Сибирская былина о генерале Пестеле и мещанине Саламатове - [4]

Шрифт
Интервал

             На почестьи поклон кладу,
             Целую руку царскую.
             Не надоть мне шубы соболиные,
             Шапки бобровые,
             Красного золота,
             Чистого серебра,
             Цветного каменья, скатного жемчуга.
             Я на жалованьи благодарствую,
             На почестьи поклон кладу,
             Целую руку царскую.
             Не сумею, мужик, за царским столом сидеть,
             Оробею, мужик, есть с блюда царского,
             Пить вино из стакана государева.
             Я на жалованьи благодарствую,
             На почестьи поклон кладу,
             Целую руку царскую.
             Ты пожалуй меня, православный царь,
             Твоё Царское Величество
             Государь Александр Павлович!
             Суди-казни злого начальника,
             Генерала Пестелева,
             С Трескиным губернатором,
             Скурлатом немилостивым,
             Да лютым исправником Лоскутовым.
             На том тебе челом бьём,
             На том благодарствуем,
             Иные награды не ищемо:
             Награда будет от Бога на небеси,
             От Пресвятой Богородицы Абалацкия.
             Не громы прорыкали,
             Не урманы[10] всколыхнулись,
             Не окиян-море взбушевалося, —
             Молвил слово православный Царь,
             Его Царское Величество
             Государь Император Александр Павлович:
             — А где мои слуги верные,
             Господа князи, бояре, фермаршалы?
             Вы седлайте борзых коней,
             Выезжайте во Иркутск-город,
             Судите злого начальника
             Генерала Пестелева,
             Трескина губернатора,
             Скурлата немилостива,
             Да лютого исправника Лоскутова.
             А будет генералу Пестелеву —
             Срубить буйну голову.
             А будет Трескину, губернатору —
             Ехать в остроги Колымские.
             А будет исправнику Лоскутову —
             Копать руды нерчинские.
             Чтобы Царёву правду помнили,
             Царёву имени чествовали,
             Царёвы слова слушали,
             Царёвой казны не зорили.
             Царёв народ не обидели.
             На том мы, купцы сибирские,
             Иркутские, томские, тобольские,
             Молебствуем Спасу Милосердному,
             Пресвятой Абалацкой Богородице.
             На том мы, купцы сибирские,
             Иркутские, томские, тобольские,
             Честь-хвалу воздаём, славу поём,
             Славу поём, благодарствуем
             Его Царскому Величеству
             Государю Императору
             Александру Павловичу.
             На том мы, купцы сибирские,
             Иркутские, томские, тобольские,
             Поминаем память вечную
             Мещанину Михайле Саламатову —
             От мира не отказчику,
             За мир честному стояльщику,
             Что отыскал, Михайло, правду царскую,
             Оправдал правду сибирскую
             Супротив злого начальника
             Генерала Пестелева!

Еще от автора Александр Валентинович Амфитеатров
Дом свиданий

Однажды в полицейский участок является, точнее врывается, как буря, необыкновенно красивая девушка вполне приличного вида. Дворянка, выпускница одной из лучших петербургских гимназий, дочь надворного советника Марья Лусьева неожиданно заявляет, что она… тайная проститутка, и требует выдать ей желтый билет…..Самый нашумевший роман Александра Амфитеатрова, роман-исследование, рассказывающий «без лживства, лукавства и вежливства» о проституции в верхних эшелонах русской власти, власти давно погрязшей в безнравственности, лжи и подлости…


Мертвые боги (Тосканская легенда)

Сборник «Мертвые боги» составили рассказы и роман, написанные А. Амфитеатровым в России. Цикл рассказов «Бабы и дамы» — о судьбах женщин, порвавших со своим классом из-за любви, «Измена», «Мертвые боги», «Скиталец» и др. — это обработка тосканских, фламандских, украинских, грузинских легенд и поверий. Роман «Отравленная совесть» — о том, что праведного убийства быть не может, даже если внешне оно оправдано.


Дьявол в быту, легенде и в литературе Средних веков

В Евангелие от Марка написано: «И спросил его (Иисус): как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, ибо нас много» (Марк 5: 9). Сатана, Вельзевул, Люцифер… — дьявол многолик, и борьба с ним ведется на протяжении всего существования рода человеческого. Очередную попытку проследить эволюцию образа черта в религиозном, мифологическом, философском, культурно-историческом пространстве предпринял в 1911 году известный русский прозаик, драматург, публицист, фельетонист, литературный и театральный критик Александр Амфитеатров (1862–1938) в своем трактате «Дьявол в быту, легенде и в литературе Средних веков».


Наполеондер

Сборник «Мертвые боги» составили рассказы и роман, написанные А. Амфитеатровым в России. Цикл рассказов «Бабы и дамы» — о судьбах женщин, порвавших со своим классом из-за любви, «Измена», «Мертвые боги», «Скиталец» и др. — это обработка тосканских, фламандских, украинских, грузинских легенд и поверий. Роман «Отравленная совесть» — о том, что праведного убийства быть не может, даже если внешне оно оправдано.Из раздела «Русь».


Жар-цвет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Павел Васильевич Шейн

«К концу века смерть с особым усердием выбирает из строя живых тех людей века, которые были для него особенно характерны. XIX век был веком националистических возрождений, „народничества“ по преимуществу. Я не знаю, передаст ли XX век XXI народнические заветы, идеалы, убеждения хотя бы в треть той огромной целости, с какою господствовали они в наше время. История неумолима. Легко, быть может, что, сто лет спустя, и мы, русские, с необычайною нашею способностью усвоения соседних культур, будем стоять у того же исторического предела, по которому прошли теперь государства Запада.


Рекомендуем почитать
Землетрясение

 АМФИТЕАТРОВ Александр Валентинович [1862–1923] — фельетонист и беллетрист. Газетная вырезка, обрывок случайно услышанной беседы, скандал в московских аристократических кругах вдохновляют его, служа материалом для фельетонов, подчас весьма острых. Один из таковых, «Господа Обмановы», т. е. Романовы, вызвал ссылку А. в Минусинск [1902]. Фельетонный характер окрашивает все творчество А. Он пишет стихи, драмы, критические статьи и романы — об артисте Далматове и о протопопе Аввакуме, о Нероне («Зверь из бездны»), о быте и нравах конца XIX в.


История одного сумасшествия

Сборник «Мертвые боги» составили рассказы и роман, написанные А. Амфитеатровым в России. Цикл рассказов «Бабы и дамы» — о судьбах женщин, порвавших со своим классом из-за любви, «Измена», «Мертвые боги», «Скиталец» и др. — это обработка тосканских, фламандских, украинских, грузинских легенд и поверий. Роман «Отравленная совесть» — о том, что праведного убийства быть не может, даже если внешне оно оправдано.Из раздела «Италия».


Морская сказка

Рассказы и статьи, собранные в книжке «Сказочные были», все уже были напечатаны в разных периодических изданиях последних пяти лет и воспроизводятся здесь без перемены или с самыми незначительными редакционными изменениями.Относительно серии статей «Старое в новом», печатавшейся ранее в «С.-Петербургских ведомостях» (за исключением статьи «Вербы на Западе», помещённой в «Новом времени»), я должен предупредить, что очерки эти — компилятивного характера и представляют собою подготовительный материал к книге «Призраки язычества», о которой я упоминал в предисловии к своей «Святочной книжке» на 1902 год.


Красное яичко

Рассказы и статьи, собранные в книжке «Сказочные были», все уже были напечатаны в разных периодических изданиях последних пяти лет и воспроизводятся здесь без перемены или с самыми незначительными редакционными изменениями.Относительно серии статей «Старое в новом», печатавшейся ранее в «С.-Петербургских ведомостях» (за исключением статьи «Вербы на Западе», помещённой в «Новом времени»), я должен предупредить, что очерки эти — компилятивного характера и представляют собою подготовительный материал к книге «Призраки язычества», о которой я упоминал в предисловии к своей «Святочной книжке» на 1902 год.