Очень-очень, — захлопала в ладоши Лиза, спрыгнув с табурета.

— На подруженьку Агнию желаете поглядеть, как с Гришенькой она венчается? — спросили сестер цветочки в вазе.

— Это было бы замечательно! — отозвалась Таня.

— Ну, тогда возьмите нас в руки — каждая по цветку, — распорядились ромашки. — Мы сегодня станем вашими спутницами-невидимками.

Закружились в руках девочек белоснежные ободки-лепестки на желтеньких головках на тоненьких зеленых стебелечках, загипнотизировали сестренок Таню и Лизу и унесли в далекое прошлое.

Не успели девочки глазом моргнуть, как очутились в старинной русской избе. Увидели они стол в углу, над столом иконы под самым потолком, перед ними горящие лампадки. За столом на скамье, покрытой белым войлоком, сидела невеста в красном платье. Лицо девушки было закрыто плотным белым покрывалом. Она негромко плакала и причитала: — «Ты моя, родима матушка! Успокой меня, голубушка! Не спалось мне ночкой темною, ночкой темною, холодною. Лишь под утро задремалося, и такой мне сон привиделся: по горам крутым ходила я, собирала, красны ягоды. Круты горы — мое горюшко, красны ягоды — мои слезоньки!» Дом был полон людей: матушка и батюшка, крестные родители, домочадцы и подружки, свашка.

— Почему Агния плачет, — спросила испуганная Лиза Таню. — Она разве не рада?

Сестренки сидели на скамье возле окна вместе с подружками Агнии.

— Таков обычай, — шепнула ей в ответ ромашка-невидимка. — Невеста прощается с родимым домом.

— А почему на Агнии не фата, а плотное покрывало? — спросила шепотом Таня.

— По поверьям, пребывает она сейчас в мире мертвых. Мертвой она становится для своего рода. Только когда в церкви получит она Божье благословление, тогда окажется в мире живых, возродится в роду жениха, тогда-то и снимет покрывало во время свадебного пира, — тихо объяснила маленькая ромашка-невидимка в ее руках.

— Это не первое причитание Агнии, — сказала Лизина ромашка. — Плакала Агния горько накануне свадьбы, на девичнике с подруженьками, во время ритуального омовения в бане, когда поливали они ее водицей из трех ведер под песни плачевные. Плакала она и во время одевания и причесывания к торжеству, прощаясь с девичьей волей. Ведь считается, что чем больше слез прольет невеста до свадьбы, тем меньше их будет пролито во время супружеской жизни.

— Вот оказывается, с чего русская свадьба начинается — со слез невесты! — подивилась Лиза.

— Не совсем так, — в один голос залепетали цветочки-невидимки. — Начинается она со сватовства. Когда родня жениха приходит к родителям невесты расхваливать жениха, сказать о его намерениях, присмотреться к семье девушки, поговорить о ее приданом.

— О каком таком приданом надо еще говорить? — полюбопытствовала Лиза.

— Об имуществе невесты, которое полагалось вместе с невестой: мебель, посуда, женская одежда и украшения, золото и серебро, — ответили ромашки.

— Понятно, — прошептала Лиза. — Значит, после этого самого сватовства невеста много слез проплакивать начинает?

— Снова нет, — произнесла ромашка Лизы шепотком под усилившийся плач Агнии. — После сватовства следуют смотрины невесты, где она обязана произвести впечатление на семью жениха своей скромностью и умением вести хозяйство, также показаться во всех своих нарядах.

— А потом следует сговор с пышным застольем, когда родители жениха и невесты договариваются о свадьбе, назначают дату, обсуждают затраты, — вмешалась ромашка Тани. — Нарушить договор уже ничто не может, только смерть кого-то из молодых.

— Как все строго! Заплачешь тут, пожалуй, — рассудила Лиза.

— Сговор родителей называли по-другому рукобитием, когда отцы молодых, договорившись обо всем, скрепляли договор рукопожатием, — пояснила Танина ромашка-невидимка.

— Лизонька, видишь вон ту резную шкатулку на столе возле Агнии, — шепнула волшебница-ромашка Лизы. — Это подарок жениха. Прислал Гришенька его поутру для своей суженой в знак того, что не намерен отказываться от своего счастья.

— А что там, в шкатулке? — спросила девочка.

— Гребешок, ленты и сладости, — ответил цветочек.

Неожиданно с улицы раздался шум, звон бубенцов и цокот лошадиных копыт, многоголосье, веселые крики и песни под гармошку.

— Это ведь жених приехал, правда, ведь, правда? — засуетилась на скамье Лиза, оглядываясь на окно. — Танюша, Танюша, смотри скорей!

— Это прибыл свадебный поезд, — шепнула ромашка Тани. — Несколько пар запряженных лошадей с повозками.

— Их не менее десяти, — недоумевала Таня, глядя в окно с остальными присутствующими.

Поезд был празднично снаряжен, красивая упряжь блистала. В гривы лошадей были вплетены красные ленты. Тройка с дугами, обмотанными кумачом с колокольчиками и бубенцами, предназначенная для невесты, была накрыта попоной. Повозники лошадей были в ярко-вышитых рубахах с красными поясами. Гости из семьи жениха были также празднично одеты. Выделялся из всех главный повозник — дружка, свидетель и друг жениха. Он размашисто хлопал плетью по воздуху.


Еще от автора Ольга Владимировна Устецкая
Сказки русской матрёшки. О чудесах России

В чулане бабушкиного дома Полинка обнаружила старую матрёшку. Каждую ночь девочка открывает куколку, и та, превратившись в загадочный образ, уносит её в дальние странствия. Первую ночь Полинка проводит с княжной на острове, вторую с русалкой под водой. Всего куколок семь. Матрешка удивительным образом исчезает и неожиданно проявляет себя на следующий день. Сны девочки наполнены легендами, при этом бабушке снятся кошмары. Какую тайну скрывает матрешка и что преподнесет последняя седьмая куколка?


Сказки русской матрёшки. О зловещих чудесах

Жека и Федька сбежали из города в ближайшую деревню, забравшись в старую заколоченную избу. Зловещие фосфорные глаза некого оборотня-матрешки преследуют ребят повсюду, навевая ужас и не выпуская их из заколдованного дома. С наступлением ночи является деревянная игрушка к детям, оборачиваясь злым духом. Тащит колдовская сила ребят в страшные коварные места. Сумеют ли пленники выйти из наглухо запертой избы, ведь их спасение кроется в загадочных ключах, собрать которые так нелегко?


Урок мужества

В школе на уроке истории выступала пожилая дама в черном из общества «Дети войны». Сбежав с урока, Марийка не предполагала, что окажется в запертом школьном подвале, что её будет преследовать странный взгляд этой дамы в чёрном. Школьница даже подумать не могла, что в кромешной тьме переживёт военные события, что побывает на ржавой больничной койке, в трюме, набитом пленными призраками. Кто или что вытащит школьницу из этого дьявольского подвала? Какой след оставит в её душе этот подземный квест?


Рекомендуем почитать
Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.