Скандальная репутация - [74]
— Люк, — взмолилась Ата; — ну заставь же ее как следует подумать! Я могу понять, почему она не хочет, чтобы ты на ней женился. Но я не в состоянии понять ее упорного стремления угодить под иго какой-нибудь вздорной хозяйки.
— Да, я тоже считаю всех твоих приятельниц вздорными и капризными, если хочешь знать.
— Люк, — простонала Ата. — Стань же наконец серьезным!
В комнате воцарилась тишина. Люк никак не мог заставить себя заговорить. Он был задет отказом Розамунды, хотя скорее откусил бы себе язык, чем признал этот факт открыто. Нет, он, конечно, знал, что она не согласится, но тем не менее, его задело то, что она, похоже, отвергла его предложение без колебаний. Приложив все старания, чтобы в его голосе не прозвучала боль, он сказал:
— Кажется, мы забываем очевидное. Обе женщины уставились на него.
— У Розамунды есть все необходимые качества, чтобы вернуться в общество. Она же дочь графа! Да, ее репутацию следует поддержать. Но если это не по силам герцогу и герцогине, то кто тогда сумеет это сделать? Она, безусловно, завоюет дам, поскольку обладает добрым и великодушным сердцем. — Люк почувствовал, что его руки непроизвольно сжались в кулаки. — А джентльмены не смогут устоять перед ее остроумием; и живостью. Уверяю вас, потребуется совсем немного времени, чтобы она стала несравненной, самой модной леди сезона. Ни один холостяк, независимо от того, какая кровь течет в его жилах, красная или голубая, не сможет… — Почувствовав, что не в силах продолжить мысль, герцог тихонько выругался. — Розамунда, поверьте, очень скоро у вас будет достаточно предложений, и среди них ни одного от какой-нибудь старой карги. — Вопрос был только в том, не придушит ли он любого мужчину, рискнувшего приблизиться к ней. Лучше уж он купит целый квартал чертовых домов и домиков, чем позволит другому мужчине…
— Я думаю, вы оба слишком добры и оптимистичны, — прошептала Розамунда.
Ата прикрыла морщинистую щеку маленькой ладошкой.
— Вовсе нет, дорогая, вы должны позволить вам помочь.
— Ата права. Мы немедленно уедем в город. Собственно говоря, мы так и собирались сделать, если бы болезнь не заставила нас изменить планы.
В разговор вступила Ата:
— Остальные вдовы уже ждут нас на Портман-сквер — Джорджиана, Элизабет и Сара.
— Единственное, что необходимо Розамунде, — это держаться уверенно, даже нахально. Все остальное у нее есть — манеры, фигура, лицо. И она вдова. Деревенщины из глубинки, изрыгающие пламя и серу, не имеют понятия, как ведут себя вдовы в городе.
— Ну, тебе виднее, — проворчала Ата. — Но Люк прав, дорогая. По этой причине я и создала «Вдовий клуб». В течение последних лет мне каждый сезон удавалось осчастливливать дам, которым я решила помочь. Большинство из них снова вышли замуж. Остальные живут в городских или загородных домах, которые я унаследовала от своего кузена графа Кармади.
Ата встала, взяла Розамунду за руку и усадила рядом с собой на удобную скамью, стоявшую в самом углу комнаты. Только после этого она продолжила:
— Но меня бесят эти люди, строящие свои домыслы на пустом месте. Я им сказала, что мистер Браун — достойный член общества, поборник пристойности и морали. И он поднялся на борт вместе с вами. Так что мне неинтересно мнение гнусных сплетников.
Люк не осмеливался взглянуть на Розамунду и лишь молился, чтобы она и дальше молчала. Господь не услышал его мольбы.
— Ата, — тихо попросила Розамунда, — умоляю, не заставляйте меня ехать в Лондон. Я не хочу, чтобы достойная семья Сент-Обин из-за меня снова оказалась в центре скандала. Я ничего не приму от вас, кроме помощи в поисках места. Короче говоря, я хочу покинуть Корнуолл и уехать туда, где меня никто не знает, и спокойно там жить.
— Дорогая, — горячо возразила Ата, — как я уже отмечала в письме, приглашающем вас вступить в мой клуб, вы не должны позволить гордости встать у вас на пути.
— Я и не думаю о гордости. Ведь я прошу о помощи. Уверяю вас, я не сделала бы этого, будь у меня выбор. Но так получилось, что вы моя последняя надежда. Однако… ничего другого я принять от вас не могу. И не могу ехать в Лондон.
Люк вступил в разговор, искренне надеясь, что его уловка сработает.
— Розамунда, у тебя есть только два выхода. Или ты поедешь в Лондон и позволишь нам попытаться восстановить твое положение в обществе и обеспечить тебе пристойное будущее, или поселишься в одном из бабушкиных домов в глухой провинции, где будешь жить в уединении. Разумеется, тебе будет выделено содержание. Конечно, второй вариант может выбрать только трусиха, но, в конце концов, это твоя жизнь. Но я не желаю больше слушать бредни относительно работы на какую-нибудь старую вздорную ворчунью вроде моей драгоценной бабушки.
— Люк! — хором воскликнули обе женщины.
В дверь постучали, и Люк мысленно поблагодарил свою счастливую звезду.
— Войдите! — крикнул он.
— Ваша светлость, — заговорил с порога лакей, притворяясь, что не слышал криков из-за двери. — Я принес записку от викария. Посыльный сказал, что ее необходимо передать немедленно.
Люк в недоумении взял бумагу. Интересно… Письмо от Чарити Кларендой. Какого черта? Он резко отодвинул стул.
Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…
Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.
Мужчины не раз холодно играли сердцем Грейс Шеффи, и она изверилась в любви. "Уехать из столицы, тихо жить в провинции — таковы ее планы на будущее. Однако когда экипаж, в котором Грейс отправилась в добровольное изгнание, сломился посреди дороги, на помощь пришел кто же? Истинный джентльмен — и очень опасный человек. Его зовут Майкл Раньер. Его жизнь — череда авантюр, его прошлое — тайна. Он давно запретил себе даже мечтать о женщине, с которой мог бы разделить судьбу. Но первая же встреча с Грейс все изменила.
Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…