Сказки Мадагаскара - [32]

Шрифт
Интервал

В тот же миг появились мужчина и женщина в пурпурных одеждах.

Прошло немного времени, и женщина родила двух дочерей. Когда они выросли, многим захотелось взять их в жены. Женихи приходили с севера и с юга, с востока и с запада, но девушкам никто не нравился. Потом пришел Цангарира, и девушки согласились выйти за него замуж. А Цангарира на самом деле был чудовищем, но он закутался в роскошную одежду и взял в руки золотой жезл. Родители решили, что дочери нашли хорошего мужа, и устроили свадьбу. Цангарира с двумя женами и рабыней отправился в обратный путь домой. Дорога все время шла лесом. Наконец они пришли в хижину, стоявшую в самой середине лесной чащи.

— Вы отдыхайте, — сказал Цангарира женам, — а я пойду поищу какую-нибудь еду.

Три женщины, ни о чем не беспокоясь, остались в хижине. Когда совсем стемнело, Цангарира подошел к двери и крикнул:

— Вы спите?

Обе его жены спали, а рабыня, которая со страха никак не могла заснуть, ничего не ответила. Но Цангарира заметил, что она не спит, и побоялся войти. Много ночей подряд чудовище подходило к дверям, но все напрасно.

— Почему ты не спишь по ночам? — спросил Цангарира рабыню.

— Я боюсь зарослей сахарного тростника на востоке от хижины, — ответила рабыня.

На следующий день Цангарира срубил тростник, но рабыня все равно не заснула ночью.

— Почему ты ночью не спишь? — снова спросил ее Цангарира.

— Я боюсь банановой рощи на западе от хижины, — ответила она.

На следующий день роща исчезла. Рабыня рассказала женщинам, что Цангарира разговаривает с ней по ночам, и уговорила их бежать, потому что Цангарира — чудовище-людоед. Ведь только эти чудовища каждую ночь приходят к женам и спрашивают, спят они или нет. Когда жены достаточно растолстеют, они, не услышав ответа, входят в хижину и пожирают их. Узнав, что Цангарира людоед, женщины положили в мешок риса и фасоли и убежали.

На следующую ночь Цангарира, как обычно, пришел посмотреть, спят ли женщины. Ему никто не ответил, и он вошел в хижину. Видит — она пуста. Он сейчас же бросился в погоню и уже почти догнал их, но рабыня, увидев, что Цангарира приближается, начала бить в барабан, который она всегда носила с собой. Злость людоеда сейчас же утихла, и он стал танцевать. А жены тем временем убежали вперед. Потом Цангарира снова бросился за ними, но каждый раз, когда он приближался, звуки барабана заставляли его танцевать, и он отставал. Так женщинам удалось добежать до хижины родителей раньше него.

Через некоторое время появился Цангарира и попросил тестя отдать ему дочерей. Тесть согласился и показал ему хижину, в которой он мог отдохнуть вместе с дочерьми и их рабыней. Но когда Цангарира заснул, три женщины вышли из хижины и подожгли ее. И людоед сгорел.

АНДРИАМБАХУАКА, КОТОРОМУ ХОТЕЛОСЬ ИМЕТЬ РЕБЕНКА

Жил, говорят, когда-то андриамбахуака, очень богатый, но бездетный. У него было больше двадцати жен, и ни одна не родила ему ребенка. Андриамбахуака решил послать четырех рабов за ухмбиази, прославившейся своей ловкостью. Умбиази рафутсибе была древней старухой и жила в полуразрушенной хижине на краю деревни. Она почти ничего не видела, такие большие бельма были у нее на глазах, а зубов у нее вовсе не было. Услышав, что ее зовут четыре раба, старуха открыла дверь. Рабы вошли, и Рафутсибе сказала им:

— Снимите бельма с моих глаз, а то я не могу вас разглядеть.

Рабы попробовали снять бельма большим ножом, но у них ничего не вышло: бельма были такие твердые, что большой нож зазубрился. Они попробовали снять бельма топором, но топор тоже зазубрился.

— Не так вы делаете, — сказала Рафутсибе. — Возьмите половину моего волоса, тогда у вас все получится.

Рабы вырвали у нее волос, разрезали пополам и без труда сняли бельма. Рафутсибе прозрела и спросила у четырех рабов, зачем они пришли.

— Мы пришли вот зачем. Хозяин велел нам привести ловкую умбиази, которая смогла бы вылечить его жен от бесплодия. Может, такая почтенная старая женщина, как вы, сумеет ему помочь.

— Не знаю, — сказала Рафутсибе, — не знаю. Возвращайтесь к своему хозяину и скажите ему, чтобы он сам пришел ко мне послезавтра и привел с собой самую старшую жену.

Прошло два дня, и андриамбахуака пришел к Рафутсибе со своей старшей женой. Рафутсибе снова ослепла.

— Кто ты? — спросила она.

— Я андриамбахуака, которому ты позавчера велела прийти сюда.

— Сними бельма с моих глаз, чтобы я могла тебя разглядеть.

Андриамбахуака попробовал снять бельма своим ножом, но нож зазубрился. Тогда он вспомнил, что ему рассказали рабы, вырвал у старухи волосок и без труда снял бельма.

— Теперь я пойду позову дочку, чтобы она приготовила для вас рис, — сказала старуха.

У нее никогда не было детей, но она погрузилась в волшебную воду, которая старых делает молодыми, а молодых старыми, и превратилась в красивую маленькую девочку. Она запасла этой воды и вернулась в хижину. Андриамбахуака был так поражен ее красотой, что почти ничего не ел, хотя и был голоден. Когда обед кончился, девочка снова погрузилась в волшебную воду, которая старых делает молодыми, а молодых старыми, и вернулась в хижину старухой.

— Дочка, подававшая вам еду, сказала, что андриамбахуака едва притронулся к пище. А ведь ты голоден. Вот рис ешь.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Два брата

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Каспийские легенды и сказки

В этом сборнике опубликованы сказки и легенды, повествующие о рыбацком труде, о смелости рыбаков, об умении преодолевать трудности морского промысла.


Сэнзэро — братишка-коротышка (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Солдат и дэбтэра (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почему ослы всегда улыбаются (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тувинские народные сказки

В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.


Книга о судах и судьях

Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.


Турецкие народные сказки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.