Сказки народов Америки - [136]
— Уходите отсюда вон! Не то велю бросить вас в темницу.
Вернулись четыре Хуана на постоялый двор несолоно хлебавши.
— Теперь ясно, что нас просто надули, — сказал Хуан Первый.
И братья с ним согласились.
Стали они думать, как вернуть дары четырех Хуанит. Думали, думали и придумали.
Хуан Третий покрасил себе волосы и приклеил усы, надвинул на глаза широкополую шляпу, накинул на плечи старый плащ, взял корзину и положил в нее волшебные апельсины — те самые, от которых все лицо зарастало густыми черными волосами.
Пришел Хуан Третий к королевскому дворцу и давай кричать:
— Апельсины! Вкусные, сочные апельсины! Продаю сладкие апельсины!
Услыхал стражник про апельсины и позвал служанку. Велит ей узнать, не желает ли король отведать сочные, сладкие апельсины.
Через несколько минут служанка вернулась.
— Почем апельсины? — спрашивает.
— Королю с королевой отдаю их задаром, — ответил торговец.
Забрала служанка всю корзину, а Хуан Третий вернулся к братьям.
Долго ждать им не пришлось. Через несколько дней на главной площади было вывешено такое объявление: Король с королевой полкоролевства пожалуют тому, кто излечит их от неведомого недуга.
Теперь уж Хуан Четвертый оделся бедным рыбаком и подошел к воротам дворца с двумя волшебными персиками в кармане.
— Я пришел излечить короля и королеву от тяжкого недуга, — сказал он стражнику.
— Проходи! Король с королевой приказали не мешкая пропускать каждого, кто возьмется им помочь.
Провел слуга Хуана Четвертого в тронный зал. При виде коварных обманщиков, короля с королевой, Хуан крепился изо всех сил, чтобы не рассмеяться. Еще бы! Король и королева сидели на высоком троне, а волосы с их лиц спускались до самого пола.
— Поторопись, рыбак, — сказал король. — Вылечи нас, и полкоролевства твои!
— Не нужно мне вашего королевства, — сказал Хуан Четвертый. — Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. Мне и моим братьям.
Скинул он одежду рыбака и пристально посмотрел королю в глаза.
— Ах, это ты! — воскликнул король. — Сейчас же убирайся!
— Нет, нет! — взмолилась королева. — Что угодно, лишь бы избавиться от этих ужасных волос!
— Ну, ладно, — согласился король. — Исцели нас, и получишь свои вещи.
— Нет, — ответил Хуан Четвертый. — Я вам не верю. Сначала отдайте вещи, которые вы у нас отняли.
Королю ничего не оставалось, как согласиться. Хлопнул он в ладоши и велел слугам принести волшебные вещи четырех братьев.
Как только Хуан Четвертый их получил, он дал королю с королевой по чудесному персику и вернулся на постоялый двор.
С тех пор четыре Хуана берегли подарки Хуанит как зеницу ока, никому больше не давали себя провести.
Прошел год, и вернулись они во дворец к невестам, а потом сыграли пышную свадьбу.
Жили они со своими женами долго и счастливо.
У каждого Хуана с Хуанитой родилось много детей. Всех мальчиков звали Хуанами, а всех девочек — Хуанитами. То-то было веселья в их огромном замке!
Замок Флор де Лис
Перевод М. Гурвица
Как-то утром позвала бабушка Мануэля, дала ему корзину с луком и сказала:
— Сходи, внучек, в село, продай лук. А на вырученные деньги купи какой-нибудь снеди.
Взял Мануэль корзину и пошел на рынок. Немного не доходя до села видит он, что мальчишки бьют палками собаку. Сердце у Мануэля было доброе, и он сказал мальчишкам:
— За что вы собаку мучаете?
— А твое какое дело? — ответили они. — Хотим бить и бьем.
— Отдайте ее мне, — предложил Мануэль. — А я вам за нее свой лук отдам.
Мальчишки согласились.
Мануэль вернулся домой с собакой и рассказал обо всем бабушке. Старушке, конечно, стало обидно, что лук не удалось продать, но делать нечего — пошла она снова на огород, нарвала охапку всякой зелени и дала Мануэлю.
— Сходи, внучек, на рынок еще раз. Да смотри не делай больше глупостей. Своих животных не знаю, чем кормить, а ты еще собаку привел.
— Кто знает, бабушка, — ответил Мануэль, — может, она на что-нибудь и сгодится. Если бы ты видела, как били ее злые мальчишки, ты бы тоже не оставила ее в беде.
Снова пошел Мануэль в село, смотрит, а злые мальчишки хлещут прутьями кота.
— Зачем вы мучаете кота? — спросил он. — Берите всю мою зелень, а его мне отдайте.
Взял Мануэль кота на руки и вернулся домой.
Увидела бабушка, что внук вернулся домой без еды и без денег, зато с котом на руках, и не на шутку рассердилась.
— Да что же это ты делаешь! — всплеснула она руками. — В доме есть нечего, а ты все тащишь и тащишь всякую живность!
— Бабушка, — сказал Мануэль виновато, — не мог я спокойно смотреть, как мальчишки мучали котика.
Погоревала, погоревала бабушка и успокоилась. Пошла опять в огород и накопала картошки.
— Вот что, Мануэль, — сказала она, — если тебе снова в голову взбредет какая-нибудь чепуха, я расскажу обо всем дедушке, и он тебя накажет.
Взял мальчик картошку и пошел в село. Но на том же самом месте увидел он, что злые мальчишки мучают ужа. Отдал он им картошку в обмен на ужа и, счастливый, пошел домой. Но по дороге случилась у Мануэля беда: уж выскользнул из рук и уполз под большой камень у подножья утеса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В этот том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в Сибири, на Крайнем Севере, Дальнем Востоке России, в странах Средней Азии и Казахстана.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Составление, вступительная статья и примечания Н. И. Никулина. Иллюстрации М. Ромадина.
В том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Европы.Составление, вступительная статья и примечание А. Л. Налепина.Иллюстрации Г. А. В. Траугот.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.