Сказки для театра - [23]

Шрифт
Интервал

Прочь отступила! Ну же, поживей!
Сюда! Сюда! Ну, шевелитесь! Ярче!
Чтоб не осталось тёмного угла
Во всём дворце! Встречайте светом принца!

(Уходит).


Беготня прислужников. Сумеречные покои дворца постепенно озаряются множеством разноцветных огней. Трубят трубы, гремят барабаны. Входят Сауд, Лабакан, Али – Бану.


Сауд

Вот, сын мой, мы достигли цели. Здесь
Твой дом. Ты здесь хозяин!

Лабакан (с трудом сдерживает радость).

                                             О!

Сауд

                                                      И скоро,
Дай срок, остались считанные дни,
Ты будешь полновластным господином
Над всеми землями моими!

Лабакан

                                                        О!

Сауд

А вот престол. Садись, мой сын. Всевышний
Наследником меня не обошёл.
Теперь и умереть спокойно можно.

(Усаживает Лабакана).


Лабакан удобно было усевшись на троне, встаёт.


(Кладёт руки ему на плечи).

О нет, Омар, сиди и привыкай
К высокому призванью принца!

(Селиму).

                                                            Где же
Султанша наша, мать и госпожа?

Селим

Уже предупредил я Мелихзалу,
Что госпожу её, а также вашу дочь,
Сестру счастливо встреченного принца,
Вы ждёте в этой зале.

Сауд

                                       Подождём.
Поди влезают в то, что понарядней.
Событье это – чудо из чудес.
Оно достойно самой пышной встречи!

(В нетерпении ходит по залу).


Входят Султанша и Фатьма.


(Султанше).

Тебя, наверно, подняли с постели?

Султанша

Я не спала.

Сауд

                  А почему бледна?

Султанша

Неможется.

Сауд

                      Твои недомоганья
Сейчас пройдут.

(Указывая на Лабакана).

                               Перед тобою тот,
О ком ты безутешно горевала,
Сказать боюсь я, целых двадцать лет!

(Лабакану).

Омар, мой сын, раскрой свои объятья
Для матери!

Лабакан (Встаёт с трона).

                    О, матушка!

Султанша (подойдя к Лабакану, неожиданно отстраняется).

                                           Нет! Нет!

Сауд

Что значит – нет? Вот принц Омар! Вот сын твой!

Султанша

Не понимаю… Сон… Не понимаю…

Сауд

Да что ты там бормочешь? Вот несчастье!
От радости ты не в себе, жена.
Вот сын твой. Обними его покрепче!

Султанша

Ты не сердись, Сауд. Но то – не он.
Не узнаю его…

Сауд

                          Ты что! Опомнись!

Султанша

Не он!

Сауд

            Подумай, что ты говоришь!

Султанша

Не он!.. Другого в снах своих видала…

Сауд

Да как бы ты могла его узнать,
Когда он от груди твоей был отнят
Беспомощным младенцем, без лица!

Султанша

Не он!

Сауд

             Обрадовала. Вот так встреча!

Лабакан

О, мой отец! Не надо бы сейчас…
Она привыкнет…. Я…

Сауд

                                  Омар, мужайся!
Мы не уйдём отсюда до тех пор,
Пока ты сына не признаешь!

(Садится возле трона, у Лабакана в ногах).


Слышны какие-то крики и топот бегущих людей.


(Поднимается).

                                                  Что там?

(Смотрит в ту сторону, откуда несётся шум).


В залу вбегает чудом освободившийся Омар. За ним – два стражника. Омар падает перед султаном на колени.


(Возмущённо).

Кто допустил сюда безумца?! Вон!

Омар

Султан, довольно! Я терпеть не буду
Такое поношенье над собой!
Над именем моим! Не прогоняйте!

Сауд

Вон убирайся! Тут не до тебя!
Да уведите же его скорее!

Омар

Послушай же, отец, я не хочу
Делить судьбу рабов твоих безмолвных!
Зови скорее палача! Зови!
И прикажи убить меня, жестокий,
У ног твоих! Отсюда не уйду!
Убей меня!

Сауд (стражникам)

                      Что встали, уведите!

(Даёт знак стражникам).


Стражники хватают Омара.


Султанша

Постойте! Вот мой сын! Его узнала я!
Его лицо! Глаза его! И голос
Его! Султан, вот сын мой настоящий!

Сауд

Ты бредишь вслух, жена! Я от тебя
Подобного не ждал поступка. Стража!
Безумца – в подземелье! С глаз долой!
И в клетку посадите негодяя!

(Обессиленно опирается на трон).


Стражники уводят Омара.


Султанша

Султан, не делай этого! Дозволь
Обнять его! Омар, мой сын желанный!

Сауд (вслед стражникам).

Чтоб даже тенью в залах не бродил
И не смущал бы общего покоя!

Лабакан

Отец, вам надо отдохнуть.

Сауд

                                                 Да, да…
Селим, прошу вас, проводите принца
В опочивальню, лишний свет убрать.
Всем отдыхать. А ты, жена, останься.
И ты, Фатьма.

(Собирается с силами).


Все уходят.


Султанша

                             Сауд, ты нездоров.
Тебе бы стоило прилечь. С дороги
В себя придти. Отложим до утра
Наш разговор.

Сауд

                         Молчи! Ты всё сказала.
Теперь меня послушай. Двадцать лет
Потратил я на это ожиданье.
Оно мне иссушило сердце. Мозг
Мой превратился в жалкую машину,
Все действия которой, как назло,
Пронзительные, словно возглас трубный,
Сводились к сообщенью: прожит день!
А значит, на день меньше мне осталось
До срока, что назначил звездочёт.
Когда передавал я Эльфи-Бею
Тот свёрток драгоценный, где лежал
Мой сын, пока безвольный и безгласный,
Сказал мне друг покойный: «Не забудь
Про наш условный знак! Он будет главной
Приметой для тебя!» И показал
Кинжал дамасский редкостной работы.
И отдал мне ножны. И вот с тех пор,
О чём бы я ни думал, что ни делал,
Всегда перед глазами тот кинжал
Стоял, как наяву. Пророку слава,
Пришёл мой день! И смог я в руки взять
Клинок, измучивший меня! Того же,

Еще от автора Владимир Янсюкевич
Шёпот стрекоз

Персонажи представленных в этом сборнике рассказов различаются и по возрасту и по психотипу. Однако объединяет их внутреннее стремление к самоутверждению, у каждого своя правда, своя надежда и свой путь к ней, свой «шёпот стрекоз».


Рекомендуем почитать
Приключения Бертольдо

Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.


Сказка про Ивана, искавшего счастье

Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.


Лечитесь у доктора Зирр-Зурра!

В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.


Какие бывают ошибки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.