Сингальские сказки - [192]
– Ах, отец, не говори во дворце ту шастру, которую ты произносил только что. Это меня зовут Ухо. Я верну ожерелье, только ты не называй моего имени: ведь тогда меня казнят! – умоляла женщина крестьянина.
– Ладно, неси ожерелье, я не назову твоего имени, – согласился крестьянин.
Женщина сбегала за ожерельем, и крестьянин перепрятал его под большой камень на берегу реки, а сам пошел во дворец.
– Говори свою шастру, – сказал царь. – Но если ошибешься, я отрежу тебе ухо.
– Нет, божественный, я не ошибусь, – ответил крестьянин и притворился, будто читает шастры. Указал он место, где спрятано жемчужное ожерелье. Царь послал министра, и тот принес ожерелье во дворец.
Крестьянин сумел сделать то, что не удалось многим знатокам шастр. В награду царь дал ему не одну, а две тысячи масуранов. Крестьянин вернулся домой и стал жить в свое удовольствие, не обращая внимания на брань жены.
193. Ведарала.{330}
Некогда в одной деревне жил человек. Он был так беден, что даже есть-пить ему было нечего. «Пойду-ка я в какую-нибудь другую страну, глядишь, что-нибудь и заработаю», – решил он, отправился в путь и пришел в другую деревню.
– Знаешь ли ты какие-нибудь шастры? – спросили его жители деревни.
– Да, я знаю одну шастру, – ответил этот человек – а звали его Аппу. – Дайте мне немного кокосового масла, сок дерева кос и сок дерева далук{331}, тогда я вам покажу силу моей шастры.
Жители деревни принесли все, что просил Аппу, он все это смешал, оставил на некоторое время на солнцепеке, пока смесь не стала вязкой, потом намазал смесью шест с перекладиной и установил его около пруда. На шест стали садиться птицы, но стоило им только коснуться липкой смеси, как они прилипали и не могли улететь. Аппу стал разносить птиц по деревне, каждый день он давал в каждый дом по две птицы и в обмен получал рис. За это занятие стали его звать Птица Аппу.
Прошло некоторое время. Птица Аппу все ловил птиц для жителей деревни. Однажды несколько человек навьючили быков различными товарами и собрались поехать в Путталам торговать.
– Я тоже хочу поехать с вами, – сказал Птица Аппу.
– А какие ты повезешь товары? – спросили его жители деревни.
– Есть у меня товары, – сказал Птица Аппу, наполнил два мешка высевками и скорлупой кокосов и пошел вместе с остальными. Спутники спросили его:
– Эй, Птица Аппу, что ты несешь?
– Я несу лекарство, – ответил он, и тогда они стали звать его ведаралой.
Когда караван шел по опушке леса, Птица Аппу сказал, что ему необходимо отлучиться. Оставил он свою ношу на дороге, а сам пошел в кусты. Там он увидел двух запутавшихся в зарослях быков. Рассмотрел он, какое на них выжжено клеймо, и вернулся к своим попутчикам.
Прошли они еще немного, и пришли в деревню. Уже смеркалось. Торговцы решили переночевать в этой деревне и послали Птицу Аппу попроситься на ночлег. Тот подошел к одному из домов и спросил:
– Не пустите ли нас переночевать?
– Нам сейчас не до того, чтобы думать о вашем ночлеге, – ответили ему. – Мы сбились с ног – у нас пропала пара быков.
– Ну, а мы тут при чем? – сказал Птица Анну. – Пустите нас переночевать, а завтра мы пойдем дальше.
– Ладно, вот вам хлев, ночуйте там и идите дальше, – уступили жители дома. Птица Аппу вернулся к своим попутчикам и сказал:
– Там есть для нас хлев. Если он вам подходит, то давайте остановимся, а если нет – то пойдем дальше.
Торговцы посовещались и решили переночевать в хлеву.
– Послушай, ведарала, – сказали они Птице Аппу, – а что это ты расселся, сложа руки? Принес бы воды и хвороста, пока еще не совсем стемнело.
Жители дома услыхали, что торговцы постоянно повторяют: «Ведарала, ведарала», и спросили их:
– А что, этот человек, которого вы называете ведарала, он знает какие-нибудь шастры?
– Да, кое-что знает, – пошутили торговцы.
– Тогда зачем вам беспокоиться о хворосте и воде? – воскликнули жители дома. – Скажите, что вам нужно, и мы с радостью дадим вам все, что попросите.
Хозяева принесли торговцам хворост, воду, рис, сушеную рыбу, тыкву и другую еду, и торговцы вкусно поели. После ужина один из торговцев пошел к хозяевам и сказал им:
– Ну, а теперь принесите ведарале листья бетеля и приходите слушать, как он читает шастры{332}.
Хозяева почтительно поднесли ведарале листья бетеля. Тот пристально посмотрел на них и начал дрожать, будто в трансе. Потом вдруг произнес:
– Эти люди спрашивают о пропавшей паре быков.
– Да, да, – ответили обрадованные хозяева.
Тогда ведарала описал быков и сказал, какое на них выжжено клеймо. Хозяева еще больше обрадовались и воскликнули:
– В каких только храмах мы не спрашивали знатоков шастр, но никому еще не удалось найти наших быков.
– А если я найду ваших быков, что вы мне дадите? – спросил ведарала.
– Если ты правильно укажешь место, где находятся быки, мы дадим тебе цену одного быка – двадцать рупий, – обещали хозяева.
Ведарала согласился, велел им зажечь факелы и пошел в лес, будто в трансе. Придя в чащу, он показал быков. Хозяева отогнали быков домой и на следующий день, как и обещали, дали ведарале двадцать рупий. Тогда ведарала выбросил мешки с мусором и пошел дальше со своими попутчиками.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.