Симфония морской стали - [32]

Шрифт
Интервал

— Итак, ты сбежала из Туманного флота безо всякого плана. — констатировала 400-ая.

— Как глупо. — согласилась — 402-ая.

— Помолчи-ка! — зло крикнула Такао прямо в лицо 402-ой, которая от такого и бровью не дернула. — Когда 401-ая связывалась со мной, я подсмотрела кое-какие данные. — она перевела взгляд вверх. — Так что у меня есть направление.

— Хорошо, это приемлемо. — кивнула 400-ая. — Это не противоречит замыслам верховного флагмана.

— Ямато что-то замышляет? — спросила Такао.

— Она всегда в размышлениях.

— Адмиралтейский код. — произнесла 402-ая.

Эти два слова заставили Такао сильно удивиться. Адмиралтейский код, это суть и смысл существования каждого корабля Туманного флота. Свод правил, указаний, приказов и законов, что содержит в себе Адмиралтейский код, обязан неукоснительно соблюдать каждый корабль без исключений. Так всегда и было, до мятежа 401-ой.

— Потерянная команда. — продолжила 402-ая. — То, из-за чего мы не до конца активированы.

— Она нашла какие-то следы? — спросила Такао, привалившись к белым перилам ограждения.

— Нет… — ответила 400-ая. — Ещё нет. Мусаши отправилась в Европу с ним.

— С ним… — произнесла Такао, глядя вбок. — Чихайя Шозо…

— Ямато хочет, чтобы ты подавила Чихайю Гундзо. — сказала 400-ая. — Он — это карта, которая может побить Чихайю Шозо.

— И… мне присматривать за ним?

— Чтобы было предельно ясно. С этого момента, если что-нибудь случится, убей его. Вот что Ямато имела в виду.

— А что если я скажу, нет?

На слове «нет» глаза Такао засияли алым светом, а на месте третьего глаза вспыхнуло её лого. В туже секунду позади неё из воды, будто морской монстр, вынырнул красный тяжелый крейсер. Вода водопадами и ручьями стекала с палуб, орудий и балконов. Так психомодель Такао дала понять, что просто так подчиняться не намерена, и она готова стоять на своем, даже если придется применить силу.

— Если ты уходишь со службы, то мы напомним тебе, почему наши ядра объединены. — сказала 400-ая.

Она тоже задействовала боевой режим. Её глаза горели бледно-розовым. Как и её лого в виде двух направленных вниз стрелок.

— Но перед тем как ты вспомнишь, мы уже можем потопить тебя. — сказала 402-ая.

Как и у 400-ой, у 402-ой глаза и лого в виде рассечённого надвое солнцем горели бледно-зелёным. Такао, выслушав обеих, посмотрела назад через плечо. Там, на горизонте виднелись два корабля. Две подлодки: бледно-розовая I-400 и болотно-зелёная I-402. Рассчитав параметры силы, Такао прикрыла глаза, погасив при этом и татуировки, и сами глаза, сказала.

— Что ж… хорошо. Я тут подумала, что самое время для отправления. Давайте отложим эту дискуссию. Я только сближусь с ним. — и повернувшись к собеседницам. — Этого будет достаточно?

— Достаточно. — согласилась 400-ая.

— Киришима и Харуна вступили в контакт с 401-ой в данный момент. — спокойно сказала 402-ая. — Ты можешь не успеть, если не поспешишь туда.



— Я не собираюсь в Йокосуку. Я нашла интересное местечко, когда контактировала с 401-ой. — грациозно оттолкнувшись ногой от перил, Такао с легкостью взмыла вверх и приземлилась на носу своего крейсера. — Я отправлюсь туда и подожду их.

— Ты думаешь, что 401-ая выживет в бою против двух линкоров? — спросила 400-ая.

— Конечно… Могу ли я назвать это предчувствием? Да. Определённо это предчувствие.

400-ая и 402-ая проводили тяжелый крейсер, который почти сразу после отплытия скрылся под водой, удивленными взглядами. Ведь для них, бездушных машин, что совсем недавно научились отличать прошлое от будущего, разговоры о предчувствии чего-либо были, мягко сказать, необычны. Ведь машина предчувствовать не может по определению.

Подождав, пока исчезнет рябь после погружения крейсера, 402-ая произнесла, продолжая смотреть в сторону уплывшего корабля.

— Эй… как ты думаешь, мы бы потопили её, если бы начали бой?

— Если бы это была старая Такао. — ответила 400-ая. — Но последнюю неделю, она прожила среди людей и получила бесценный опыт. Мы очень энергичные существа. Она могла получить очень обширный и разнообразный опыт за неделю. Очень трудно предсказать, какую тактику она использует.

— Такао сказала, что она ощутила «предчувствие»… — сказала 402-ая. — Неужели она получила способность предчувствия? Туман… пытается изменится…

* * *

Подземная верфь располагалась в одном из блоков подземных сухих доков. Здесь, на площади в несколько футбольных полей с отвесными стенами производили подлодки. Из многочисленных отверстий торчали хоботы манипуляторов. В центре верфи находился корабль. Практически полностью, на три четвертых, погруженный в воду обтекаемый белый корпус. Атомная подлодка класса Хакугей, длинной около 200 метров и больше напоминающая звездолет чем корабль, является самой большой в истории. До этого самой большой подлодкой считалась российская атомная подлодка «Акула» или «Тайфун». Её длина достигала 170 метров, а экипаж составлял из 160 человек. А во время Второй мировой войны самой крупной считалась 122 метровые дизельные подлодки серии «I-400» с 35 метровой плоской взлетной катапультой для гидропланов.

Помимо манипуляторов, которые вносили «заключительные штрихи», к подлодке ещё вели несколько трапов. Как только последняя деталь встала на место, диспетчер дал объявление.


Рекомендуем почитать
Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.