Сказки острова Бали - [90]
Один кричал:
— Мамочка, я получу ножку! Другой:
— Мамочка, ты обещала мне крылышко!
Матушка кошка, лежавшая еще в постели с обвязанной щекой и лапами, криво ухмыльнулась и сказала:
— Так, так, Голыш, ты не смог улететь! Ты, конечно, жалкий маленький заморыш, но сегодня мы все-таки поедим курятинки. Не удалось твоей матери до конца провести нас!
— Бедная кошка, бедные котята! — печально ответил Голыш.
— Бедная кошка? Бедный Голыш, хотел ты сказать.
Тебя сейчас съедят!
— Ах нет, я не себя оплакиваю. Моя мать говорила мне, что убитые без вины получают великолепное место на небесах. Но вы и ваши дети — вы сегодня тоже умрете.
— Как это так?
— Разве вы не знаете, что голый цыпленок очень ядовит? — удивленно спросил Голыш.
— Ядовит?
Ну да, конечно. Если кожа не покрыта перьями, солнечный жар проникает в кровь и все отравляет. Так что у меня есть утешение: я вам отомщу за то, что вы мою мать и моих сестер хотели погубить. Ешьте меня! Чем скорее съедите, тем скорее умрете!
Дикая кошка долго молчала. Потом она спросила:
— Послушай, цыпленок, а когда у тебя вырастут перышки, ты и тогда будешь ядовитым?
— Нет, тогда яд из меня выйдет.
Кошка сейчас же схватила голого цыпленка и посадила в клетку.
— Сиди тут, — сказала она, — пока перья не отрастут. Потом мы тебя съедим в свое удовольствие.
Кошка и ее котята очень заботились о цыпленке; они хотели съесть хорошо упитанную курочку. Им пришлось долго ждать, пока выросли перья, но наконец цыпленок оперился. Кошка послала котят в лес собрать зелень к лакомому блюду, а сама подошла к клетке, чтобы загрызть Голыша.
— Ты уже совсем не ядовит? — спросила она опасливо.
— Вы так хорошо заботились обо мне, что я хочу сказать вам правду, — ответил Голыш. — Весь яд собрался у меня в гузке.
— А как же этот яд выгнать?
— Очень просто. Надо три раза подбросить меня в воздух, тогда ветер все выдует.
Матушка кошка вытащила курочку из клетки и подбросила ее в воздух. Курочка попыталась вспорхнуть, но упала на землю.
— Это первый раз, — пискнула она.
Снова подбросила ее кошка вверх, и теперь курочка продержалась в воздухе немного больше, но все-таки опять не удержалась и упала к ногам кошки.
— Это второй раз! — пискнула курочка, задыхаясь. Третий раз подбросила ее кошка, и теперь Голыш, который больше не был голышом, уже понял, как летать.
— Это третий раз, кошка! — крикнул он, вспорхнул на стену и сейчас же перелетел через ручей, подальше от кошачьих когтей. На том берегу его уже ждали мать и три сестрички. Как рассвирепела кошка! Как оскалилась!
А в ответ все пять курочек запели песенку:
Что было делать кошке? Злись не злись, а идти на другой берег за курами смелости не хватило: там жили люди.
50. Завистливая старуха
Жила когда-то старуха. Она собирала хворост и продавала его на базаре, тем и кормилась. Никого у нее не было на свете — ни мужа, ни детей. Только маленькая хижина. И вот брела старуха утром в лес, собирала сушняк и только к вечеру приходила домой с охапкой хвороста. А на следующий день она шла на базар и сидела там, пока все не распродаст. И так, еле-еле, зарабатывала на рис, хотя ей не приходилось никого кормить, кроме себя. Но за один день нужно было набрать столько хвороста, чтобы на вырученные деньги прожить два дня. А это было не очень легко.
Неподалеку жил бедняк, он тоже собирал хворост. Но у него была куча детей, мальчиков и девочек. Он уходил в лес тогда же, когда и его старая соседка, но был гораздо моложе, сильнее и работал быстро. Уже к полудню он набирал большую вязанку, нес ее на базар и продавал там, так что он каждый день мог покупать рис. Да ведь у него было столько голодных ртов! Надо было поспевать изо всех сил. И так они частенько недоедали.
А старуха-соседка только глядела да завидовала, какие большие вязанки нес на базар сосед каждый день. Как он споро, легко шел! Как ему все легко! И вот вечером сбросила старуха со стоном свою вязанку, села на веранде своего дома и стала жаловаться:
— Нет на земле справедливости! Мой сосед может каждый день продавать хворост, а я только через день. И за один день сосед выручает больше, чем я за два. Почему бог не превратит меня в молодого человека? Как я была бы счастлива!
Едва она выговорила это, как увидела перед собой старика, и он сказал ей:
— С чего тебе вздумалось роптать, старуха? Не говори, что бог несправедлив, он сама справедливость. Но тебе захотелось быть молодым человеком, и твое желание будет выполнено.
Сказал это старик и тут же исчез, а старуха вдруг превратилась в молодого человека. Вот радость была!
Сильный юноша вешал по вязанке хвороста на каждый конец своей жерди и зарабатывал много денег. Под конец он смог даже жениться. А потом пошли дети. Детей народилась целая куча, и трудненько стало мужчине всех их прокормить. Того, что он выручал за две вязанки, едва хватало на рис для всех едоков.
Как-то распродал он свой хворост и пошел пройтись по базару. Смотрит — продают купцы дорогие товары, и взяла его зависть: почему так легко даются им деньги, а ему так трудно? Пришел он домой, но и дома места себе не находит, гложет его зависть. Сел он и стал роптать:
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.