Симфония апокалипсиса - [47]
. Он получил степень года на четыре раньше тебя. Но в Гарварде.
— В Гарварде? — Джеб был ошеломлен. — И предпочел работу здесь?
— Работу для него выбрали мы. Как и Гарвард, кстати.
— Простите, мистер Кромби, но я хотел бы понять, что значит «мы» и «наши».
— Надеюсь, для тебя не секрет, что Федеральное правительство под радостные вопли либеральной публики хочет отменить Вторую поправку к Конституции[30].
— Да. Эти подонки давно хотят разоружить нас.
— А почему?
— Потому что Вторая поправка дает право и возможность законного восстания против незаконной антиконституционной власти.
— Прекрасное описание той власти, что ныне рулит в Вашингтоне! Но ты спросил о «мы» и «наши».
Джеб кивнул.
— Ты наверняка знаешь, что отряды народной милиции уже созданы в Оклахоме, Вайоминге, Айдахо — да и в ряде других штатов. «Мы» — это те, кто стремится подготовить к грядущим событиям и население Монтаны. Белый дом знает, что основная опасность для них — не послушное либеральное население Новой Англии или Калифорнии, а именно Средний Запад и ранчеры прерий. То есть мы.
Оба помолчали, после чего Кромби, разведя руки, спросил:
— Ну так что?
Хотя оба заранее знали ответ.
IBS оказалась внушительным сооружением в центре Хелены. Джеба удивило то, что он никогда не обращал внимания на это здание из стекла и бетона и даже не попытался узнать, что скрывается за странным названием банка.
В отделе кадров ему выдали бейдж с его фотографией и фамилией, после чего сотрудник на эскалаторе съехал с Джебом на подвальный этаж, где и располагались огромные компьютеры IBM, век которых был уже сочтен, и специалисты, обслуживающие их. Кадровик провел Николсона к дверям офиса, на котором висела бронзовая табличка: «Директор компьютерного департамента Р. Ньюмен, VP[31]». Хотя он быстро сообразил, что шеф столь крупного и значимого подразделения должен был хотя бы номинально числиться вице-президентом.
Кадровик для приличия пару раз стукнул в дверь, после чего открыл ее, пропуская Джеба вперед. Из-за стола в конце офиса навстречу гостям поднялся высокий крепкого сложения шатен с внимательными и умными карими глазами. Он взмахнул рукой, приветствуя кадровика: «Привет, Шон», и направился к Джебу, на ходу протягивая руку:
— Роберт Ньюмен, властелин подземелья. Запомнить нетрудно: фильм «Бутч Кэссиди и Санденс Кид»[32], думаю, смотрели. Конечно. Так вот, Роберт, как Роберт Редфорд, а Ньюмен, как Пол Ньюмен. Но! Для людей, работающих со мной, я — Боб. Несложно?
— Нет, — улыбнулся Джеб. — А я…
— А вы, друг мой, Николсон, но не Джек, а Джебедайя.
— Джеб, — коротко поправил его новичок.
— Ну да, ну да. Будь вы Джек, у нас с вами был бы не компьютерный департамент, а филиал компании «XX век Фокс». — Он махнул рукой, давая понять кадровику, что его функция здесь окончена и он может отправляться восвояси. Когда кадровик удалился, закрыв за собой дверь, Ньюмен убрал руки за спину и вдруг выбросил правую руку вперед. Джеб автоматически пожал ее.
— Пробуем еще раз, — улыбнулся Ньюмен. — Привет, Джеб!
— Привет, Боб! — мгновенно среагировал Николсон.
— Ну вот, первый экзамен на профпригодность сдан, — довольно произнес Боб, усаживаясь за свой стол и жестом предлагая Джебу присесть на мягкое кожаное кресло. — Далее: вы произвели на мистера Кромби прекрасное впечатление. В нем я уверен. Он ошибиться не мог. А теперь к делу.
Глава 18. Проблемы семейные и не только
Когда Анри уже доедал свой круассан, запивая его крепчайшим кофе, Николь села напротив него и, положив подбородок на руки, молча наблюдала за процессом. Анри, заметив ее взгляд, отставил чашку и обеспокоенно спросил:
— Милая, что случилось?
— Мне самой очень хотелось бы это знать.
— Что ты имеешь в виду?
— Анри, мы с детьми уже привыкли, что за ужин мы садимся втроем.
— Но ты же…
— Да, — нетерпеливо перебила она его. — Я знаю. Сейчас для тебя крайне важна любая информация, которую ты можешь получить от де Сен-Омера, и потому почти каждый вечер ты ужинаешь у него. Но ланч? Обед? Не знаю, возможно, ты рассердишься, но вчера я позвонила тебе, нарвавшись на автоответчик. Потом позвонила шефу твоей группы, Свену. Он был несколько удивлен, что я не знаю о твоем отпуске — отпуске, ты слышишь? — который ты взял на неделю за свой счет. Вот я и жду, когда же ты соберешься рассказать об этом и мне. Отпуск. Так что все это значит?
Анри тяжело вздохнул и вытер губы салфеткой и, взяв Николь под руку, вывел ее на террасу, где оба они сели в плетеные кресла.
— Ники, ты же знаешь, в какую игру я вляпался.
— Ты? А я? А мы?
— Хорошо. Все — и по пунктам, — решительно проговорил он. — Тебе известно, что де Сен-Омер потребовал, чтобы во время наших с ним бесед я не включал запись на смартфоне. Значит, мне нужно наговаривать на ноутбук все, что я успел запомнить. Вопрос: где? Дома? — Он ткнул пальцем вверх и потом тем же пальцем прикоснулся к уху. — Я на машине выезжаю за город, чем дальше, тем лучше, и начинаю наговаривать на свой аппарат мегабайт за мегабайтом. Делаю паузы, потому что нужно вспомнить все и все записать. Каждый раз я меняю точку, где работаю с записями. Ни в один день, ни даже в длинный уик-энд с этим не уложиться. Я сказал Свену, что по семейным обстоятельствам и так далее. О’кей, сказал он, но это время будет вычтено из заработка. Конечно, сказал я.
Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит. А в тысячах километров от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотленд-Ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли.
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Мертвецы всплывают в Москве-реке; сидят, прислонившись к древней стене Кутафьей башни; лежат, четвертованные, на скамеечке в Коломенском… Несчастные были убиты жуткими средневековыми способами, а в чем их вина – знает только убийца. Маньяк, ставящий одну за другой кровавые метки в центре столицы, будто выкладывает жуткий пазл.По страшному следу идет пара с Петровки: блатная стажерка, выпускница МГУ, с детства помешанная на маньяках, и опытный сыскарь, окончивший провинциальную школу милиции. Эти двое терпеть не могут друг друга, но идеально друг друга дополняют.