Сказание о Манасе - [28]

Шрифт
Интервал

Таивший злобу Нескара
Решил проверить лично сам,
Какие силы собрались
На аш в долине Каркыра.
И, посетив кыргызский стан,
Китайский хан увидел там
Батыров доблестных, лихих
И с тайной радостью узнал,
Что нет Манаса среди них.
Решил коней он посмотреть,
Готовых к скачкам — аламан.
Коня увидел Мааникер —
И оценил манжурский хан,
Что это истинный буудан.
И Нескара, Конур, Жолой
Совет держали меж собой.
Сказал батырам Нескара:
— Узнал я вечером вчера,
Сюда, на поминальный аш,
С дружиной не пришел Манас.
Видать, настал и наш черед
Бурутов крепко наказать.
Эй, Бокмурун! Поди сюда!
Зачем ты в гости звал меня?
Веди мне своего коня!
И если конь не будет тут,
Я накажу тебя, бурут!
И понял в страхе Бокмурун,
Что может поминальный той
Кровавой кончиться войной.
Помчался к юрте за рекой,
Где отдыхал старик Кошой.
— Что делать, дядюшка родной?
Расправой Нескара грозит,
С ним Конурбай и сам Жолой.
Я завещание отца,
Видать, не понял до конца.
И не подумал я о том,
Что те, кому окажешь честь,
В душе таят вражду и месть.
Не думал я, что Нескара
Приезд Манаса в Каркыра
На десять дней опередит.
Коварным был его расчет:
Пока Манаса с нами нет,
Кыргызам учинить погром;
Когда Манас придет сюда,
Его с дружиной окружить
И поголовно перебить.
Я вижу, дядюшка Кошой,
Поминки мы проводим зря.
Здесь, на просторах Каркыра,
Могилу роем для себя, —
Заплакал юный Бокмурун,
Вчерашний баловень, драчун.
И молвил мудрый хан Кошой:
— Так вот, юнец наивный мой,
Коль есть мечта у подлеца,
Забрать себе богатство, власть,
Не дрогнув, в жертву он отдаст
Родного сына и отца.
Любой ценой хотят они
Найти причину для войны.
И если ты коня отдашь,
Они найдут другой кураж.
Устроят ссору, так и знай!
И мой совет тебе, сынок:
Коня китайцам не давай!
Скорей к Манасу весть пошли
О том, что Нескара, Жолой,
А с ними подлый Конурбай
Хотят расправиться с тобой,
Сорвать наш поминальный той.
И тут же дядюшка Кошой
Письмо Манасу написал,
И ночью тайною тропой
В Талас Айдара он послал.

Прибытие Манаса в Каркыру


И ровно на четвертый день
К зеленым берегам Кеген
Приехал эр-Манас на той
С своей дружиной боевой.
И криками «Манас! Манас!»
Кыргызы бросились встречать
Манаса доблестную рать.
Со старческой скупой слезой
Обнял Манаса хан Кошой.
— Дождался, наконец, народ
Свою опору и оплот!
Здесь Конурбай и Нескара,
Прожорливый толстяк Жолой
Погром устроили вчера.
Приехав в гости к нам на аш,
Войну готовят против нас.
И требует сам Нескара
Отдать тулпара Мааникер.
Решай, как быть, могучий шер!
— Мой хан! — вмешался хан Урбю. —
Отдай коня им Мааникер!
Мой друг Манас, ты мне поверь,
Иначе поминальный той
Кровавой кончится резней!
— О чем ты просишь, хан Урбю?!
Тебя я здесь не узнаю!
Ужель не знаешь ты меня?
Ты хочешь, чтоб я наглецу
С почетом подарил коня?! —
Вскричал Манас и вдруг камчой
Урбю ударил по лицу.
Его плетеная камча,
Как сталь булатного меча,
До кости щеку рассекла,
И кровь у хана потекла.
И тут все ханы и чоро
Взялись за сабли и мечи.
— Уймитесь! — закричал Кошой. —
Вы что, хотите, дураки,
Резню устронить меж собой?
Я вижу, слава, сила, власть
Тебя испортили, Манас!
Когда кричат «Манас! Манас!»,
Ты рад, краснеешь, как кумач,
И пыжишься, как будто ты
Надутый воздухом чанач!
Но знай, кто хвалит нас в глаза,
Тот подхалим и лизоблюд!
А если власть в твоих руках,
Разумным, справедливым будь!
Урбю здесь всем известный хан,
Плечом к плечу он был с тобой,
Не раз под знаменем твоим
Ходил Урбю на смертный бой.
А ты, как низкого раба,
При людях хана оскорбил!
Ответил старцу хан Манас:
— Мой хан, я уважаю вас,
Пред вами голову склоню
И в мирной жизни, и в бою
За возраст, справедливость, ум!
Урбю забыл ваш об одном:
Не для того Манас рожден,
Чтоб лебезить перед врагом!
И тут явился Баймырза
В крови, подтеках и сказал:
— К нам завалился сам Жолой
И в юртах учинил разбой!
Опустошили казаны
И мясо унесли с собой!
Связали и избили нас!
Для этого ль ты, Бокмурун,
Проводишь поминальный аш?
— Вот, хан Урбю, ты видишь сам,
Нельзя потворствовать врагам! —
Сказал с укором эр-Манас
И крикнул: — Бейте в добулбас!
Где Алманбет? Чубак, Сыргак?
Нас окружил коварный враг!
С дружиной ты, старик Кыргыл,
В обход зайди к китайцам в тыл!
— Не горячись, Манас, постой,
Ты волю гневу не давай! —
Остановил его Бакай. —
Уставший от войны народ
Теперь спокойно скот пасет,
Рожает и растит детей
И урожай берет с полей.
А если мы убьем гостей,
Китай Великий не простит,
За них жестоко отомстит.
И снова гибель и война!
Окровавленная земля!
И вновь придется, так и знай,
Нам возвращаться на Алтай.
Пошлем людей, поговорим
И как гостей их пристыдим.
А если не пойдут на мир,
Устроим им кровавый пир!
— Согласен с вами, брат Бакай!
Тогда пусть Нескара, Жолой
И давний враг наш Конурбай
Прощенья просят предо мной!
Но тут сказал старик Кошой:
— Манас, горяч во гневе ты,
Боюсь, наделаешь беды!
Пусть к ним пойдут держать совет
Бакай, Чубак и Алманбет.
Калмыки знают наш язык,
Китайцы слышать не хотят,
И если Алманбет пойдет —
Договорятся меж собой, —
Закончил дядюшка Кошой.
На всякий случай, для гостей
Взяв чапаны и тебетей,
И под охраной боевой
Бакай, Чубак и Алманбет
Пошли к врагам держать совет.
Узнав, что прибыл в Каркыра
С дружиной грозной эр-Манас,
Встречать манасовых послов
Со свитой вышел Нескара.
— Пришли, проделав долгий путь,

Рекомендуем почитать
Сказка о храбром богатыре Узоне и его возлюбленной Наюн

Книга познакомит юных читателей с красивой и познавательной сказкой, в основе которой лежит легенда корякского народа, проживающего на полуострове Камчатка.


Популярная история мифологии

Первые главы книги, которую вы держите в руках, дают общее представление о том, что такое миф и мифология, о классификации мифов и истории изучения мифологии. Дальнейшие главы повествуют об особенностях мифологических представлений разных народов: древних славян, скандинавов, кельтов, египтян, индийцев, иранцев, китайцев, японцев, американских индейцев и австралийских аборигенов. Особое внимание в книге уделено античной мифологии (греческой и римской). Однако следует отметить, что каждая из описанных мифологических систем обладает неповторимым своеобразием и поэтому по-своему интересна.


Мифы и предания Вьетнама

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказания и легенды

Произведения фольклора, собранные в настоящем сборнике, созданы в разные времена и в различные эпохи. Каждое из них занимает видное место в своем жанре и относится к классическим образцам грузинской устной словесности. Произведения эти — выражение народных чаяний и стремлений, моральных и эстетических идеалов.


Сказки и легенды маори

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказания о нартах

Осетинский эпос — это сказание о легендарных богатырях древних осетин, в характере которых воплотились лучшие черты кавказских народов: мужество, героизм, благородство.