Сироты на продажу - [67]
— А вы не могли бы у нее узнать?
Сестра Агнес с удивлением взглянула на Пию.
— Почему ты сама не хочешь попробовать? Она очень милая женщина. Нет никаких причин ее бояться. Знаешь, как говорят: на Бога надейся, а сам не плошай.
Пия чуть было не призналась, что у нее есть веские причины бояться гостью, но сестра Агнес явно не слышала о происшествии в вестибюле. К тому же по проходу к ним уже приближались Эдит и сестра Уоллис, которая держала на руках трехмесячного мальчика по имени Джозеф, прибывшего в приют несколько дней назад. Монахиня оставила Аланну в кроватке с другим ребенком и поспешила им навстречу. Пия тоже уложила Николая на место и пошла следом, набираясь смелости. Может, другого случая попросить сестру Уоллис о помощи не представится. Так что страхи в сторону, хотя осторожность все-таки не помешает.
Монахиня залюбовалась малышом.
— Сестра Уоллис, — выпалила Пия, пока храбрость не улетучилась, — можно у вас спросить кое-что?
Сестра оторвала взгляд от мальчика и уставилась на Пию с непроницаемым выражением лица.
— Конечно, — ответила она.
Пия изо всех сил старалась казаться приветливой.
— Спасибо. Я вот к чему… не могли бы вы… Сестра Агнес говорит, что вы встречаетесь со многими людьми и вам нравится помогать детям. Поэтому я хочу спросить: не поможете ли вы мне найти братьев? Они близнецы, им четыре месяца… нет, теперь уже почти шесть… У них светлые волосы и голубые глаза. Они пропали в октябре.
Сестра Уоллис поджала губы, снова опустила взгляд на ребенка, подняла младенца повыше на согнутой руке и поправила одеяльце.
— Я могу попробовать, — не поднимая глаз, произнесла она. — Из какой они части города?
От Пии не укрылось, как она стиснула челюсти и как запульсировали вены у нее на висках. Что это, раздражение? Спешка? Но девочка не сдавалась:
— Из Пятого квартала. Мы жили в переулке Шанк. Наверно, вы не знаете, где это, потому что…
— Знаю, — перебила сестра Уоллис.
Пия впилась ногтями в ладони, пытаясь сохранять спокойствие. Только бы снова не разозлить эту женщину, ведь кроме нее надеяться больше не на кого.
— Вы бывали там во время эпидемии?
— Нет, — сказала сестра Уоллис. — У меня не было повода заглядывать в тот район.
— Может быть, вы видели светловолосых голубоглазых близнецов в другом месте — в приюте, больнице?
Сестра Уоллис наконец посмотрела на нее и покачала головой.
— Очень жаль, но нет. Мне пора. — Она пошла к выходу, потом остановилась и снова глянула на Пию. — Ты говоришь, они пропали? Что именно случилось?
Пия опустила голову.
— Мы с мамой заболели, и…
— И?.. — Сестра Уоллис не отводила от Пии твердого взгляда, словно старалась прочесть ее мысли.
У Пии перехватило дыхание.
— Я… я не знаю, — пробормотала она. — Потому мне и нужна ваша помощь.
Сестра Уоллис пренебрежительно хмыкнула.
— Ладно, если что-то узнаю, сообщу матери Джо. — Давая понять, что разговор с девочкой закончен, она обратилась к монахине: — Теперь, если не возражаете, сестра, я пойду. Спасибо за содействие. Надеюсь, вас утешит мысль о том, что дитя обрело родителей.
— Нет, это вам спасибо! — горячо воскликнула сестра Агнес. — Побольше бы нашему городу таких добрых людей, как вы.
— Делаю, что в моих силах. — Сестра Уоллис пошла к выходу, но снова повернулась к монахине: — В следующий раз нельзя ли вынести мне нескольких младенцев в другую комнату? У меня сердце разрывается при виде этих несчастных созданий. Ведь я знаю, что не смогу помочь всем.
— О, конечно, — заверила ее сестра Агнес. — Я так вас понимаю.
— Спасибо, очень вам благодарна. — Сестра Уоллис слегка кивнула Эдит и Пии и направилась к двери.
— Подождите, — окликнула ее Пия. — Не могли бы вы спросить других медсестер, с которыми работаете, про моих братьев?
— Попробую, — кивнула та через плечо.
Пия пошла за ней, собираясь подробнее описать братьев, но сестра Агнес остановила ее, взяв за руку. Пия поскорее отдернула ладонь, пока ей не открылось будущее монахини.
— Достаточно, — заявила сестра Агнес. — Ты попросила о помощи, но не нужно надоедать бедной женщине. Она пообещала поискать твоих братьев, и я уверена, что она не обманет. Будет с тебя.
— Их зовут Олли и Макс! — крикнула Пия вслед сестре Уоллис.
Сестра Агнес строго взглянула на нее и с упреком покачала головой, после чего тоже вышла из отделения.
Когда они обе удалились, Пия долго смотрела на закрытую дверь, и безнадежность окутывала ее, словно саван. Девочка подозревала, что сестра Уоллис не станет помогать ей, даже если представится случай. Учитывая произошедшую в день их знакомства сцену, а также занятость сестры, у нее, скорее всего, просто нет ни времени, ни желания стараться ради Пии. И девочка поплелась туда, где Эдит переодевала Аланну в чистую ночную рубашечку.
— По-моему, сестра Уоллис меня недолюбливает, — заметила Пия.
— Ну и что? — возразила Эдит. — Меня она точно не любит.
— Почему ты так думаешь?
— Слышала, как она сказала сестре Агнес, что больше не хочет приходить в отделение? Это точно из-за меня.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, во-первых, она даже не взглянула на девочек. А во-вторых, не захотела брать Якова, хотя он у нас самый младший.
На войне — все жертвы, — говорит отец юной Кристины, призванный в войска Вермахта и едва не погибший под Сталинградом. Голод, холод, кромешный ужас обстрелов и бомбежек, страх за близких, горечь утраты — все это выпадает на долю девушки из бедной немецкой семьи. И выдержать испытания ей помогает любовь — запретная любовь к юноше-еврею. Ради Исаака Кристина готова рискнуть и хрупким благополучием семьи, и собственной жизнью. И в аду концлагеря она остается верна своему избраннику — даже, когда понимает, что он погиб… Символом любви, для которой нет преград, становится хрупкий росток сливового дерева, однажды пробившийся на заднем дворе чудом уцелевшего дома родителей Кристины.
Главные героини романа — две девушки, Клара и Иззи. Они живут в разное время, но их судьбы похожи: обеим пришлось пережить предательство близких людей и один на один столкнуться с жестоким и несправедливым окружающим миром. Выжить или умереть? Уйти без следа или оставить после себя нечто большее, чем полуистлевшие вещи? Элен Мари Вайсман объединяет прошлое и настоящее в завораживающей истории о любви, верности, сострадании и чувстве ответственности за слабых и беззащитных.
Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.
Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».
Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия… 2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.
«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.
В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.