Сингальские сказки - [202]
– Да, – согласился гамарала. – Никто не знает, когда придет его черед. Надо найти для сына жену, чтобы была ему помощницей.
Сосватал он девочку из соседней деревни и женил на ней сына. Через некоторое время гамарала заболел и умер. Дома остались только его жена, сын и невестка. Шло время, и невестка повзрослела. Однажды она сказала мужу:
– Нехорошо нам тут сидеть, сложа руки. Пойдем-ка в нашу деревню, обработаем поле.
Муж согласился, и пошли они в деревню жены. Через некоторое время жена слегла, сказавшись больной. Муж спросил, что у нее болит. Жена не ответила. Тогда он осмотрел ее сам, пошел к ведарале и сказал:
– На теле моей жены появились какие-то странные опухоли. Дайте мне лекарство.
Ведарала приготовил лекарство, дал его юноше и велел втирать в опухоли утром и вечером. Семь или восемь дней втирал юноша лекарство, но все без толку – опухоли не опали, а наоборот, увеличились.
– Лекарство этого ведаралы тебе не помогают, – сказал он жене. – Давай вернемся в нашу деревню, там что-нибудь придумаем.
Пустились они в обратный путь, и повстречался им человек, который гнал по дороге быка.
– Куда ты гонишь своего быка? – спросил его юноша.
– Я гоню его в свою деревню, – ответил тот. – А вы куда идете?
– Мы жили в ее деревне и обрабатывали землю, – ответил юноша. – А теперь у нее появились какие-то опухоли, и мы возвращаемся в нашу деревню, чтобы вылечить их.
– Дай-ка я посмотрю, что за опухоли, – сказал прохожий. – Я кое-что понимаю в медицине.
Посмотрел он на опухоли и говорит:
– Да, тут ничего не поделаешь, эти опухоли ничем не вылечишь. Они теперь будут все время увеличиваться.
Юноша совсем пал духом: «Какой мне прок от этой женщины?» Поэтому он предложил прохожему:
– Давай мы с тобой поменяемся: я отдам тебе свою жену, а ты мне своего быка.
Прохожий согласился и сказал:
– Быка надо гнать осторожно, у него полно брюхо воды.
После этого каждый пошел своим путем.
Когда быки напиваются воды, их нельзя гнать слишком быстро. Это и имел в виду прохожий. Но юноша его не понял. Снял он с себя одежду и обмотал ею быка, чтобы защитить его брюхо. А в это время проходил мимо еще один человек и нес на плече тесак. Увидал он, что делает юноша, остановился и спросил:
– Что ты тут делаешь?
– У быка полно брюхо воды, – ответил ему юноша. – Вот я и пытаюсь замотать ему брюхо. А что это у тебя такое на плече?
– Это мой тесак, – ответил прохожий.
– А какой от него прок? – спросил юноша.
– Еще какой! – ответил прохожий. – Берешь рис, воду в тыкве{358}, несешь этот тесак в лес, и весь лес можно расчистить. Вот какой это тесак!
Юноше очень захотелось иметь такой тесак, и он предложил:
– Давай поменяемся: я дам тебе быка, а ты мне тесак.
– Что ж, я не против, – согласился прохожий, отдал тесак, забрал быка и пошел восвояси.
А юноша принес тесак домой и на следующее утро сварил рис, завернул в банановый лист, налил в тыкву воды, взял тесак и отправился в лес. Уселся на большой камень, положил рядом сверток с рисом и тыкву с водой и приказал тесаку:
– Ну, давай, расчищай лес.
Но тесак даже и не шелохнулся. Юноша подождал, подождал и решил: «Наверное, тесак не хочет работать при мне». Встал с камня и пошел домой.
Дома юноша пообедал и снова вернулся в лес. Смотрит – а тесак и не приступал к работе. И воду не пил, и рис не ел. Взял юноша тесак в руки, чтобы посмотреть, что же такое с ним приключилось. А тесак так раскалился, что прикоснуться к нему невозможно. «Наверное, тесак заболел, у него жар», – решил юноша и побежал в деревню. Разыскал он ведаралу, объяснил ему все, что произошло, и ведарала сказал:
– Лекарство тут одно: опусти тесак в кувшин с холодной водой.
Юноша так и сделал. И действительно – скоро жар спал, и тесак стал опять холодным. Юноша очень обрадовался.
Через некоторое время юноша заболел, и у него начался сильный жар. Вспомнил он про то лекарство и нырнул в пруд. Просидел в воде, пока не замерз окончательно. Вернулся домой, но болезнь обострилась, и он умер.
208. Как крестьянин ездил в Путталам.{359}
В одной деревне жил крестьянин. Никогда в жизни он не утруждал себя работой – лежал на кровати и размышлял. А жена постоянно бранила его. Однажды она сказала:
– Послушай, люди из наших мест ездят в Путталам, привозят соль, продают ее и этим живут. Невелик труд, хоть это ты можешь сделать?
– Как же я найду дорогу в Путталам? Я ведь никогда туда не ездил, – спросил муж.
– Велика хитрость! – ответила жена. – Соседи не раз водили нашего быка в Путталам. Запряги быка и пусти его вперед. Он дорогу знает, и тебе останется только идти за ним.
Муж так и сделал. Бык медленно-медленно побрел по дороге, обошел вокруг деревни и вернулся к дому. Увидев отца, дети подбежали к нему и закричали:
– Папа пришел! Папа пришел!
– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я из другой деревни. Еду в Путталам.
Отругал он детей и снова погнал быка по дороге. А бык опять описал круг и вернулся к дому. Дети подбежали к отцу с криками:
– Наш папа вернулся из Путталама!
– Какой я вам папа? – рассердился крестьянин. – Я совсем из другой деревни. Я еду в Путталам. Что такое, в каждой деревне ко мне подбегают мальчики и девочки и кричат: «Папа! Папа!» Да откуда же у меня дети в каждой деревне?
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.