Сказки голубых ветров - [3]
— А где же остальное печенье? — спросила волшебница. — Было же целое блюдо печенья!
Медвежонок виновато опустил мордочку.
— Простите меня, не удержался. Оно было с вареньем.
Принцесса не выдержала и рассмеялась.
— Как ты думаешь, принцесса, стоит ли мне простить сладкоежку?
— Конечно, стоит, — ответила принцесса. — Он такой милый.
— Я прощаю тебя, — сказала медвежонку волшебница. — Но ты должен помнить, что кроме тебя, кто-то тоже может захотеть полакомиться сладостями. Нельзя все время думать только о том, как побольше набить свое брюхо. Надо думать и о других. Понял?
Медвежонок кивнул и выбежал из комнаты.
— Пей чай. Бери печенье, орехи, мед, — предлагала волшебница принцессе. — И поторапливайся: скоро прибудет принц.
— О каком принце Вы говорите, уважаемая госпожа волшебница? И разве принцы бывают в непролазном лесу?
— Потерпи немного, — ответила волшебница. — Скоро ты все узнаешь сама.
Закончив чаепитие, волшебница сказала:
— Теперь бери свою корзинку и отправляйся в лес за грибами. И пусть тебе сопутствует удача!
— Спасибо за чай и за добрые слова, госпожа волшебница, — поблагодарила принцесса.
— И еще помни, если когда-нибудь тебе понадобится помощь, ты ее всегда найдешь в этом доме, — сказала старая волшебница. — А теперь — ступай навстречу своей судьбе.
Принцесса попрощалась с доброй волшебницей и, взяв корзинку, быстро пошла по лесной дорожке. Принцесса внимательно осматривала окрестности, но, кроме нескольких сыроежек и лисичек, так ничего и не увидела.
Тропинка привела принцессу к огромному поваленному дереву, лежащему поперек тропинки.
— Какое огромное дерево! — удивилась принцесса. — Как же мне перебраться через него? Придется, видимо, обойти.
И принцесса начала двигаться вдоль ствола дерева. Однако не прошла она и половины длины дерева, как послышался оглушительный лай и на лесную тропинку из чащи выскочила огромная собака.
Собака на мгновение остановилась, огляделась и вдруг бросилась к принцессе.
От страха принцесса взвизгнула и мгновенно взлетела на поваленное дерево.
Послышался шум ломаемых веток, и из леса на тропинку вылетел всадник на белом коне.
— Назад, Джульбарс! — крикнул он. — Ко мне!
Собака тихонько заскулила, недовольная тем, что ей не дали порезвиться, но послушно пошла к своему хозяину.
Принцесса пристальнее взглянула на своего спасителя. Это был юноша с красивыми, правильными чертами лица.
«Похож на принца, — почему-то подумала Таис. Впрочем, она тут же отогнала эту мысль. — Какие принцы могут быть в этой лесной глухомани?»
— Милая девушка, простите меня, — обратился юноша к Таис. — Мой Джульбарс, видимо, вас очень напугал.
— Он так неожиданно выскочил на тропинку — с перепугу я подумала, что это может быть волк или медведь.
— Простите нас за то, что мы принесли вам такие переживания… — попросил юноша.
— Конечно, прощаю, — ответила Таис. — Я не держу на вас зла. В жизни всякое бывает.
— Раз вы нас простили, то давайте знакомиться. Мне очень хочется узнать имя прекрасной незнакомки.
— Мое имя — Талия, — сказала принцесса. — Я крестьянская дочь. А вы, видимо, благородных кровей. Чай, местный барин будете?
— Почему ты так решила, что я барин?
— Руки у вас вон какие холеные, не видали они крестьянской работы.
— Что правда, то правда, — ответил юноша. — Я принц Лесной страны, и зовут меня Ронас. А где же живешь ты? Что-то я не видел столь красивой девушки в наших селениях.
— Я не из вашей страны, я живу в одном из селений крошечного королевства, — ответила Таис.
— Как же ты оказалась в нашем лесу?
— У нас в королевстве совсем нет леса, а мне захотелось пойти пособирать грибы. Вот я и забрела в этот лес. Надеюсь, Ваше величество, не будете сердиться на бедную крестьянку за то, что она без спроса гуляет по вашим владениям?
— Нет, конечно, — улыбнулся принц. — Разве можно сердиться на такую красоту?
— Какая уж тут красота? — недоверчиво спросила Таис. — Обычная крестьянская девушка, каких сотни в нашем маленьком королевстве.
— У вас какое-то удивительное королевство! — воскликнул принц.
— Чем же оно так удивительно? — поинтересовалась Таис.
— Говорят, что в вашем королевстве все девушки красивы, — ответил Ронас. — Говорят, что очень красива ваша принцесса.
Таис улыбнулась.
— А откуда вам это ведомо, если вы ни разу не видели ее?
— Сужу об этом по людской молве, но скоро увижу ее сам.
— Это почему же?
— Ее отец, король крошечного королевства, разослал приглашения королям и принцам с просьбой прибыть на день совершеннолетия принцессы. Похоже, ожидается большой смотр женихов юной принцессы.
— И вы надеетесь принять в нем участие? — спросила Таис.
— Поеду, посмотрю, — ответил принц.
— А если влюбитесь в принцессу нашего королевства? — с волнением спросила Таис.
— Похоже, мне это не грозит, — с усмешкой сказал принц.
— Это еще почему же? — надула губки принцесса.
— Мне, кажется, нравится другая девушка.
— У вас есть невеста? — потухшим голосом спросила Таис.
— Пока еще нет, но мне кажется, что я влюбляюсь, — ответил принц.
— Она знатного рода? — продолжала допытываться принцесса. — Королева или принцесса?
— Пока еще нет, — ответил принц. — Пока она еще выдает себя за крестьянку, но белые руки говорят о ее благородном происхождении.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.