Схватка - [17]

Шрифт
Интервал

— Мы ничего не делали, — крикнул Виктор в ответ.

— Да, это была Джесси, — поддержал Пол усмехаясь.

Я треснула ему подзатыльник по задней части головы, что позабавило Виктора. Пол поднял его на руки и отнес в другую комнату. Мари вздохнула и покачала головой, но на самом деле не выглядела взбешенной на них. Пол был хорош с ним, и Виктор, бесспорно, любил его, как и она.

Я была удивлена увидеть яйца и бекон, а также драники на столе. Я не заметила раньше вечером кухонную плиту или микроволновую печь. Интересно работает ли электричество в заброшенных зданиях. Я собиралась спросить, но вспомнила, как ночью слышала легкое гудение, когда мы поднимались на крышу. Должно быть, был запущен генератор, возможно, работающий на бензине.

Завтрак на удивление был хорошим, и пока я наблюдала за тем, как играют и дразнят друг друга Пол с Виктором, позволила себе мимоходом пофантазировать о наших будущих детях, и каким замечательным отцом он будет. Улыбаясь себе, я представляла, насколько они будут симпатичными.

— Ты сегодня останешься, Джесси? — спросил меня Виктор, пока мы прибирались. — Мама и я собираемся на прогулку до старого озера. Там очень круто. Никто туда не ходит, поэтому там можно найти разный хорошо сохраненный хлам.

Мари улыбнулась ему и сказала:

— Да, у нас полно коробок с этим в соседней комнате.

— Я бы с удовольствием, Виктор, но у меня работа сегодня днем. Может, в следующий раз?

— Ладно, — сказал он.

Он начал уходить из комнаты, когда Пол игриво обвил руку вокруг шеи сестры и сказал:

— Быстро, Виктор... хватай коробку! Я нашел немного опрятного старья!

Мари толкнула его локтем в ребра. Пол схватил ее снова, и Виктор рассмеялся. Было так мило смотреть на них вместе. Находясь с ними, я хотела бы иметь брата или сестру, или обоих.

— Я отвезу тебя сегодня в город, если ты не против. Хочу потренироваться в зале немного.

— Конечно, ты уверен, что это безопасно?

— Я буду осторожным, — сказал он. Смотря на Мари, он спросил: — Ты не возражаешь?

— Нет. Мы с мелким займемся коллекцией хлама. Мы будет в полном порядке.

После того как я попрощалась с Мари, мы с Полом пошли обратно к китайскому ресторанчику. Я была в полном шоке, когда мы оказались на месте, и вместо его грузовика стоял маленький двухдверный «Форд». Я практически запаниковала, когда Пол, заметив это по моему лицу, сказал:

— Все хорошо. Мой наставник заимствует мою машину на несколько дней. Если Митч продолжает слежку за мной, то мы немного его запутаем.

— Это очень мило с его стороны.

— Да, не знаю, чтобы мы делали без него, — сказал он, разблокировав авто и открывая дверь для меня.

После того как я села внутрь, он обошел машину с другой стороны.

Когда он оказался внутри и завел ее, я сказала:

— Спасибо, что позвал меня. Мне было весело.

Он улыбнулся и сказал:

— Я подразумевал то, что сказал вчера вечером, это не будет продолжаться вечно.

— Я знаю, — ответила я. — Мне нравится видеть тебя с Мари и Виктором. Я всегда хотела иметь брата. Ты такой замечательный для своего племянника. Однажды ты станешь великолепным отцом.

Пол ударил по тормозам. Если бы на мне не было ремня безопасности, то я могла бы вылететь в лобовое стекло.

— Какого черта это было? — спросила я.

Он выглядел немного обезумевшим, когда сказал:

— Прости, неустойчивые тормоза. Я еще не ездил на этой машине.

Мы поехали дальше в тишине. Он выглядел так, будто неожиданно впал в размышления о чем-то.

— Пол... я что-то сказала, что вывело тебя из себя?

— Нет.

Мы поехали дальше в полной тишине еще минут десять, пока я не продолжила:

— Очевидно, я это сделала. Почему бы просто не сказать мне...

Пол снова ударил по тормозам, теперь съехав с дороги. Он поставил машину на режим «парковка» и сказал:

— Это не твоя вина, но я не люблю, когда люди говорят, что я могу быть хорошим отцом.

— Почему?

Я не могла понять, как эти слова могли значить еще что-то, кроме как комплимент. Поначалу он вел себя, будто вообще меня не слышал. Пол включил в машине передачу и выехал на дорогу опять. Подождав немного, я сказала:

— Пол? Почему?

— Потому что я был отцом. Одним из ужасных. Самым худшим. Мой сын умер под моим присмотром.

Он проговорил все это, стиснув зубы. Я почувствовала, словно попала в кошмар. Какого черта? У него был сын?

— Ты был отцом? Когда это случилось? Где его мать?

— Я не хочу разговаривать об этом, Джесси.

— Но...

— Черт побери, Джесси! У тебя чертовы проблемы со слухом? Я, твою мать, не хочу об этом разговаривать!

У меня не было проблем со слухом. Я сидела молча, удивляясь, почему у меня на лбу еще нет знака «Фанатка облажавшихся парней» или «Чем больше облажался, тем лучше». Я и так была в достаточном безумии от отношений с парнем, который носится со своей сестрой, оберегая ее, и живет в заброшенном зале. Теперь еще обнаружила, что у него был сын, который умер? Какого черта со мной не так? Как такое возможно, что я привлекаю только мужчин с демонами и душами, нуждающимися в исправлении? Я не смогла исправить своего последнего... есть вероятность, что я вообще никого не смогу исправить.

Когда мы приехали к моему дому, я вышла наружу, думая, что он просто уедет. Я ошиблась. Пол последовал за мной, и никто из нас даже не пытался заговорить. Меня опять накрыло дежавю, когда я вошла в дверь. Я знала, что что-то было не так.


Еще от автора Алисия Тейлор
Пульс

Меня зовут Джесси Купер. Я была полна решимости остаться сосредоточенной на своей карьере помощника личного тренера и не позволить своей склонности спасать сломленных мужчин встать на пути. Однако, мое убеждение не помешало мне влюбиться в Пола, борца ММА. Я попыталась найти силу и желание уйти до того, как потону в чьих-то проблемах вновь. Но, наверное, уже слишком поздно? В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера. 18+  .


Приманка

Я встала перед выбором: поверить Митчу, когда он рассказывает мне, что полицейский и причина, по которой он следит за сестрой Пола – что она украла его сына и ее разыскивают за жестокое обращение с детьми или поверить Полу и его сестре Мари: Митч – агрессор, а Мари и Пол в опасности. Я склоняюсь к тому, что стоит верить Полу и Мари, пока мои чувства к Полу усиливаются и справляюсь с осложнениями, когда моя мать переезжает жить ко мне. И вот, когда я только начинаю мириться с чувствами к Полу, Митч находит Мари, и Пол вынужден скрыться, чтобы спрятать ее.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.