Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - [55]

Шрифт
Интервал


Итак, военный наставник Хамичи ответил Учжу:

— Слышал я, что в Юньнани есть государство Хуа и правит им старший вождь всех южных племен — Ли Шу-фу. Думается мне, что он решил вам помочь. Пригласите его. Послушаем, что он скажет.

Воин вышел из шатра и поклонился гостю:

— Повелитель вас просит!

«Учжу всего четвертый сын цзиньского правителя, а я тоже ван, — так что по положению ничуть не ниже его, — подумал Ли Шу-фу. — По правилам ему следовало бы выйти мне навстречу!»

Однако он ничем не выразил своего недовольства, только сказал племяннику Хэй Мань-луну:

— Жди меня здесь. Пойду взгляну, каков собой этот Учжу. Если он не умеет ценить умных людей, я ему помогать не буду!

Хэй Мань-лун молча кивнул и остался ждать у ворот лагеря. А Ли Шу-фу подошел к шатру и громко провозгласил:

— Приветствую вас, сын великого повелителя!

Учжу с любопытством разглядывал великана: он был ростом больше сажени, с красными, как киноварь, волосами. Лицо отливало синевой. Учжу встал и начал спускаться с возвышения, чтобы приветствовать гостя, но потом в нерешительности остановился — не покажется ли он карликом рядом с таким великаном?

Ли Шу-фу заметил пристальный взгляд Учжу и его осторожность и решил, что его хотят схватить. Молниеносным ударом великан сбил Учжу с ног, выбежал из шатра, вскочил на коня и помчался прочь.

Цзиньские военачальники бросились в погоню. Они уже настигали великана, как вдруг на них напал Хэй Мань-лун и тяжелым железным молотом разом прикончил нескольких. Преследователи отстали.

— Нехорошие люди эти чжурчжэни! — сказал Ли Шу-фу племяннику. — Я пришел помочь Учжу, а он вздумал меня схватить.

— Раз так, дядя, то давайте лучше поедем к сунам, — предложил Хэй Мань-лун. — Говорят, у Юэ Фэя есть сын Юэ Юнь, очень храбрый и ловкий воин. Я вызову его на поединок, и если он так силен, как о нем говорят, перейдем на сторону Сунской династии.

— Разумно, — одобрил Ли Шу-фу.

С отрядом племени мяо они подошли к сунскому лагерю. Хэй Мань-лун гарцевал перед строем и кричал:

— Слушайте меня, сунские воины! Я — ван государства Хуа. Говорят, у вас есть храбрый воин Юэ Юнь. Пусть выезжает драться со мной на молотах! Иначе я разнесу ваш лагерь!

Воины побежали в шатер:

— Господин юаньшуай, какой-то ван из племени мяо вызывает на поединок вашего сына!

— Не слышал ни о каком таком ване! Тут что-то не так, — в задумчивости проговорил Юэ Фэй и подозвал Юэ Юня: — Поезжай, но будь осторожен!

— Слушаюсь, — ответил Юэ Юнь, вскочил на коня и поскакал навстречу неприятелю.

Вскоре юноша увидел перед собой великана в шлеме, украшенном фазаньими перьями. Голова его была величиной с добрую корзину! Восседая на рослом вороном коне, всадник грозно таращил глаза и размахивал парой тяжеленных молотов. На вид ему можно было дать лет двадцать шесть — двадцать семь.

Под сенью знамен Юэ Юнь заметил еще одного богатыря саженного роста с длинными рыжими космами.

Хэй Мань-лун двинулся навстречу противнику и крикнул:

— Ты кто такой? Назови свое имя!

— Назову, но смотри, не свались с коня от страха! — отвечал Юэ Юнь. — Я — сын доблестного юаньшуая Юэ Фэя! Меня зовут Юэ Юнь! А ты кто? Зачем сюда явился?



— Я — Хэй Мань-лун, племянник юньнаньского вождя Ли Шу-фу! Я пришел помочь цзиньскому войску забрать Поднебесную! Но Учжу оказался подлецом, и я ушел от него! Говорят, ты — богатырь! Хочу помериться с тобой силой! Выходи и отведай, тяжел ли мой молот!

Хэй Мань-лун напал первым. Юэ Юнь отбил удар и сам пошел в наступление. Его молоты сверкали, как солнце и луна, из них дождем сыпались искры!

Это был поединок достойных соперников! Сто раз схватывались они, но так и не удавалось определить — кто же возьмет верх.

Юэ Юнь подумал: «Да, этот мяо неплохо дерется! Попробую завлечь его в уединенное место, поговорю с ним, — может быть, он и покорится?! Вот было бы прекрасно!»

Юэ Юнь повернул коня и обратился в бегство.

— Эй, варвар! — с издевкой крикнул он. — Не побоишься меня преследовать? Ведь я могу повернуться и погладить тебя молотом!

— Мне тебя бояться? — засмеялся Хэй Мань-лун. — Никуда ты от меня не уйдешь!

Ты хотя бы под землю ушел,
В преисподнюю, в царство Ян-мо[24], —
На клокочущем облаке там
Я настигну тебя все равно!

Оба скакали, постепенно сбавляя ход. Когда въехали в горы, Юэ Юнь обернулся:

— Послушай, варвар! Я хочу кое-что тебе сказать!

— Ты проиграл, о чем же теперь разговаривать?! — усмехнулся Хэй Мань-лун.

— Дерешься ты хорошо, но неужели думаешь, что я тебя испугался! — сказал Юэ Юнь. — Да разве во мне дело? У моего отца героев немало! Иначе почему чжурчжэни при всей своей силе до сих пор не смогли взять Срединную равнину? Твой дядя, юньнаньский вождь, должен бы помогать законной династии, а он переметнулся на сторону врага! Подумай над тем, что я тебе скажу! Если даже ты убьешь меня, Сунскую империю вам все равно не свалить. А если я убью тебя — пользы ни для кого не будет. Лишь понапрасну потеряешь жизнь. Зачем нам с тобой враждовать?

— Если ты знаешь, что мой дядя юньнаньский вождь, то скажи, почему государь не хочет жаловать ему титулы?

— Вот оно что! Ты все же кое-чего не понимаешь! Государство наше в тяжелом положении, двух императоров чжурчжэни увели в плен, и нынешний государь лишь чудом спасся от гибели. Где же ему думать о титулах для южных правителей?.. Я рад, что встретился с тобой! Если вы поможете нам отвоевать у чжурчжэней Срединную равнину, мой отец исхлопочет для вас у государя самые высокие награды! Поверь мне — я сдержу слово!


Еще от автора Цянь Цай
Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Рекомендуем почитать
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Жемчужины бесед

Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.


Подсчитали - прослезились бы, да некому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флибустьеры

Хосе Протасио Рисаль Меркадо и Алонсо Реалонда — таково полное имя самого почитаемого в народе национального героя Филиппин, прозванного «гордостью малайской расы». Писатель и поэт, лингвист и историк, скульптор и живописец, Рисаль был, кроме того, известен как врач, зоолог, этнограф и переводчик (он знал более двух десятков языков). Будущий идеолог возрождения народов Юго-Восточной Азии получил образование в Манильском университете, а также в Испании и Германии. Его обличительные антиколониальные романы «Не прикасайся ко мне» (1887), «Флибустьеры» (1891) и политические памфлеты сыграли большую роль в пробуждении свободомыслия и национального самосознания филиппинской интеллигенции.


Не прикасайся ко мне

В романе известного филиппинского писателя Хосе Рисаля (1861­–1896) «Не прикасайся ко мне» повествуется о владычестве испанцев на Филиппинах, о трагической судьбе филиппинского народа, изнемогающего под игом испанских колонизаторов и католической церкви.Судьба главного героя романа — Крисостомо Ибарры — во многом повторяет жизнь самого автора — Хосе Рисаля, национального героя Филиппин.


За свободу

Роман — своеобразное завещание своему народу немецкого писателя-демократа Роберта Швейхеля. Роман-хроника о Великой крестьянской войне 1525 года, главным героем которого является восставший народ. Швейхель очень точно, до мельчайших подробностей следует за документальными данными. Он использует ряд летописей и документов того времени, а также книгу Циммермана «История Крестьянской войны в Германии», которую Энгельс недаром назвал «похвальным исключением из немецких идеалистических исторических произведений».


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.