Швейк во Второй мировой воине - [19]

Шрифт
Интервал

Швейк. Более чем достаточно. У нас в Будейовицах был один учитель, так вот один ученик, которому он здорово досадил, обвинил его в том, что он во время богослужения под звуки органа положил себе газету на пульт. Он был очень религиозный человек, и жена его страдала оттого, что он запрещал ей носить короткие платья, но церковники его до того замордовали и замучили своими придирками, что он заявил под конец, что не верит теперь даже в брак в Кане Галилейской. Либо вы двинетесь в поход на Кавказ, либо покажете Гитлеру дулю - как сказал хозяин "Лебедя", все зависит от того, кто кому на голову нагадит.

Толстячок. Если ваша фамилия Швейк, то я должен сообщить вам, что, когда меня привели к воротам тюрьмы, ко мне подбежал какой-то молодой человек. Он успел шепнуть мне: "Спросите о пане Швейке", а потом они отомкнули ворота. Он, наверно, еще стоит там, внизу.

Швейк. Сейчас посмотрю. Я ждал, что утром перед тюрьмой обязательно соберется небольшая кучка людей, хозяйка "Чаши" и, пожалуй, еще один здоровенный толстяк, и будут они ждать пана Швейка, и напрасно. Подсадите меня. (Подходит к окошечку камеры и взбирается на спину человека с костылями, чтобы посмотреть на улицу.) Это Прохазка. Он едва ли увидит меня. Дайте мне костыли. (Берет костыли и размахивает ими. По-видимому, Прохазка увидел его, и Швейк объясняется с ним размашистыми жестами. Он как бы изображает крупных размеров человека с бородой - Балоуна - и как бы кладет что-то в рот, а потом как бы держит нечто под мышкой. Затем он спрыгивает со спины человека с костылями.) Вы, наверно, удивлены, что это я делаю. Тут у нас состоялся молчаливый сговор, ради которого он, собственно, и пришел. Я всегда подозревал, что он порядочный человек. Я только повторял то, что он делал, чтобы он увидел, что я все понял. Он, видно, хотел, чтобы я с легкой душой отправился в русский поход.

Снаружи доносится команда, потом топот марширующих ног, затем начинает

играть музыка. Это марш "Хорст Вессель".

Умирающий. Что там стряслось? Вам было что-нибудь видно?

Швейк. У ворот целая куча народу, должно быть, батальон уходит.

Согнувшийся. Какая отвратительная музыка.

Швейк. Я нахожу ее очень красивой, ведь она такая печальная и в то же время с шиком.

С костылями. Скоро мы будем слышать ее еще чаще. Они играют "Хорст Вессель" где только могут. Этот марш сочинил один из ихних прихвостней. Хотел бы я знать, что означают слова.

Толстячок. Могу вам перевести:

Под знаменем сплоченными рядами

Штурмовики идут по мостовой.

Погибшие друзья уже не маршируют с нами,

Но с нами вместе дух их боевой.

Швейк. Я знаю и другой текст, так мы пели в нашем трактире. (Поет под музыку военного оркестра таким образом, что припев ложится на основную мелодию, а предшествующие припеву строфы - на барабанный бой, перемежающий мелодию.)

Телки под музыку

Шествуют сдуру,

На барабан

Отдают свою шкуру.

Зовет мясник. С закрытыми глазами

Скотина прет по крепкой мостовой.

Погибшие скоты уже не с нами,

Навозный дух их с нами, как живой!

Подняли руки они

После расправы,

Руки еще пусты,

Хотя и кровавы!

Зовет мясник. С закрытыми глазами

Скотина прет по крепкой мостовой.

Погибшие скоты уже не с нами,

Навозный дух их с нами, как живой.

Веют с трестами крючкастыми

Флаги.

Эти крючки для тебя,

Для бедняги!

Зовет мясник. С закрытыми глазами

Скотина прет по крепкой мостовой.

Погибшие скоты уже не с нами,

Но с нами вместе дух их боевой.

Другие заключенные подхватывают припев начиная со второй строфы. В конце

песни дверь камеры открывается и появляется немецкий военный врач.

Военный врач. Как хорошо, что вы так весело распеваете. Вам, вероятно, приятно будет узнать, что я считаю вас достаточно здоровыми для того, чтобы вас можно было взять в германскую армию. Вот мы вас и возьмем. Немедленно встать и надеть рубашки. На подготовку к маршу - десять минут. (Уходит.)

Заключенные, совершенно подавленные, натягивают рубашки.

Согнувшийся. Без медицинского осмотра - это совершенно противозаконно.

Умирающий. У меня рак желудка, я могу это доказать.

Швейк (обращаясь к толстячку). Они заткнут нас в разные воинские части, чтобы мы не были вместе и не подложили им свинью. Итак, прощайте, пан Войта, меня очень обрадовала наша встреча, и до свиданья в трактире "У чаши" в шесть часов вечера после войны. (Тронутый до слез, трясет руку Войты и, когда двери камеры снова открываются, выходит первый, строевым шагом.) Хайтлер! Вперед, на Москву!

VIII

Спустя несколько недель. В глубине зимних русских степей марширует бравый солдат Гитлера - Швейк. Он ищет свою часть, находящуюся в районе

Сталинграда. Швейк закутан во множество одежек, ему холодно.

Швейк (поет).

Как вошли мы в Яромыр,

Были мы простужены.

Тем не менее как раз

Мы поспели к ужину.

Немецкий патруль задерживает его.

Первый солдат. Стой! Пароль!

Швейк. Окончательная победа. Не можете ли вы мне сказать, как дойти до Сталинграда? Я по несчастной случайности отбился от своей маршевой роты и шагаю уже целый день.

Первый солдат проверяет его документы.

Второй солдат (протягивая ему фляжку). Ты откуда родом?


Еще от автора Бертольд Брехт
Мамаша Кураж и ее дети

Пьеса знаменитого немецкого писателя и драматурга написана в 1939 г. Жанр пьесы сам автор определил как хронику из времен тридцатилетней войны. Главная героиня — Анна Фирлинг, торговка, известная под именем Мамаши Кураж — колесит по Европе со своим фургоном — единственным источником существования для нее и ее детей — двух взрослых сыновей и немой дочери. Кураж кормится за счет войны, но от войны же и страдает.


Кавказский меловой круг

Пьеса немецкого поэта и драматурга Бертольта Брехта, в первой редакции законченная в 1945 году. Одно из наиболее последовательных воплощений теории «эпического театра». Действие происходит в Грузии, во время Великой Отечественной войны — непосредственно после вытеснения немецких войск с Кавказа. Два колхоза спорят из-за земли. Для того, что бы проиллюстрировать спор, певец Аркадий Чхеидзе показывает колхозникам спектакль-притчу из времён феодальной Грузии.


Трехгрошовая опера

Пьеса Брехта представляет собой переделку «Оперы нищих» английского драматурга Джона Гэя (1685–1732), написанной и поставленной ровно за двести лет до Брехта, в 1728 г. «Опера нищих» была пародией на оперы Генделя и в то же время сатирой на современную Гэю Англию. Сюжет ее подсказан Гэю Джонатаном Свифтом. Пьесу Гэя перевела для Брехта его сотрудница по многим пьесам Элизабет Гауптман. Брехт почти не изменил внешнего сюжета «Оперы нищих». Все же переработка оказалась очень существенной. У Гэя Пичем ловкий предприниматель, а Макхит — благородный разбойник.


Барабаны в ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Добрый человек из Сычуани

Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань с помощью водоноса Вана они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, — только проститутка Шен Де соглашается приютить их.


Что тот солдат, что этот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Букашка в лесу

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика.«Букашка — это лишь букашка» (с).


Страсти по коррупции

Самая первая статья автора, его первый журналистский опыт. Аналитическое эссе, написанное в Западной Сибири, в 2006 году. Статья была опубликована в газете «Аргументы и факты».


Болезни головного мозга

Иллюстрация трёх новых болезней, неизвестных современной науке, - на примере отдельно взятых лиц. Реализм, во всей его бесстыдной наготе. Философская сатира от известного циника и лирика. 18+.


Избранные произведения в одном томе

Аркадий Тимофеевич Аверченко (1881–1925) — русский писатель, сатирик, театральный критик. Влияние, которое он оказал на отечественную сатиру и юмористику, огромно. Влияние это, сознаваемое или неосознанное, признаваемое или отвергаемое, воплотилось в слове, в образах, в сюжетах у таких разных писателей, как Мих. Зощенко, Пант. Романов, Ильф и Петров, Гр. Горин… Сегодня со всей очевидностью мы убеждаемся, что высший суд — суд времени — творчество Аверченко выдержало. Потому что в лучших своих произведениях питатель с изяществом и внешней простотой вскрывал глубинные пласты человеческой души и отношений человека в обществе, потому что он привлекал внимание к тем общественным порокам и нравственным изъянам, которые сохранились в человечестве на протяжении тысячелетий и конечно же еще долго будут напоминать о себе — зависть, угодничество, клевета, подлость, ложь, беспринципность, стяжательство, властолюбие. Содержание: Веселые устрицы (сборник) Юмористические рассказы (сборник) Новая история (сборник) Экспедиция в Западную Европу сатириконцев (сборник) Круги по воде (сборник) Рассказы для выздоравливающих (сборник) Черным по белому (сборник) О хороших, в сущности, людях (сборник) Сорные травы (сборник) Записки театральной крысы (сборник) Волчьи ямы (из сборника) О маленьких — для больших (сборник) Шалуны и ротозеи (сборник) Позолоченные пилюли (сборник) Синее с золотом (сборник) Караси и щуки (из сборника) Оккультные науки (из сборника) Чудеса в решете (из сборника) Нечистая сила (из сборника) Дюжина ножей в спину революции (из сборника) Дети (из сборника) Кипящий котел (из сборника) Смешное в страшном (сборник) Записки Простодушного.


Два рассказа о святых отцах

«…Не встречая особых препятствий, святые стритрейсеры накручивали обороты, безжалостно обходя и подрезая друг друга. После поворота на Москворецкую набережную разрешалось применять оружие. И сразу же появились первые жертвы…».


Луркмоарцы

РЕКОМЕНДОВАНО ДЛЯ ЧТЕНИЯФАНАТАМ ЛУРКМОРЬЯАндрей Ангелов. Луркмоарцы. Издательство «Deluxe». М., 2013АннотацияКнига – на грани фола, описывает расу луркмоарцев, живущую в глубинных недрах Рунета. ISBN 978-5-9904782-4-4Серия «Биология от Андрея Ангелова».


Картинки похождений бравого солдата Швейка

Иллюстрации к знаменитой книге про приключения бравого солдата Йозефа Швейка, которые нарисовал чешский художник Йозеф Лада, этот образ Швейка которым сразу стал каноническим. Интересно что в книге рисунки идут дальше чем события книге Гашека.


Бравый солдат Швейк в плену

Собственно с этой повести и начались «Похождения бравого солдата Швейка».


Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны Том II

Более ранний (1937 год) перевод самого известного романа о Первой Мировой войне. К сожалению, только второй том. В настоящее издание вошло окончание романа, написанное Карелом Ванеком. В FB2 документ окончание перенесено без изменений из файла, подготовленного 13.05.2008 Busya, OCR & Spellcheck Инклер (http://lib.rus.ec/b/103246)


Похождения бравого солдата Швейка

Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.