Скажи мне все - [68]
« Этот Макферсон из ЦРУ, — пришел к выводу детектив Частин. — Иначе не стал бы подчеркивать, что в момент убийства Рик Медина не выполнял их задания. Им же запрещено работать в пределах нашей страны «.
— Рик Медина был моим другом, — продолжил Макферсон печальным голосом. — Не просто хорошим знакомым, а именно другом. Я никогда не поверю, что его убили обыкновенные хулиганы или пьяные молодчики, позарившись на бумажник и кредитные карточки. Почему они не украли его машину? Почему оставили в ней тело Рика? Это обстоятельство вам не кажется странным?
« Конечно, кажется, — мысленно ответил Марк Частин. — Ясно, что ограбление было инсценировкой!»
Он подумал, что убитый Рик Медина наверняка был профессионалом, если ЦРУ неоднократно пользовалось его услугами, и сразу вспомнил застреленного бродягу Декстера Витлоу. Тот служил во Вьетнаме, был снайпером в морской пехоте и тоже, несомненно, являлся классным специалистом. Стрелял без промаха.
— Скажите, мистер Макферсон, вам что-нибудь говорит имя Декстер Витлоу? — спросил Марк, внимательно наблюдая за реакцией собеседника.
Лицо посетителя застыло, он выдержал длинную паузу, а потом сухо произнес:
— Да, я знал Декстера Витлоу. Вы… подозреваете, что это он убил Рика Медину?
— Нет, он не убивал Медину. Его самого застрелили из пистолета 22 — го калибра на Сент-Энн-стрит в тот же день, когда был убит ваш друг. Вы случайно не знаете, они были знакомы друг с другом?
— Да… были. Мы все воевали во Вьетнаме примерно в одно и то же время, — ответил Макферсон, подавшись вперед.
Марку Частину показалось, что новость об убийстве Декстера Витлоу произвела на посетителя сильное впечатление. Он был уверен, что тот не притворяется.
— Значит, Декстер тоже мертв, — качая головой, медленно проговорил Макферсон. — Он и Рик убиты из оружия одного калибра.
— Да, трудно представить, что их убийства в один и тот же день — простое совпадение, — сказал Марк. — Они были знакомы, служили во Вьетнаме. Кто-то захотел от них избавиться? Кому они мешали? Какой страшной тайной владели, что она стоила им жизни?
— Интересные вопросы, — произнес Макферсон. — Хотел бы я получить на них ответы!
— Рик Медина тоже служил в морской пехоте? — спросил Марк Частин.
— Да, они оба занимались одним и тем же делом, были профессионалами.
— Последнее время Декстер Витлоу жил на улице, был бродягой. Но бродягой странным, не таким, как остальные бездомные.
— Что вы имеете в виду? — удивился Макферсон.
— Когда я осматривал его тело, то сразу обратил внимание на ряд характерных деталей: на нем была вполне приличная, лишь немного потрепанная одежда, его тело было упругим, накачанным, совсем не таким, какое бывает у человека, питающегося объедками и раз в день получающего благотворительный обед. Патологоанатом категорически отрицает, что Витлоу мог употреблять наркотики, даже слабые. Он не был алкоголиком или пьяницей. Факты свидетельствуют о том, что он имел источник постоянного дохода, но обнаружить его нам пока не удалось. Может быть, Рик Медина приехал, чтобы увидеться со старым другом Декстером Витлоу, а кто-то очень испугался и решил не допустить их встречи.
— Мы даже не в курсе, чем в последнее время занимался Рик, — сказал Макферсон. — Или он выполнял чье-то поручение, но не наше, или у него были какие-то личные дела. Как теперь это установишь?
— Похоже, никак, — покачал головой Марк Частин. — Пока мы займемся сравнением гильз от пуль, выясним точно, из одного или разных пистолетов в них стреляли. Но я не уверен, что подтвердится версия о том, что их двоих устранили по одной и той же причине. Вы располагаете какой-нибудь информацией, мистер Макферсон? Поделитесь ею с нами, если вы действительно заинтересованы отыскать убийцу вашего друга!
Макферсон развел руками:
— Я рассказал вам все, что мне известно, мистер Частин. Я очень хочу выяснить, что же на самом деле случилось с Риком, но никакими дополнительными источниками не располагаю. Я твердо уверен лишь в одном: ни о каком случайном совпадении не может быть и речи.
Карен неторопливо вытирала пыль с листьев фикуса, росшего в цветочном горшке на подоконнике, когда вдруг со стороны комнаты послышался тихий, еле уловимый шелест. Она замерла от неожиданности, прислушалась. Тишина. Наверное, почудилось. Она занялась делом, но через несколько секунд снова донесся какой-то шорох, похожий на осторожные, неуверенные шаги. В комнате кто-то был!
Карен застыла на месте с тряпкой в руках, сердце гулко ухнуло, стало трудно дышать. К ней в дом забрался грабитель! Захлестнувшая ее волна страха намертво сковала все движения. Взгляд Карен заметался по комнате, задержался на окне. Прыгнуть вниз? Но квартира находится на втором этаже, и она не сумеет прыгнуть так ловко, чтобы не разбиться.
Негромкие шаги теперь уже доносились из гостиной. Кто-то бродил по комнате, что-то высматривал. Внезапно Карен сообразила, что стоит прямо напротив двери, ведущей в комнату, и если грабитель подойдет к ней, то сразу же увидит хозяйку.
« Надо спрятаться у стены за дверью «, — мелькнуло к голове у Карен.
Стиснув зубы, она заставила себя сделать несколько бесшумных коротких шагов и вжаться в стену, отделяющую спальню от гостиной. Ощущая спиной прохладную шероховатую стену, Карен прислушивалась к шагам и вдруг увидела длинную тень на полу. Ей даже почудилось, что она слышит хриплое дыхание мужчины, остановившегося на пороге спальни.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Спокойная и размеренная жизнь бедной Ди в один день была разрушена богатым красавцем Лукасом Кохраном. Он бросил к ее ногам все, чем обладал: деньги, власть, светскую жизнь, любовь — в обмен на ее расположение. Перед вами роман о бурных страстях и необузданных чувствах, дикой природе и красивых людях.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…