Сказки притчи легенды Хауса - [31]
Омар, хорошо знавший окрестности Сифавы, очень удивился, что никогда раньше не замечал этих деревьев. Он наполнил орехами карманы и сказал шейху:
— Этого мне хватит, прошу извинить меня за причиненное беспокойство.
Они повернули обратно и, миновав ручеек, вернулись домой.
Когда орехи у Омара кончились, решил он как-то утром опять сходить набрать их. Он шел и шел, солнце поднималось все выше, но найти то место, где в прошлый раз рвал орехи, Омар не смог и с пустыми руками вернулся в Сифаву. Не заходя домой, он отправился к шейху дан Фодио. Приветствовав шейха, он сказал:
— И натерпелся я сегодня!
— Что же побудило тебя делать то, что тебе в тягость? — спросил шейх дан Фодио.
— Сегодня утром, — начал Омар, — я отправился в те заросли деревьев кола, где мы недавно гуляли с тобой. Я шел и шел, но так и не нашел ничего, даже того ручейка. И когда солнце стало сильно припекать, я повернул обратно. Ты видишь, я даже домой не зашел напиться, сразу пришел к тебе, чтобы ты объяснил, где мы были тогда.
Шейх дан Фодио улыбнулся:
— Если бы ты знал тогда, куда мы отправимся, ты не пошел бы со мной. Ты получил свои орехи кола в зарослях страны Гванджа[42].
Омар даже рот раскрыл от изумления.
— А помнишь тот ручеек, через который мы перешагнули? — спросил шейх.
— Помню, — ответил Омар.
— Это была река Нигер, — сказал шейх дан Фодио.
Омар не нашелся, что ответить, и лишь головой покачал.
Один купец возвращался с товарами из страны Гванджа. Он подошел к реке Нигер, погрузил товары в лодку и стал переправляться через реку. Но волны начали заливать лодку, она накренилась и стала тонуть. Тогда купец взмолился:
— Шейх дан Фодио, помоги мне! Шейх дан Фодио, выручи! Обещаю, что если спасусь, то, приехав в Сокото, дам для раздачи беднякам десять корзин орехов кола…
Не успел он договорить, как на берегу увидел какого-то человека. Человек этот схватил купца и вытащил его вместе с товарами из воды. Только купец собрался поблагодарить своего спасителя, как того и след простыл.
А в это время в городе Сокото шейх дан Фодио читал проповедь собравшимся жителям. Вдруг он замолчал. И спустя некоторое время начал отжимать воду из рукава. Присутствующие стали просить шейха объяснить им, что произошло.
— Один смертный попросил нашей помощи: его лодка перевернулась и он начал тонуть в Нигере. Аллах указал нам, и мы помогли ему…
Через два дня купец прибыл в Сокото. Насыпав три корзины орехов кола, он отправился к шейху дан Фодио. Приветствовав шейха, он рассказал ему о случившемся. Шейх дан Фодио спросил его, в какой день и месяц произошло с ним несчастье. Купец ответил, а ученики шейха прикинули, что именно в этот день он отжимал воду из своей одежды.
— Вот я принес то, что обещал за свое спасение, — сказал купец, показав на корзины с орехами кола.
Шейх поблагодарил купца, улыбнулся и добавил:
— Ты еще не выполнил своего обещания. Ты же обещал десять корзин, а принес только три.
От стыда купец не мог произнести ни слова. Он отправился домой и принес еще семь корзин. Шейх взял их и роздал орехи собравшимся.
По всем странам разнеслась молва о делах шейха дан Фодио. И вот пришел с востока некий человек, пожелавший сам убедиться в достоверности слухов. Ибо сказано: «Лучше увидеть, чем услышать». Подойдя к Сокото, этот человек накинул на голову и плечи полу своего плаща, как это обычно делают странники из Мекки, и вошел в город. Увидев шейха, человек воскликнул:
— О мой повелитель! Я надеюсь получить ответ!
— Да просветит нас Аллах! — ответил шейх дан Фодио.
— О мой повелитель, что кладут в похлебку в вашей стране? — спросил человек.
— Листья баобаба, соль, перец и пряности, — сказал шейх.
Прошло два года. Шейх продолжал священную войну, побеждал и брал в плен врагов. О приходе того человека все уже забыли. Но однажды он снова пришел в Сокото. Теперь он оделся, как все хаусанцы. и узнать его было трудно. Придя к шейху, человек спросил его:
— А еще что?
Вспомнив прежний его вопрос, шейх ответил:
— А если человек состоятельный, то кладут и мясо.
Услышав этот ответ, человек попросил у шейха прощения и вернулся в свою страну.
Утверждено к печати Секцией восточной литературы РИСО Академии наук СССР
Редактор Л. С. Каленова Художник В. И Ильюшенко
Художественный редактор И. М. Русина
Технический редактор Э. М. Язловская Корректоры Л. И. Романова и Э. И. Спирина
Сдано в набор 7/VI1 1934 г. Поддисано к печати ‘8/IX 934 г. А08377, Формат 84x1 8>1/,». Печ л 3/5. Усл печ. л 5,33. Уч. — изд л 5 0. Тираж 50000 экз. Изд. № 307. Зак 1641. Тем план 1964 г. № 135 Цена 94 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва, Центр. Армянский пер. 2
Типография № 3 издательства «Наука" Москва К-45, Б. Кисельный вер., 4
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.