Сказки и рассказы (сборник) - [25]

Шрифт
Интервал

Отец её похвалил
За такое решение и благословил,
Чтоб за час до срока, со всеми простилась
И благополучно назад возвратилась
К зверю лесному,
Чуду морскому
Дочь младшая, пригожая
На мать похожая.
Сестрам было то в досаду,
Тому были не рады.
В доме все часы подряд,
Перевели на час назад.
В доме в целом про то
Не ведал больше никто.
Когда пришёл час настоящий,
Стало у дочери младшей
Сердце болеть и щемить,
Подмывать её и свербить.
Поглядывает на часы, хочет прощаться
И назад к чудо-юдо возвращаться.
Сестры её отговаривают,
О том о сём расспрашивают.
Она не выдерживает, уехать решилась,
С родным отцом простилась.
Приняла родительское благословение,
Простилась со всеми и в мгновение
Надела на правый мизинец кольцо золотое
Во дворце очутилась, но что такое
Её хозяин добрый не встречает,
Чудная музыка не играет.
Закричала: «Где ты господин, мой друг
Вернулась раньше срока!» Но тишина вокруг.
В садах птицы песни не пели,
Фонтаны не били, родники не шумели.
Девичье дрогнуло сердечко,
Почуяла она недоброе. Даже словечко
Некому сказать. Палаты обежала,
В садах зеленых побывала,
Голосом зычным звала – нет ответа,
Никакого привета.
Пришла на пригорок маленький,
Где рос цветочек аленький…
Видит господин её добрый лежит,
Охватив цветок лапами, и будто спит.
Его стала будить и глядит,
Он бездыханно, мертвый лежит.
Очи ясные её помутились,
Ноги резвые подкосились.
Она на колени упала,
Затем голову его обнимала.
Истошённым голосом завопила:
«Встань, мой друг, как жениха тебя полюбила»
И только слова такие сказала,
Молния яркая заблистала,
Земля от грома великого затряслась,
Такого она не видела отродясь.
Громовая стрела каменная рядом вдруг
Ударила и всё загрохотало вокруг.
Красавица без памяти упала…
Много ли мало ли она пролежала,
Очнулась. Видит – в палате все сверкает,
Принц молодой её обнимает,
Красавец писанный с царской короной
В одёжде тонкой златокованой.
Перед ним её отец, сёстры и свита стоит.
Принц слова такие ей говорит:
«Полюбила ты меня, красавица ненаглядная,
В образе чудища противного безобразного
За мою любовь долгожданную
За душу добрую, отважную.
Полюби меня такого как есть
В образе человеческом, моя честь.
Будь невестой моей желанной,
Любимой, богом данной.
Прогневалась волшебница рока злого
На моего родителя покойного,
Короля могущего, славного.
Меня украла ещё малого
И темной колдовской силой,
Сатанинской немилой
В страшное чудище превратила
И такое заклятие наложила,
Чтобы быть мне безобразным,
Противным и аномальным
Для всякого человека,
Для любого зверя и века.
Любая девица, какой бы она не слыла,
Какого звания и рода она не была,
Меня, страшилище полюбит и со мной,
Захочет пойти по жизни, стать моей женой,
Тогда колдовство кончается,
Жизнь настоящая начинается.
Человеком вновь стану молодым, пригожим.
Жил страшилищем на зверя похожим.
Тридцать лет в заколдованный дворец мой прекрасный
Одиннадцать девушек завлекал красных,
Из них ни одна
Не была в меня влюблена.
Ты была двенадцатой, подобно навождению
За мои ласки угождения,
За мою душу добрую,
Простую, негордую,
За любовь мою несказанную
Женой будешь короля славного,
То есть королевой в царстве,
Могучем государстве.
Все тому удивились,
До земли поклонились.
Честной купец благословение своё
Им дал на счастливое житьё-бытьё.
Все, кто там был, их поздравили
И торжественно славили.
И на весь честной мир,
Справили свадьбу – пир.
Сам там был,
Пиво – мёд пил,
По усам стекало,
Да в рот не попадало.

Иван-Богатырь. Чувашская сказка

Давным давно жили-были
Старик со старухой и тужили,
Что детей у них нет.
Только на склоне лет
Старуха сына родила,
И семья счастливо зажила.
Сын Иван рос не по дням, а по часам,
Богатырём стал к семнадцати годам.
В ту пору царём был Ефрем,
Любил много спать на зависть всем.
Однажды сон приснился странный,
По мосту едет Змей двенадцатиглавый.
На гриве лошади, о семи ногах,
Собака сидит, наводя на всех страх.
Царь, продолжая зевать,
Стал о сне размышлять.
Что во сне видеть дано,
Наяву тоже быть должно.
Башню решил построить такой вышины,
Чтобы с неё все страны были видны.
Не долго думали-спорили
И башню такую построили.
Чтобы во все стороны глядеть,
И меньше головой вертеть,
На вершине её зеркало водрузили.
Любому подняться на неё разрешили,
Кто семиногого коня увидит и приведёт,
Тому полцарства отдаёт.
* * *
Многие на башне побывали,
Вшестером, всемером зеркало вращали
Тяжёлое, в девять пудов,
Приложив усилие, много трудов.
Но никто ни ночью, ни среди дня
Не увидел семиногого коня.
Молва дошла до Ивана-Богатыря.
Пришёл он с отцом ни свет ни заря.
Отец говорит: «Помощников подождём»,
Иван отвечает: «Справимся и вдвоём».
Решили: нет в том убытка,
Попытка не пытка.
Один с задачей этой справляется.
Силе его весь люд удивляется.
Ивану-Богатырю было обидно,
Нигде семиногого коня не видно.
Вот на западе(не верит удаче своей)
Видит, по мосту едет двенадцатиглавый змей.
На гриве лошади его о семи ногах
Сидит собака, наводя на всех страх.
Рад Иван, отец встревожен,
«Скажи, не видели, будь осторожен,
Царь бредит по такой скотине,
Пощлёт тебя искать, сгниёшь на чужбине».
Спустились вниз, царю сказали,
Ничего мы не видали.
И дорогою прямой
Пошли домой.
* * *
У дома под горой,
Иван стал сам не свой
И сказал:
«Не хорошо, что царю соврал».

Рекомендуем почитать
Федька с улицы Челюскинцев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бамбуш

Калмыцкий поэт и писатель Алексей Балакаев родился на берегу Волги, в Шикиртя. Сотрудничал в краевой газете «Красноярский рабочий» с 1948 года. Книжка стихов А. Балакаева «Первая песня» вышла в 1959 году на калмыцком языке. Затем в Элисте выходят новые сборники: «Степная искра», «Счастье, подаренное Лениным», повести «Красавица Саглар» и «Продолжение жизни». Алексей Балакаев — автор первого калмыцкого романа «Звезда над Элистой». Много писатель работает и как переводчик. Он перевел на калмыцкий язык «Как закалялась сталь» Н.


Эрих и школьная радиостудия

В книге немецкого писателя Вольфа Бреннеке «Эрих и школьная радиостудия» рассказывается о том, как живут и учатся школьники Германской Демократической Республики.  Бреннеке сам работал учителем в одной из школ Демократической Германии; он хорошо знает жизнь старой и новой немецкой школы и в своей повести пишет о том, какой стала школа в той части Германии, где народ взял власть в свои руки.  Учитель в народной школе — друг и старший товарищ. Ученики вступают в пионерские отряды, организуют работу различных кружков.


Призыву по возрасту не подлежит

Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.


Жила-была ведьма, или Танцы на краю ночного облака

До четырех лет Лина была обычной девочкой. А потом учудила на глазах у матери такое!.. И спустя годы, переняв у бабушки дар, поняла: жить ей теперь не так, как другим ровесницам…


Мальчишки из Нахаловки

Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.