Схватка - [18]
Пол разглядывал стены по всей комнате, пока я звала.
— Мама?
В ответ ничего, кроме тишины.
— Что случилось с твоими стенами?
— Моя мама их разрисовала, — просто сказала я.
Я еще была на него в бешенстве за то, что он кричал на меня. Я думаю, если он хотел говорить о будущем со мной, то узнать, что случилось с его ребенком и матерью ребенка, были законными вопросами. Я начала бегать из комнаты в комнату, продолжая звать ее. Это было смешно, все пространство занимало сорока квадратных метров. Если бы она была здесь, то ответила бы. Проблема состояла в самом страшном кошмаре моего детства, с тех пор, как я была подростком… найти ее мертвой от передоза… или хуже.
— Ты можешь возвращаться обратно к Мари и Виктору, — сказала я Полу. — Я должна найти маму.
— Нет, они в порядке. Я пойду с тобой. Ты знаешь, где искать?
— Я оставила ее в Баптистской церкви на Седьмой улице прошлым вечером, когда отправилась к тебе. Не похоже, что она вообще была дома.
— Ладно, давай начнем оттуда.
Я была благодарна за его инициативу, потому что все мое тело было слишком охвачено паникой, чтобы ехать туда самой. Я последовала за ним из дома в машину, и мы снова поехали в тишине. Меня накрыло чувство тошноты. Что если что-нибудь случилось с ней, пока она возвращалась домой прошлым вечером? Я должна была дождаться ее. Почему я такая эгоистка?
Когда мы подъехали к церкви, я выскочила из машины и направилась к месту, где вчера вечером проходила встреча. Дверь была заперта.
— Джесси, офис здесь.
Я последовала за Полом к другой двери, и он постучал в нее. Майк, парень, который проводил встречу с группой прошлым вечером, отворил дверь и, увидев Пола, его лицо озарилось, и он сказал:
— Привет, Пол. Как твои дела?
— Привет, Майк. Я отлично. Джесси ищет здесь свою маму.
Еще раз... Какого черта? У меня не было времени беспокоиться об этом прямо сейчас, поэтому я оставила это на потом.
— Моя мама приходила навстречу АН вчера вечером. Ей около сорока, похожа на меня. Ее имя Линн...
Майк до сих пор смотрел на меня без какой-либо реакции.
— Слушайте, я не пытаюсь заставить вас нарушить какую-либо конфиденциальность. Я просто очень беспокоюсь за нее. Я оставила ее вчера здесь, и она даже не вернулась домой.
— Я помню Линн, — сказал он. — Она была здесь на протяжении всей встречи. Даже принимала немного участие. Она ушла, как только все закончилось, Джесси. С тех пор я ее не видел.
— Черт! Дерьмо! Простите. Я забыла, мы в церкви.
— Это не страшно. У вас есть еще какие-нибудь идеи, где ее искать? Вы звонили ее друзьям?
Я почувствовала, как слезы жалили уголки моих глаз. У нее не было друзей, по крайней мере, которых я могла бы знать. Если бы я могла найти их, сомневаюсь, что они могли быть в состоянии, чтобы отвечать.
— Я попробую позвонить, — сказала я. — Спасибо вам.
Я слышала, мой голос начал надрываться, и вышла наружу. Не хотелось плакать перед чужаком. Я не хотела плакать перед Полом из-за этого.
— Может, она осталась у друзей? — сказал Пол, пока мы шли к машине.
— Ты не понимаешь. Если это так, то она точно в плохом месте. Я заставила ее паршиво себя почувствовать и бросила здесь одну. Я должна была остаться и отвезти ее домой. Что, если что-нибудь случилось с ней? Что, если она не в безопасности? Это будет моя вина.
Пол ничего не говорил, когда мы вернулись в машину. Я взяла телефон и стала искать и обзванивать приюты для бездомных людей. В городе оказалось только три, где персонал находился каждый день. Они сказали, что не требовали имен от людей, которые оставались у них, тогда я описала маму, но по описанию они никого не узнали.
Я начала обзванивать все дрянные мотели рядом с нашим местом. Пол просто сидел и наблюдал за мной. Его взгляд был грустным и обеспокоенным.
Он подождал, пока я закончу со всеми телефонными звонками, которые ни к чему не привели, и, заведя машину, сказал:
— Я отвезу тебя домой.
То есть так. Он не планировал застрять со мной, когда моя семья была в опасности. Чудненько.
Когда мы доехали до моего дома, он сказал:
— Я хочу, чтобы ты оставалась здесь в безопасности. Сделай еще больше звонков. Может, она позвонит сама, пока ты дома. Я знаю некоторые места в городе, где болтаются наркоманы. Я собираюсь проверить их и после вернусь.
Единственную часть, которую я расслышала, «наркоманы». Он что, только что назвал мою маму «наркоманкой»? Какого хрена? Я не произнесла ни слова. Просто вышла из машины и закрыла дверь. Это было слишком для меня сейчас. Я должна найти свою маму.
7 глава
Я открыла квартиру, ворвалась в свою квартиру и бросила свою сумку и ключи через всю комнату. Как посмел Пол назвать мою маму наркоманкой? Он не знал ее. Черт... он едва знал меня. Мы едва знали друг друга. Я рассказывала ему немного о маме за ужином тем вечером, но я никогда не использовала слово... «наркоманка». Для меня это было сопоставимо с тем, если бы он называл ее сукой. Это уничижительный термин и не тот, которым я бы хотела, чтобы кто-нибудь говорил о моей маме. Он не мог ходить и называть так чужих матерей. Почему он не понимает этого? Кроме этого, он слышал от меня, что она была на встрече АН, очевидно, он сразу сделал выводы. Был ли он из числа людей, которые не дают другому шанса? Никаких вторых шансов, если ты не член его семьи. Как смеет он в своей ситуации судить мою маму! Он был, очевидно, не настолько идеален... и если уж на то пошло, сам не воспитывался в идеальной семье. Черт бы его побрал!
Меня зовут Джесси Купер. Я была полна решимости остаться сосредоточенной на своей карьере помощника личного тренера и не позволить своей склонности спасать сломленных мужчин встать на пути. Однако, мое убеждение не помешало мне влюбиться в Пола, борца ММА. Я попыталась найти силу и желание уйти до того, как потону в чьих-то проблемах вновь. Но, наверное, уже слишком поздно? В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера. 18+ .
Я встала перед выбором: поверить Митчу, когда он рассказывает мне, что полицейский и причина, по которой он следит за сестрой Пола – что она украла его сына и ее разыскивают за жестокое обращение с детьми или поверить Полу и его сестре Мари: Митч – агрессор, а Мари и Пол в опасности. Я склоняюсь к тому, что стоит верить Полу и Мари, пока мои чувства к Полу усиливаются и справляюсь с осложнениями, когда моя мать переезжает жить ко мне. И вот, когда я только начинаю мириться с чувствами к Полу, Митч находит Мари, и Пол вынужден скрыться, чтобы спрятать ее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.