Сингальские сказки - [200]
– Ну вот, зять, все готово. Поезжай вместе со всеми и смотри, что они будут делать. Те товары, которые они станут взвешивать, ты тоже взвешивай. А то, что они будут продавать, не взвешивая, ты тоже не взвешивай. Понял? Ну, тогда ступай.
Зять отправился в путь вместе с другими. В каждой из деревень, через которые они проезжали, его спутники продавали привезенные товары и брали в обмен другие товары. Зять посмотрел, какие товары они взвешивают, а какие нет, и стал раздавать свои товары направо и налево. Но ни денег, ни каких-либо других товаров он в обмен не брал – ведь тесть ничего не сказал ему об этом. В конце концов, он роздал все, и осталась у него только повозка да пара быков.
Торговцы продали все свои товары и на вырученные деньги купили каждый по теленку. А зятю нечего было дать в обмен, тогда он отдал повозку и быков и купил теленка.
На обратном пути торговцы купили по козе. А у зятя денег не было, и он обменял теленка на козу.
Еще в одной деревне его спутники купили по собаке. А зять обменял козу на собаку.
Еще в одной деревне его спутники увидели хорошие глиняные горшки и купили каждый по горшку. А зять обменял собаку на горшок.
Когда они уже подъезжали к дому, торговцы пошли к цирюльнику и побрилась, заплатив по четыре тутту. А у зятя четырех тутту не оказалось, отдал он цирюльнику горшок и тоже побрился.
И вот, вместо того чтобы разбогатеть, зять пришел домой с пустыми руками – он потерял даже то, что у него было.
204. Рассказ о меняле.{351}
В одной стране под Новый год{352} один человек предложил другим жителям деревни:
– Давайте отправимся за пальмовым сахаром.
Жители деревни согласились. Этот крестьянин сорвал пятьдесят кокосовых орехов, очистил их от кожуры и сложил в доме. На следующее утро он принес коромысло и два мешка. Положил все это во дворе, и хотел было сходить в дом за орехами, но тут жена позвала его завтракать.
– Принеси мне завтрак на веранду, – сказал он ей.
Пока крестьянин завтракал, пришли его родственники и принесли каждый по ореху.
– Принеси нам по сахарной голове, – сказали они.
– Хорошо, положите орехи в мешки, – согласился крестьянин.
Кончив завтракать, крестьянин поднял коромысло и увидел, что груз ему по силам. Взял он себе в дорогу рис и два кокосовых ореха и тронулся в путь вместе с другими жителями деревни.
Далеко от дома ушел он, обменял орехи на сахар и вернулся в свою деревню. На следующее утро пришли его родственники, и он стал раздавать им сахарные головы, глядя в свои записи, кто сколько орехов дал.
Под конец заглянул он в мешки и увидел, что осталась одна-единственная сахарная голова. Думал он, думал, откуда она взялась, и догадался, что отдал за не один из кокосовых орехов, которые взял себе на обед.
Тогда зашел крестьянин в дом и увидел, что орехи, которые он собирался обменять на сахар, так и лежат в углу.
– Как я оплошал! – воскликнул крестьянин и стал бить себя в грудь. Жена стала бранить его, он не выдержал и убежал от нее в буддийский монастырь. Рассказал крестьянин буддийскому монаху обо всем, что с ним приключилось.
– Ну, меняла! – воскликнул монах. – Во всей стране не сыскать второго такого дурака, как ты.
С той поры и до самой смерти все так и звали этого крестьянина: Меняла.
205. Как дурак стал царем.{353}
Рассказывают, что в одной стране жил гамарала и была у него дочь. Для дочери подыскали мужа.
Однажды жители деревни решили отправиться в Путталам. Зять гамаралы сказал тестю:
– Я тоже пойду в Путталам.
– Ладно, – согласился гамарала.
Зять навьючил товарами тридцать быков и тронулся в путь, а гамарала остался дома. По пути зятю встретились люди, которые вели двенадцать навьюченных лошадей.
– Друзья, возьмите моих быков и дайте мне ваших лошадей, – сказал зять гамаралы. Те согласились.
Пошел он дальше, и повстречались ему люди, которые вели двух слонов.
– Друзья, возьмите моих лошадей и дайте мне ваших слонов, – сказал зять гамаралы. Те согласились.
Пошел он дальше, и повстречались ему люди, которые шли на охоту и вели двенадцать собак.
– Друзья, возьмите моих слонов и дайте мне ваших собак, – сказал зять гамаралы. Те согласились.
Пошел он дальше, и повстречались ему горшечники. Они несли коромысла с грузом больших и маленьких горшков.
– Друзья, возьмите шесть из двенадцати моих собак и дайте мне два горшка – большой и маленький, чтобы было мне в чем приготовить еду, – сказал зять гамаралы. Те согласились.
Отдал он им шесть собак, получил два горшка и с шестью оставшимися собаками пошел на охоту.
Пришел он в лес и развел огонь около муравейника, собираясь приготовить пищу. Когда он рубил хворост, из муравейника выползла кобра и укусила его. Он упал без чувств.
А тем временем пришел в лес на охоту ведда. Увидел он костер и шесть собак и подумал: «Вот костер, вот собаки, а человека не видать». И тут он увидел, что на земле лежит человек. Он показался ведде мертвым. «Отчего он умер?» – подумал ведда и тут увидел ранку и понял, что его укусила кобра. Ведда приложил к ранке лекарство, и человек пришел в себя.
– Что с тобой случилось? – спросил его ведда.
– Я отправился в путешествие, – ответил зять гамаралы. – А потом я пришел сюда и хотел приготовить еду. Когда я рубил хворост, меня укусила кобра.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.