Сироты на продажу - [41]

Шрифт
Интервал

Пия кивнула и зашагала к церкви, забыв, что тесные ботинки давят на пальцы и что мисс О’Мэлли не говорила, в какую сторону идти.

— Вернись! — рявкнула мисс О’Мэлли. — Ты не туда собралась. Нас ждет повозка. Поживее. — И она направилась в противоположную сторону.

Пия остановилась и оглянулась, проверяя, стоит ли еще монахиня на крыльце. Дверь приходского дома как раз закрылась, и в замке лязгнул ключ. Пия поплелась за мисс О’Мэлли, не поднимая глаз, чтобы не выдать напряжения. Женщина бросила взгляд через плечо, убеждаясь, что девочка идет следом, и протиснулась между трубами и кирпичной стеной соседнего дома, отводя в сторону заиндевелые побеги плюша, задевшие ее лицо. Пия подумала, не пора ли дать деру, но мисс О’Мэлли остановилась и стала ждать, когда подопечная ее догонит.

Неужели упущена единственная возможность сбежать? Нет. Пии нужен план. Лихорадочно размышляя, девочка пролезла сквозь узкое пространство между домами. Если она сядет в повозку, кто знает, насколько далеко от дома ее увезут? Пия сжала кулаки и следом за мисс О’Мэлли вышла из переулка, щурясь от яркого света. Казалось, она не была на улице уже целую вечность. Пузатый возница в рваном пальто и с сигарой во рту развалился на козлах тяжеловесной повозки, бросив поводья к ногам. Увидев мисс О’Мэлли, он выпрямился, потушил сигару о голенище сапога, надел маску и взял поводья. Колеса повозки заскрипели.

Мисс О’Мэлли уселась рядом с возницей и, дернув головой, указала Пии в сторону заднего сиденья.

— Чего ждешь? — буркнула она. — Забирайся.

В животе у Пии затянулся узел страха и волнения. Ноги словно приросли к тротуару. Задыхаясь, она смотрела на мисс О’Мэлли.

Женщина поняла, что задумала девочка, и выпучила глаза от изумления. Не успела она сообразить, что делать, как Пия через узкий проход метнулась назад в переулок. Попечительница взвыла, точно придавленная кошка, и заорала на возницу:

— Что сидишь? За ней!

— Как скажете, мадам, — откликнулся возница и стегнул лошадь: — Пошла!

Взвизгнули колеса, и по булыжнику застучали копыта.

Пия мчалась к противоположному концу переулка из всех сил на все еще слабых ногах, но скоро легкие начали протестовать, морозный воздух засвистел в горле, и девочка закашлялась. Но продолжала бежать — через улицу и заиндевевшую лужайку перед церковью, вокруг составленных один на другой гробов около кладбища и на следующую улицу. Черная женщина в голубом шарфе семенила ей навстречу по узкому тротуару, прижимая к груди туго набитый мешок. Увидев Пию, она развернулась и поспешила в другую сторону. Скрип колес и стук копыт приближались, отдаваясь эхом в лабиринтах улиц.

В следующем квартале Пия нырнула в темный переулок, но не остановилась. Дважды она запиналась и падала, но поднималась и бежала дальше. В щиколотке вспыхнула боль, но, немного похромав, девочка снова набрала прежнюю скорость. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она, чуть не упав, юркнула в чужой переулок и оказалась во дворах позади одинаковых домов. Здесь она остановилась, чтобы перевести дух. Кровь стучала в ушах. Девочку охватила паника. Она в ловушке. Пия глянула через плечо — может, повернуть назад? Нет: повозка может поджидать ее у выхода из переулка. Нужно найти другой вариант.

Пия осмотрела дома в поисках открытой двери, окна или арки в другой переулок, но ничего не обнаружила.

Через дорогу в грязном внутреннем дворе женщина с длинной косой и в рваном пальто качала воду из колонки в ведро, выдыхая облачка пара в морозный воздух. Пия бросилась к ней, перебралась через забор и проскочила через огороды, спотыкаясь о влажные загоны для кур. Заметив ее, женщина вздрогнула, схватила ведро и быстро скрылась в подъезде дома.

У колонки Пия, часто дыша, упала на колени. Она нажала на рукоятку и подставила рот под кран. Ледяная вода успокоила раздраженное горло. Девочка вытерла рукавом подбородок, встала на дрожащие, забрызганные грязью ноги и глянула через плечо. Из переулка никто не бежал за ней во дворы. Оставалось надеяться, что женщина с ведром не заперла входную дверь. Если Пия правильно рассчитала, парадный вход находится на Делейни-стрит, откуда до ее дома рукой подать. Но чтобы попасть домой, нужно пересечь Третью улицу, после чего останется миновать всего шесть зданий. И тогда она вернется к Олли и Максу. И обнаружит, что…

Ноги у Пии подкосились, и она схватилась за колонку, чтобы не упасть. Хватит отдыхать, пора идти дальше. Шаг за шагом, и она доберется домой. Возможно, сестра Карла перед смертью успела отправить кого-то к братьям и малышей увезли в больницу или в приют. А может, отец вернулся и сам заботится о них. Ей нужно было верить в чудо, иначе она бы не сумела собрать силы, чтобы продолжать путь.

Когда она оторвалась от колонки, холодный металлический рычаг защемил кожу. Ругаясь про себя, она тряхнула рукой, чтобы боль поскорее прошла, и поспешила к дому, потянув на себя дверь. К счастью, замок щелкнул, и дверь приоткрылась. Пия осторожно проскользнула внутрь.

Первый этаж был окутан темнотой, дальние углы застилали чернильные тени. Пия подождала, пока глаза привыкнут и, вжав полову в плечи, крадучись двинулась вперед, готовая бежать, если кто-то выйдет из квартиры. Слабый свет привел ее к передней двери дома.


Еще от автора Эллен Мари Вайсман
Сливовое дерево

На войне — все жертвы, — говорит отец юной Кристины, призванный в войска Вермахта и едва не погибший под Сталинградом. Голод, холод, кромешный ужас обстрелов и бомбежек, страх за близких, горечь утраты — все это выпадает на долю девушки из бедной немецкой семьи. И выдержать испытания ей помогает любовь — запретная любовь к юноше-еврею. Ради Исаака Кристина готова рискнуть и хрупким благополучием семьи, и собственной жизнью. И в аду концлагеря она остается верна своему избраннику — даже, когда понимает, что он погиб… Символом любви, для которой нет преград, становится хрупкий росток сливового дерева, однажды пробившийся на заднем дворе чудом уцелевшего дома родителей Кристины.


Что осталось после нее

Главные героини романа — две девушки, Клара и Иззи. Они живут в разное время, но их судьбы похожи: обеим пришлось пережить предательство близких людей и один на один столкнуться с жестоким и несправедливым окружающим миром. Выжить или умереть? Уйти без следа или оставить после себя нечто большее, чем полуистлевшие вещи? Элен Мари Вайсман объединяет прошлое и настоящее в завораживающей истории о любви, верности, сострадании и чувстве ответственности за слабых и беззащитных.


Рекомендуем почитать
Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


Лишние дети

Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».


Забытая деревня

Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия…  2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.


Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.


Терпкий аромат полыни

В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.