Сказки, басни и легенды белуджей - [8]
— Вспомни свое обещание.
Сказал царь малангу, что ни его любимая жена, ни любимая кобылица не рожали. В это время из подземелья, где жила дочь царя, выполз муравей. Увидел его маланг и говорит:
— Вот свидетель, что ты говоришь неправду.
Предложил тогда царь малангу одного из своих сыновей и жеребенка, но маланг отказался:
— Не надо мне ни твоего сына, ни жеребенка. Отдай то, что мне принадлежит: красивую девушку и кобылицу.
Как ни упрашивал царь маланга, ничто не помогало. Тогда послал царь за дочерью, и из подземелья вышла девушка неописуемой красоты. Привели и молодую кобылицу, быструю, как ветер. Сел маланг верхом на кобылицу, посадил сзади себя царевну и уехал.
Едут они лесом, смотрят — на дороге череп лежит. Взглянул череп на девушку — засмеялся и вдруг заплакал. Слез маланг на землю, привязал лошадь к дереву и скрылся в чаще.
— Почему ты вначале засмеялся, а потом заплакал? — спрашивает девушка у черепа.
— Увидел я, как ты молода и красива, и засмеялся от радости, — отвечает череп. — Но затем заглянул в будущее, узнал, что маланг отвезет тебя на кладбище и там съест или запрячет в могиле, и заплакал от горя.
Задрожала девушка от страха и спрашивает, что же ей делать.
— Делай что скажет тебе твоя кобылица, — ответил череп.
Вскоре появился маланг, отвязал лошадь, и они поехали дальше. Приехали на кладбище, маланг ссадил девушку и спрашивает:
— Ну как, нравится тебе город, построенный моим отцом?
— Я не вижу никакого города, только кладбище, — отвечает девушка.
Маланг ударил ее по лицу и закричал:
— Ах ты негодница! Разве ты не видишь, что это не кладбище, а город, построенный моим отцом?
Вбил маланг в землю железный кол и привязал К нему кобылицу. Потом взял девушку за руку, подвел к разрытой могиле, толкнул ее туда и говорит:
— Это мой дом, здесь ты будешь жить.
Насобирал маланг на кладбище костей, бросил их девушке, сказал, чтобы она ела, и исчез.
Обернулась лошадь к девушке и говорит:
— Дорогая моя хозяюшка, настало время спасти тебя от злого маланга. Садись на меня, я превращусь в ветер и унесу тебя отсюда.
Села девушка на лошадь, и та унесла ее в соседнее царство. Продала девушка свои драгоценности, купила мужскую одежду и оружие. Переоделась и стала похожей на красивого молодого царевича.
Красота и ум открыли ей доступ в царский дворец, и она подружилась с царевичем. Однако вскоре заметил царь что-то неладное и говорит царевичу:
— Знаешь, сын мой, кажется мне, что твой друг не юноша, а девушка. Глаза у него — девичьи.
Не поверил царевич отцу, но все же решил проверить его предположение. Лошадь узнала об этом и говорит девушке:
— Будь осторожной, за тобой наблюдают царские слуги. Царь заподозрил, что ты девушка. Спи очень чутко. Как только услышишь мое ржание, будь наготове.
Как-то приказал царь разложить в одном месте женские наряды и украшения, а рядом — мужскую одежду и оружие. Привел царевич туда своего юного друга и говорит:
— Выбирай, что тебе нравится.
Девушка выбрала мужскую одежду и саблю, унизанную драгоценными камнями, а на женские наряды, и украшения даже не взглянула. Засмеялся царевич и говорит:
— Ты ошибся, отец.
Но царь настаивал на своем:
— На вид — юноша, а глаза — девичьи.
На другой день устроил царь большой праздник и пригласил всех своих приближенных. На столы были выставлены яства и лакомства для мужчин и для женщин. Подвел царевич своего юного друга к столу, но тот стал есть только то, что едят мужчины, и не притронулся к лакомствам, приготовленным для женщин.
Улыбнулся царевич и сказал об этом отцу. А царь знай свое твердит:
— На вид — юноша, а глаза — девичьи.
Служанки, приставленные царем, внимательно следили за девушкой две ночи. А на третью ночь уснула она крепко-крепко. И сколько ни ржала верная кобылица, хозяйка не просыпалась. Подкрались служанки поближе и увидели, что это действительно девушка. Побежали они к царю с царевичем и все им рассказали.
Наутро царевич предложил девушке стать его женой. Ей ничего другого не оставалось, как принять предложение, и вскоре под бой барабанов и звуки рогов была отпразднована пышная, веселая свадьба.
Пошла молодая хозяйка к своей кобылице, а та ей и говорит:
— Смотри не отдавай меня никому, а то попадешь в беду.
Однажды понадобилось царевичу посетить соседнюю страну. Ему очень нравилась лошадь жены, и он попросил снарядить ее в дорогу. Молодая хозяйка крепко любила своего мужа и не смогла отказать ему. Пошла она к своей кобылице и стала ее уговаривать.
— Милая моя хозяюшка, — сказала лошадь, — я знаю, что ты крепко любишь своего мужа и просто так меня бы не отдала. Пусть будет по-твоему, но прошу тебя об одном: скажи ему, чтобы он никогда не привязывал меня слишком туго. И еще не давай ему в дорогу своего седла, уздечки и стремян.
Сел царевич на кобылицу и уехал.
Вскоре после отъезда мужа родила царевна двух сыновей-близнецов. Старик царь был этому очень рад и направил сыну гонца с письмом. Гонец ехал целый день и к вечеру подъехал к лесу. Сильно устал он за день и лег отдохнуть под большим деревом, которое называлось китайским. Не успел он уснуть, как появился маланг. Увидал маланг гонца и давай шарить по его карманам. Нашел письмо царя, прочел его и узнал обо всем. Разорвал маланг письмо, а вместо него написал другое о том, что жена царевича родила двух ящериц. Подписал маланг свое письмо именем царя, положил его в карман гонца и удалился.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная книга основана на лекциях Атма Таттвы о великом эпосе «Рамяна», прочитанных в Маяпуре в середине 90-х годов прошлого века.
В книгу вошли наиболее известные турецкие легенды о важных исторических и культурных достопримечательностях Турции. Озаглавленная «Легенды Турции», эта книга содержит в себе легенды разных культур и традиций от античности до наших дней. Книга является первым переводом турецких легенд на русский язык.
В сборник вошли циклы: «Горшок с мясом», «Жабье молоко», «Марушава и кудуду», «Война с красноглазыми», «Непослушная девушка», «Как черно-белый мир стал цветным».
Перевод выполнен по изданию: Tochmarc Etaine/Ed. O.Bergin, R.Best//Eriu, 1938, XII. P. 137–196. Под этим названием до нас дошли три саги, известные по «Книге из Лекана» (соответственно около 1100 г. и XV в.), версия которой и переведена. Первая и третья саги выступают в роли «предваряющих» к циклу короля Конайре (см. основную сагу о нем – «Разрушение дома Да Дерга»), хотя «Сватовство к Этайн» как целое фигурирует в списках «главных» историй.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.