Сингальские сказки - [191]

Шрифт
Интервал

Так повторялось изо дня в день. Наконец мужу это надоело, и он решил: «Ладно, пойду я куда-нибудь, глядишь, что-нибудь заработаю».

На следующий день он попрощался с женой и отправился в путь. Шел он, шел, прошел много деревень, но нигде не нашел себе дела по сердцу. С самого утра он ничего не ел и, когда стемнело, решил: «В ближайшей же деревне я примусь за любую работу». Пришел в деревню и сказал жителям:

– Так, мол, и так, я пришел сюда за тем-то и за тем-то.

– А знаешь ли ты какие-нибудь шастры? – спросили его. Он ответил, что шастр никаких не знает, но согласен на любую работу. Тогда гамарала сказал ему:

– Раз так, то будешь каждый день косить для моих коров по шесть мешков травы. А я буду платить тебе шесть тутту в день.

Тот согласился и поселился в доме гамаралы. Но косил он всего один день. Вечером первого же дня он решил, что это дело ему не по силам. Да и какую работу ни возьми – мотыгой или топором работать тоже трудновато. «Эх, если бы я знал какие-нибудь шастры, то мог бы жить без забот в свое удовольствие», – подумал он и решил научиться шастрам.

На следующий день, никому ничего не сказав, крестьянин ушел из деревин. Расспросил он людей, как пройти к наставнику, обучающему шастрам. Пришел к наставнику и говорит;

– Я хочу изучать шастры. Научите меня.

– Ну что ж, оставайся, – сказал наставник и принялся учить крестьянина. Но тот был дурак дураком и ничему научиться не сумел. Но просто так наставник не мог прогнать крестьянина, поэтому он как-то раз сказал ему:

– Иди по этой дороге, пока не настанет ночь. Хорошенько вспомни все, что встретится тебе на пути. Завтра вернешься и обо всем мне расскажешь.

Пошел крестьянин по дороге и увидел на опушке леса кабана. Тот рыл землю. «Роешь, роешь», – сказал крестьянин. Кабан обернулся на голос и посмотрел на крестьянина, «Смотришь, смотришь», – сказал крестьянин. Увидев человека, кабан бросился в лес. «Бежишь, бежишь», – сказал крестьянин.

Вернувшись к наставнику, он рассказал о том, что с ним случилось.

– Если ты правильно будешь пользоваться этой шастрой, она принесет тебе счастье, – сказал наставник. – Но чтобы не забыть ее, ты должен постоянно повторять ее вслух.

Крестьянин попросил позволения покинуть наставника и пустился в обратный путь. В пути его застала ночь. Решил он остановиться на ночлег в доме хеттиралы, но хеттирала сказал:

– Я не пускаю в дом всяких бродяг.

– Не надо так говорить, хеттирала, – сказал ему крестьянин, – Я не бродяга. Я обучался шастрам. А теперь я иду домой.

– Ладно, – согласился хеттирала. – Вон, видишь, хлев. Иди и ночуй там.

Крестьянин лег спать и сразу уснул, но в полночь проснулся. В это время в дом хеттиралы пытались пробраться воры. Они уже обобрали несколько домов в городе, и поэтому с ними было много награбленного добра. Стали они рыть подкоп под дом хеттиралы. А в это время знаток шастр решил повторить выученную формулу, чтобы заглушить чувство голода и усталости.

– Роешь, роешь! – громко произнес он.

Услыхав это, воры прекратили копать и стали озираться по сторонам.

– Смотришь, смотришь! – донеслось до них.

Воры еще больше напугались, побросали все награбленное добро и бросились бежать.

– Бежишь, бежишь! – произнес знаток шастр.

Хеттирала услышал шум и проснулся. Увидал он, что воры пытались проникнуть в дом и что теперь они убегают, бросив все свое богатство.

– Сегодня ты спас меня от воров, – сказал он крестьянину. – Мне очень повезло, что я пустил тебя переночевать. Я не хочу брать это награбленное добро. Бери его себе. А чтобы тебе было полегче, я дам тебе быка.

– Ладно, – согласился знаток шастр, упаковал в тюки все богатство, которого ему хватило бы на всю жизнь, погрузил на быка и вернулся в свою деревню.

– Откуда у тебя столько добра? – стали расспрашивать его жители деревни.

– Я изучал шастры, – ответил он. – Эти шастры и помогли мне получить все это богатство.

С той поры крестьянин прославился. А как раз в это время у царицы пропало жемчужное ожерелье. Царь повелел объявить под бой барабанов, что тот, кто найдет ожерелье его жены, получит тысячу масуранов.

Многие знатоки шастр приходили к царю и пытались найти ожерелье, но никому это сделать не удалось. Царь очень рассердился на них и издал приказ, что отрубит ухо всякому, кто не сумеет отыскать ожерелье.

И вот кто-то пошел и рассказал царю о крестьянине, выучившем шастры. Царь послал к крестьянину гонца и приказал явиться во дворец.

– О, боги! – воскликнул в отчаянии крестьянин: он уже успел забыть выученную мантру. Но не повиноваться царскому приказу тоже нельзя. «Пришла пора мне распрощаться с ухом», – подумал крестьянин. Но делать нечего – пошел он во дворец. По пути он только и думал что о своем ухе. Возле дворца протекала речка. Крестьянин вошел в воду и умылся. Особенно тщательно он вымыл ухо и заплакал. Мыл он ухо и приговаривал:

– Ах, ухо, ухо, конец тебе пришел! Ах, ухо, ухо, конец тебе пришел!

А в это время к речке пришла купаться какая-то женщина. Услыхала она, что говорил крестьянин, и, когда он выбрался на берег, спросила:

– Уж не об ожерелье ли царицы ты тут говорил?

– Да, я как раз иду во дворец, чтобы отыскать его с помощью шастр, – ответил крестьянин.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ученье и жизнь

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.