Сказки и мифы Океании - [218]

Шрифт
Интервал

>33 Среди островитян существует представление, что крабы полезны беременным женщинам.

>34 Полинезийцы Маркизских островов окончательно хоронили тела умерших лишь через несколько лет после смерти. До этого же труп мумифицировали и клали на особую платформу.

>35 По представлениям островитян, настоящая, полная смерть наступает по прошествии определенного времени после фактической смерти.

>36 См. прим. 10 к разделу Новые Гебриды.

>37 Оплакивание детей входит в состав посвятительного обряда.

>38 К а и о и — возрастная группа неженатых юношей.

>39 Вехине-хае — по представлениям островитян, духи-людоеды в образе женщин.

>40 См. прим. 29 к разделу Новые Гебриды.

>41 В предыдущем рассказе та же вехине-хае выступает под именем Те-моо-ниэве (см. рассказ «Хуути и Те-моо-ниэве», стр. 442).

>42 Здесь особо подчеркивается, что мать вырастила всех детей, в связи с тем, что в Полинезии был распространен обычай отдачи детей на воспитание в чужие семьи.

>43 Записавший легенду Э. Хэнди не в состоянии разъяснить это слово.

>44 Дети зарыли тело вехине-хае для того, чтобы она не могла вредить людям. Обычно же труп захоронялся далеко не сразу (см. прим. 34 к данному разделу).

>45 К е х и а — местное название растения Eugenia malaccensis (семейство миртовых).

>46 См. прим. 31 к разделу Подопечная территория Новая Гвинея.

>47 См. прим. 29 к разделу Тонга.

>48 См. прим. 28 к данному разделу.

>49 Комуму — особый песенный жанр, при котором исполнение песни сопровождается стуком палочек. Хэнди отмечает, что, по словам рассказчика-островитянина, в легенде описано происхождение этого жанра.

>50 Популярными музыкальными инструментами полинезийцев являются носовая флейта, флейта Пана, а также труба из раковины.

>51 Само по себе слово «опуту» в переводе означает название одной из птиц.

>52 По существующей у полинезийцев терминологии родства сестра матери также называется матерью.

>53 Имеется в виду лист кокосовой пальмы.

>54 Копэа — местное название ласточки; котаэ — одна из тропических птиц.

>55 И и — один из песенных жанров.

>56 Как свидетельствует Хэнди, легенда в этом месте не оборвана, а полностью закончена. Его информатор ничего не знал о дальнейшей судьбе действующих лиц. Один из присутствовавших во время рассказа островитян высказал предположение, что Тонга-хеи-эе похитили вехине-хае.

Остров Пасхи

>1 Великан Увоке (Уоке), по всей вероятности, соответствует Воке, который упоминается в связи с созданием островов в космогонической части генеалогии Маркизских островов.

>2Арикн (арии, алии и т. д.) — высшая сословно-кастовая группировка, занимавшая на о-ве Пасхи и других островах Полинезии господствующее положение.

>3 Хоту Матуа, прибывший с Маркизских островов, считается первым верховным вождем о-ва Пасхи; Куукуу был посланцем этого вождя, направленным для разведки.

>4 Макемаке — главное божество о-ва Пасхи. Имя этого бога неизвестно на других островах Полинезии. Впрочем, существует мнение, что Макемаке— паскуанский аналог бога Тане, одного из основных полинезийских божеств. Так, на о-ве Пасхи воплощением Макемаке считалась морская ласточка, тогда как в других районах Полинезии эта птица была воплощением бога Тане. Макемаке приписывается создание человека.

5 А в а — местное название белого лосося.

>6 Аку-аку — по верованиям рапануйцев, духи, способные принести человеку всевозможные несчастья, а также духи-покровители.

>7 Бог Хауа, как и Макемаке, неизвестен на других островах Полинезии. По мнению советской исследовательницы фольклора о-ва Пасхи Н. К. Федоровой, «возможно, что имена Хауа и Макемаке восходят к существовавшему некогда слову хау амаке маке (ср. маркизанское хаумакемаке, «антропофаг»). На многих островах Полинезии слово «антропофаг» было некогда эпитетом главных божеств, требовавших зачастую человеческих жертв. Людей, особенно детей, приносили в жертву и Макемаке на о-ве Пасхи. По-видимому, в древности бог Тане имел эпитет «хауамакемаке». Позднее, с появлением новых переселенцев, имя бога было забыто, а эпитет, этимология которого была утрачена, распался на две части. В фольклоре появились мифы о Хауа и Макемаке».

>8 Аху—огромные каменные погребальные платформы, сооруженные вдоль побережья о-ва Пасхи.

>9 Некий бесплодный остров, упоминания о котором встречаются в ра-пануйской мифологии. Возможно, имеется в виду Сала-и-Гомес.

>10 Манутара — местное название черной морской ласточки, которая рассматривается как воплощение бога Макемаке.

>11 Оронго — древний религиозно-политический центр о-ва Пасхи.

>12 См. прим. 24 к разделу Французская Полинезия.

>13 А. Метро отмечает, что, по словам рассказчиков-островитян, Тангароа Меа приплыл на о-в Пасхи с Мангаревы. Тюлень считался у островитян воплощением бога Тангароа.

>14 См. прим. 29 к разделу Новые Гебриды.

>15 Те-Пито-о-те-Хенуа — местное название о-ва Пасхи. В переводе: «Пуп Земли».

>16 См. прим. 37 к разделу Папуа.

>17 См. прим. 3 к данному разделу.

>18 «Стоящие В Воде Сыновья Тоанги» — название трех островов (Мо-гунуи, Мотуити, Мотукаокао). Согласно одной из версий легенды, островки эти названы так в честь Тоанги — сына островитянина Хау Мака, якобы увидевшего во сне о-в Пасхи незадолго до его открытия.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Абхазские сказки

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.


Названый отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистическая Скандинавия

Вторая книга о сказках продолжает тему, поднятую в «Страшных немецких сказках»: кем были в действительности сказочные чудовища? Сказки Дании, Швеции, Норвегии и Исландии прошли литературную обработку и утратили черты древнего ужаса. Тем не менее в них живут и действуют весьма колоритные персонажи. Является ли сказочный тролль родственником горного и лесного великанов или следует искать его родовое гнездо в могильных курганах и морских глубинах? Кто в старину устраивал ночные пляски в подземных чертогах? Зачем Снежной королеве понадобилось два зеркала? Кем заселены скандинавские болота и облик какого существа проступает сквозь стелющийся над водой туман? Поиски ответов на эти вопросы сопровождаются экскурсами в патетический мир древнескандинавской прозы и поэзии и в курьезный – простонародных легенд и анекдотов.


Сказки Центральной Индии

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.


Чешские сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маша и медведь

Для дошкольного возраста.


Мифы, предания и сказки фиджийцев

Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.


Сказки и мифы народов Филиппин

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.


Осетинские народные сказки

Запись текстов, перевод, предисловие и примечания Г.А. Дзагурова (Губади Дзагурти). — Москва, Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1973.Автор типологического анализа сюжетов Исидор Левин при участии Уку Мазинга.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.