Скандал в поместье Грейстоун - [44]

Шрифт
Интервал

– Мы устроили небольшой пикник и выпили немного вина.

– Пикник? Но я думала, вы собирались осматривать дом для вашего приюта.

– Мы так и сделали, но Марк взял с собой корзинку для пикника. В конце концов, поездка была довольно долгой. Кажется, это была идея миссис Бландиш. Она решила, что Марк умрет с голоду, если не возьмет с собой еду.

– И ты упала до или после того, как выпила вина?

– Мама, что ты такое говоришь? По-твоему, я напилась? Как ты можешь… если ты перестанешь перебивать меня, я расскажу, что случилось.

Раздался стук в дверь, и на пороге появились сестры.

– Ты сильно ушиблась, Джейн? – спросила Софи. – Каково это, когда тебя носит на руках такой симпатичный мужчина? Готова поклясться, Иззи ревнует.

– Вот и нет, – запротестовала Изабелла.

– Если хочешь знать, это было неловко и унизительно, – призналась Джейн.

– Расскажи нам все, – потребовала Софи, прыгнув на постель. Джейн вскрикнула от боли. – Ой, прости, Джейн, – испугалась Софи и вскочила с кровати.

– Очень больно? – поинтересовалась Изабелла.

– Да, очень.

– Я всегда считала, что эта история с приютом – неудачная затея.

– Ничего подобного, мы решили купить дом.

– Под словом «мы» ты, видимо, имеешь в виду себя и Марка.

– И мистера Сесила Холлидея. Он – один из попечителей.

– Если дом в таком состоянии, что на лестнице не хватает ступенек, возможно, это не такая уж хорошая мысль, – усомнилась мать. – Ты могла убиться.

– Но этого же не случилось, правда? Марк шел впереди меня и не дал мне упасть.

– Кажется, мы многим обязаны Марку.

– Да, это так. Он говорит, что дом можно привести в порядок и устроить там идеальный детский приют.

– Марк то, Марк се… ты еще не устала повторять его имя? – раздраженно поинтересовалась Изабелла.

– Тише, Изабелла, – вмешалась мать, – у тебя нет повода для ревности.

– Я не ревную ни капельки, забудь об этом.

В наступившей тишине они услышали шорох колес по гравию – приехал доктор. Леди Кэвенхерст спустилась к нему. Изабелла последовала за ней, хлопнув дверью.

– Не обращай внимания на Иззи, – посоветовала Софи. – С тех пор как вы вернулись из Лондона, от нее слова доброго не дождешься.

– Она несчастна, Софи, и ничего не может с этим поделать.

– Это так похоже на тебя, Джейн, ты для всего найдешь оправдание. Ты слишком добра, и люди этим пользуются.

Джейн рассмеялась:

– А ты не пользуешься?

– Стараюсь сдерживаться. Проблема Иззи в том, что она никак не может принять решение, особенно когда мама и папа давят на нее.

Не успела Джейн ответить, как дверь распахнулась, и на пороге появился доктор. Софи выскользнула в коридор.

Пока доктор снимал повязку, Джейн размышляла над словами Софи. А вдруг родителям удастся уговорить Иззи? Тогда все мечты Джейн так и останутся мечтами, она продолжит влачить свою однообразную жизнь, теша себя воспоминаниями.


Вернувшись домой, Марк оставил коляску и лошадь на попечение Томпсона, одного из грумов, и, подхватив корзинку, направился на кухню. Там он застал миссис Бландиш, колдовавшую над ужином.

– Вы вернулись, мастер Марк… ой, прошу прощения, теперь я должна говорить «милорд»? Никак не привыкну.

– Не имеет значения, миссис Бландиш.

Он поставил корзинку на стол.

– Вам понравился пикник?

– Очень, вот только мисс Кэвенхерст подвернула ногу в том старом доме. Но ей очень понравилась еда, что вы приготовили, и она просила меня поблагодарить вас.

– Спасибо, сэр. Всегда приятно, когда твои усилия оценивают по достоинству. Надеюсь, мисс Кэвенхерст скоро будет здорова. Ваша матушка в гостиной.

Марк направился в гостиную. Мать сидела в кресле у окна. При виде сына она улыбнулась. Марк подошел к ней, склонился и поцеловал в лоб.

– Как ты, мама?

Он сел рядом и рассказал о том, как они с Джейн осматривали дом и как Джейн подвернула ногу.

– Я должна завтра же съездить в Грейстоун, – встревожилась леди Уиндем.

– Я отвезу тебя, мама. Я предупредил, что завтра заеду узнать, как чувствует себя Джейн. Кроме того, нам нужно поговорить насчет сбора средств. Джейн предложила провести ярмарку в деревне, устроить конкурсы и собирать пожертвования. Я сказал, что мы могли бы использовать для этой цели десятиакровое поле, если ты не возражаешь. Оно расположено достаточно далеко от дома, и тебя ничто не потревожит.

– Конечно, я не возражаю, Марк, но ведь ты здесь хозяин и не обязан спрашивать меня.

– Ты все еще хозяйка Бродакрз, и я бы не хотел делать ничего, что причинило бы тебе неудобство.

– Что Изабелла? Все еще упорствует?

– Полагаю, да. Сегодня я не видел ее, затея с детским домом кажется ей нестерпимо скучной, и она с нами не ездила.

– Жаль. Джейн ездила с тобой без сопровождения, и это неизбежно породит слухи.

– Если помолвка будет расторгнута, без слухов точно не обойдется.

– Тем более незачем усугублять ситуацию.

– Но Джейн нужна моя помощь.

– Может быть, и так, но пока сэр Эдвард не сообщит тебе, что помолвка официально расторгнута, я бы советовала тебе вести себя более осмотрительно. Ты бы мог попытаться быть более внимательным к Изабелле. – Она улыбнулась и похлопала сына по руке: – А теперь ступай, я хочу немного отдохнуть.

Оставив мать, Марк пошел в библиотеку, чтобы написать Сесилу Холлидею письмо с предложением купить дом в Уитерингтоне. Затем, пытаясь отвлечься от мыслей о Джейн, он принялся составлять список первоочередных работ по ремонту дома.


Еще от автора Мэри Николс
Прекрасная художница

Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…


Наследство Уэстмера

Старый граф Уэстмер хочет обеспечить будущее любимой внучки Беллы, оставив ей в наследство свое состояние. Но для этого она должна выйти замуж за одного из своих троюродных братьев. Их четверо. Как же поступит юная леди?..


Рекомендуем почитать
Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Венера из Антальи

Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.