Сказки о невозвратном - [77]
— Это ближайший, самый удобный рейс в Бостон, — увидев, что она колеблется, заторопилась девушка. — Конечно, вы потеряете сутки, но это самое лучшее, что мы можем сделать в такой ситуации.
— А еще места на этот рейс у вас есть? — вмешался молчавший до сих пор Габриэль. — Мне тоже необходимо в Бостон как можно скорее.
— Да-да, — обрадовалась девушка. — Вы летите вместе?
— Да, — сказал Габриэль.
— Нет, — одновременно с ним сказала Лиза и тут же поправилась, — то есть да. До сих пор мы летели вместе, но теперь… А это точно самый быстрый рейс?
— Конечно, — подтвердила девушка. — И мы поселим вас в очень хороший отель.
— А когда вылетает ближайший рейс в Москву? — спросила Лиза на всякий случай, не желая так просто сдаваться, хотя, в общем, уже решила продолжить полет. Девушка снова застучала по клавиатуре. Выяснилось, что самолеты в Москву и в Бостон вылетают почти в одно время, так что так и так ночевать ей придется здесь.
— Ну ладно, — сдалась Лиза. — Давайте в Бостон.
— И раз так, сделайте нам места в бизнес-классе, — вставил Габриэль, доставая свою карточку. — Я член Золотого клуба, мне полагаются льготы.
— Да-да, хорошо, — без колебаний согласилась девушка, быстро печатая. — Вот ваши посадочные талоны, вот ваучер в гостиницу. От аэропорта туда ходит бесплатный шаттл. Вас накормят ужином и завтраком, предоставят возможность бесплатно позвонить домой. Наша компания еще раз приносит вам свои извинения.
— Скажите, — спросил у девушки Габриэль. — А еще места на этот рейс в Бостон есть? Со мной летел знакомый, он стоит в очереди, но я бы хотел найти ему место, если можно.
Девушка поглядела в компьютер.
— К сожалению, — покачала она головой, — больше мест нет. Рейс переполнен.
— Ну нет так нет, — сказал Габриэль, берясь за свою тележку. — Спасибо вам за все.
— Спасибо, — сказала и Лиза.
Вместе они отошли от стойки и направились на поиски шаттла в гостиницу.
— Это надо же! — обменивались они по дороге возбужденными репликами. — Как нам повезло! И места сразу за нами кончились! А нам нашли, да еще в бизнес-классе!
— Это все вы. Без вас я бы пропал! Спасибо! — снова начал благодарить Габриэль. — Если бы вы не позвали меня в свою очередь…
— Это вам спасибо, — ответила Лиза. — Как вы здорово сообразили про бизнес-класс. Я бы не догадалась.
— Это из-за членства в клубе, — пояснил Габриэль. — Так всегда делается.
— Да, но я-то не состою ни в каком клубе, а меня тоже посадили в бизнес.
— Потому что вы были со мной.
— Вот видите. Спасибо и вам тоже.
Так, рассыпаясь во взаимных благодарностях, они нашли остановку шаттла. Оказалось, что следующий автобус пойдет только через двадцать минут. Напротив остановки было небольшое кафе, и Габриэль предложил Лизе выпить по чашке кофе.
— Только мне чаю, пожалуйста, — согласилась Лиза. — Поздно уже для кофе. Добраться бы наконец до этой гостиницы, я просто с ног падаю — вторую ночь толком не сплю.
За чаем они разговорились. Оказалось, что Габриэль действительно немец, но уже давно живет в Америке, в Бостоне, летал навестить родителей на Рождество, а сейчас возвращается домой, у него там жена и трое детей, он стоматолог, но не лечит зубы, а занимается научной работой в Гарвардской медицинской школе, специализируется по челюстно-лицевой хирургии. Услышав знакомое слово, Лиза удачно вставила, что ее муж как раз тоже хирург, только в другой области, и тем сумела поддержать беседу на должном уровне, так что они незаметно проболтали до самого прихода автобуса.
В Милане шел дождь. Толпа пассажиров беспорядочно клубилась вокруг шаттла, люди запихивали багаж в нижние отсеки, теснились у дверей, торопясь подняться по узкой лесенке внутрь, мешая друг другу, беспрерывно гомоня о чем-то, кивая, обмениваясь впечатлениями, переживая… Но эта толпа уже не была безразлично-посторонней, как в зале ожидания. Там и сям Лиза узнавала знакомые лица. Вот юноша, с которым она разговаривала в багажном зале, вот смуглый мачо, помогавший ей в кафетерии, вот дедушка из очереди… Забавно, как сплоченная общими дорожными неурядицами толпа из безликой массы превращается в группу отдельных симпатичных людей. Оказалось, что только им с Габриэлем удалось попасть на прямой бостонский рейс, всех остальных распихали на перекладные, и на них смотрели как на счастливчиков. Впрочем, казалось, никто особо им не завидовал — дело такое, кто-то сумел, кому-то повезло — каждый за себя.
Автобус с мягким чпоканьем закрыл двери и отчалил от аэропорта — куда-то в неизвестную, залитую дождем темноту. Лиза, прижавшись носом к стеклу, смотрела в окно, пытаясь разглядеть неожиданно доставшийся ей кусочек Италии, но за окном мелькали только огоньки встречных машин, и больше ничего сквозь забрызганное стекло не было видно. С тем же успехом все это могло происходить где угодно, хоть в Италии, хоть в Урюпинске, хоть в Тимбукту. Просто дорога, дождь, ночь.
Отель, куда их всех привезли спустя минут сорок, оказался не стандартной аэропортовской гостиницей с безликими ковролиновыми коридорами и аскетичными номерами, но, наоборот, — совершенно прелестным пригородным отелем, очень итальянским, очень кудряво-изящным, расположенным то ли на вилле, то ли в каком-то подобии небольшого замка — в темноте трудно было разглядеть. Над входом голубовато светилось выписанное тонким электрическим курсивом название — «Illusione». Оно очень подходило отелю — в самом деле, то ли иллюзия, то ли иллюзион. Но Лиза откуда-то знала, что по-итальянски это означает «мечта».
«Сны мегаполиса» - современные городские новеллы, в которых, как во сне, стирается граница между реальностью и фантазией. Действительность в них преображается, а все мечты выглядят осуществимыми. Вы узнаете тайну старого дома, познакомитесь с чертовой бабушкой, посетите страну фей И забудете о всех делах и проблемах!В сборник вошли произведения:Образ мыслей - НовеллаСтарый дом - НовеллаЧертова бабушка - НовеллаФея молчания - НовеллаМалая Мстя - Новелла.
Сказки, сказки... «Что за прелесть эти сказки!» «Сказка ложь, да в ней намек...» Современный и подчас достаточно жесткий ритм нашей жизни, казалось бы, совершенно не оставляет места для сказок. А так хочется чего-нибудь необычного.В новой книге Анны Бялко «Сказки женского леса» читатель встречается с новым, хотя одновременно и хорошо знакомым, классическим жанром. Современная сказка, городская сказка, фантазийная новелла - называть можно как угодно. Главное - в этих историях привычные зарисовки ежедневных будней уютно разместились рядом с загадочными и волшебными явлениями.Оказывается, если как следует вглядеться, сказку можно найти..
Жизнь течет, как река, и в этом течении проходят дни, недели и вся жизнь. А за неделю можно так много успеть!События нескольких недель определяют судьбу героини — она встретила любовь, в стране произошел переворот... И плавное течение превращается в бурный поток...
Это учебник по вождению — и одновременно увлекательное, легкое чтение. Эта книга читается, как сборник анекдотов, на одном дыхании, но при этом снабжает необходимой информацией и массой житейских советов, проверенных на личном опыте автора.
Пусть вас не пугает вызывающе-специфическое название книги. В ней не будет медицинской «чернухи» и непристойно-кровавых сцен. Это книга о человеческих отношениях, о росте личности, об умении выстоять в трудную минуту... О женщинах... И в конце концов о любви.
Этот роман — попытка ответить на несколько вечных вопросов сразу. Нужно ли быть богатым, чтобы стать счастливым? Что такое счастье вообще и женское счастье в особенности? Можно ли справиться со своей судьбой?В книге нет однозначных ответов на эти вопросы, но каждый найдёт в ней что-то для себя.
Сборник из рассказов, в названии которых какие-то числа или числительные. Рассказы самые разные. Получилось интересно. Конечно, будет дополняться.
Роман о реально существующей научной теории, о ее носителе и событиях происходящих благодаря неординарному мышлению героев произведения. Многие происшествия взяты из жизни и списаны с существующих людей.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.