Сказать по правде - [41]
– Уф, – Эль возмущенно облокачивается на Брэда, – лучше побыстрее с этим разобраться. Придется поговорить с Принстоном ради отца. Он проверит, есть ли у меня программка или отметка в качестве доказательства. Он не говорил, что будет это делать, но я знаю. Брэд, ты идешь к Гарварду?
Брэд кивает. Его отец учился в Гарварде на юридическом, с Обамой.
– А Кэмерон поговорит с Пенн, – заключает Эль.
– Плющи в дальнем конце двора, – откуда ни возьмись сообщает Лиза. Не знаю, как она выбралась из толпы, чтобы подойти к нам. Но вот она: черные кудри в хвосте, жемчужины в ушах. Прежде чем я успеваю разозлиться на то, что она подслушивала, она посылает мне взгляд дружеской зависти. – Какой у тебя отличный блейзер, Кэмерон.
Я улыбаюсь. Эль тоже, замечаю я уголком глаза.
– Спасибо, Лиза, – говорю я. – Ты тоже выглядишь очень хорошо.
Лиза широко улыбается и исчезает.
– Конечно же, они в дальнем конце, – невозмутимо говорит Эль.
Мы уже направляемся в толпу, когда я замечаю Пейдж – и с ней Брендана. Они втиснуты в очередь к школе, баннер которой я не могу прочитать целиком. Какой-то технологический институт. Мистер Сам-По-Себе выглядит не так неуверенно, как я ожидала, и я вспоминаю, как невозмутим он был в нашей недавней переписке. Взгляд Брендана время от времени поднимается от брошюры, как будто он оценивает представителя колледжа у стенда и подслушивает разговоры одноклассников. На нем темно-серый костюм, натянувшийся на широкоплечей фигуре; кудрявые волосы причесаны как раз достаточно, чтобы Брендан выглядел… хорошо.
– Я вас позже найду, – сообщаю я Эль и Брэду.
Эль останавливается. Оглянувшись через плечо, она замечает Пейдж и склоняет голову набок.
– Хочешь, чтобы мы тебя подождали? – неуверенно спрашивает она.
– Эм… не стоит. Я обещала некоторым людям, что немного с ними потусуюсь.
Что-то мелькает на лице Эль, жесткое и любопытное. Она открывает рот, как будто собираясь что-то сказать, но потом закрывает, и ее черты разглаживаются.
– Окей, – говорит она. – Удачи. Хотя вряд ли она тебе понадобится, с твоим-то отцом.
Я киваю, радуясь, что она понимает ситуацию с Пейдж, но жалея, что она упомянула отца. Не то чтобы он хотя бы замолвит доброе слово о своей дочери в его альма-матер. Но с другой стороны, если меня не примут… я его не просто разочарую. Я окажусь недостойной.
Когда речь заходит о моем отце, наследие – это не дар. Это тюрьма.
Отмахиваясь от знакомого страха, я присоединяюсь к Пейдж и Брендану.
– Ого, – говорю я, подходя. – Вот оно, неопровержимое доказательство того, что Брендан иногда выходит на улицу.
– Я здесь, потому что отец меня заставил, – отвечает он натянуто. Пейдж косится на него с нескрываемым беспокойством.
– Ты можешь глянуть другие школы, кроме МИТ, – предлагает она. – Если хочешь.
Брендан смотрит через головы толпы с высоты своего невероятного роста. Очевидно, что он предпочел бы оказаться где угодно, лишь бы не здесь; и я знаю, что Пейдж тоже это видит. Он оборачивается к сестре, и его лицо смягчается.
– Ага, – говорит он. – Посмотрю.
Они с Пейдж обмениваются взглядами. Мне остается гадать, в насколько личный момент я ворвалась, пока Пейдж не тыкает меня в руку.
– Готова к нашему свиданию?
Брендан вскидывает голову, явно не уверенный, что правильно расслышал. Мы с Пейдж глядим друг на друга.
– Разве не похоже, что готова? – Я томно смотрю на Пейдж, поправляя лацкан. – Для тебя я нарядилась и все такое.
– Это… все открывается в новом свете. – Брендан с любопытством наблюдает за нами.
– Расслабься, Брендан. – Пейдж тянется, чтобы пристроить подбородок на плече брата, с его баскетбольным ростом. – Мы шутим.
– По большей части, – добавляю я.
Брендан моргает.
– Рад, что вы нашли друг друга. А я пойду к стойке МИТа. – Он мягко ерошит волосы Пейдж. – Не стесняйтесь, продолжайте ваше не-свидание без меня.
Он уходит, и мы с Пейдж обмениваемся веселыми взглядами.
– На самом деле, я не хочу ждать в этой очереди, – сообщает Пейдж. – У них есть программа по компьютерному дизайну, и я думала, что она заинтересует Брендана, но сама видишь… – Она указывает в ту сторону, где он исчез в толпе.
– Куда теперь? – спрашиваю я.
Я ухожу от ответа, переключаясь на выбранные Пейдж вузы.
– Школа искусств, значит?
Пейдж пожимает плечами.
– Наверное. Я не Брендан – он такой гениальный, что, наверное, может выбрать любой вуз, который захочет.
– Но ты здесь на стипендии, – отвечаю я. – Ты должна быть такой же гениальной.
Пейдж качает головой.
– Не настолько, как Брендан. Поверь мне.
И снова я не могу до конца разобрать сочетание эмоций в ее голосе. Я слышу… не зависть. Скорее, гордость, тесно сплетенную со стремлением защитить.
Мы проталкиваемся через толпу, наступая на ноги одноклассникам, и, наконец, добираемся до стойки РИСД. Я жду, пока Пейдж заберет пару брошюр; в животе у меня все сжимается – всего в нескольких столах стойка Пенн. Я практически под их синим плакатом с гербом.
Наверное, Пейдж замечает, как я на него смотрю, когда возвращается от стола РИСД.
– Хочешь глянуть? – Она показывает головой вверх, поймав мой взгляд.
– Эм, – медлю я, – не сейчас.
Меган Харпер не понаслышке знает, что такое разбитое сердце. Семь раз она влюблялась, и семь раз ее бросали ее ради другой девушки. Меган привыкла оставаться за кулисами – и в жизни, и на сцене школьного театра. Поэтому, когда она внезапно получает главную роль в постановке «Ромео и Джульетта», это грозит обернуться катастрофой. И делу совсем не помогает то, что Ромео – ее бывший парень, безумно влюбленный в лучшую подругу Меган. Но ей надоело играть второстепенные роли в собственных любовных историях. Когда в театре появляется красавчик Уилл, Меган настроена завоевать сердце парня раз и навсегда.
Достигнув эмоциональной зрелости, Кармен знакомится с красивой, уверенной в себе девушкой. Но под видом благосклонности и нежности встречает манипуляции и жестокость. С трудом разорвав обременительные отношения, она находит отголоски личного травматического опыта в истории квир-женщин. Одна из ярких представительниц современной прозы, в романе «Дом иллюзий» Мачадо обращается к существующим и новым литературным жанрам – ужасам, машине времени, нуару, волшебной сказке, метафоре, воплощенной мечте – чтобы открыто говорить о домашнем насилии и женщине, которой когда-то была. На русском языке публикуется впервые.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.
Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лулу Саад – бесстрашная и дерзкая девчонка с потрясающим талантом находить на свою голову приключения. Едва не утопить парня в бассейне, а потом на спор позвать его на свидание? Легко! Устроить совершенно неприличную сцену на семейном празднике? Запросто. Стать сплетней номер один в школе? И снова да! Ерунда – у Лулу всё всегда под контролем… было. Кажется, на этот раз все зашло слишком далеко, и даже лучшие подруги не в восторге от той неразберихи, которую она устроила. Теперь ей нужно срочно найти способ все исправить и доказать всем, что Лулу Саад – это не только мятежный характер и острый язык.