Схватка - [17]
— Мы ничего не делали, — крикнул Виктор в ответ.
— Да, это была Джесси, — поддержал Пол усмехаясь.
Я треснула ему подзатыльник по задней части головы, что позабавило Виктора. Пол поднял его на руки и отнес в другую комнату. Мари вздохнула и покачала головой, но на самом деле не выглядела взбешенной на них. Пол был хорош с ним, и Виктор, бесспорно, любил его, как и она.
Я была удивлена увидеть яйца и бекон, а также драники на столе. Я не заметила раньше вечером кухонную плиту или микроволновую печь. Интересно работает ли электричество в заброшенных зданиях. Я собиралась спросить, но вспомнила, как ночью слышала легкое гудение, когда мы поднимались на крышу. Должно быть, был запущен генератор, возможно, работающий на бензине.
Завтрак на удивление был хорошим, и пока я наблюдала за тем, как играют и дразнят друг друга Пол с Виктором, позволила себе мимоходом пофантазировать о наших будущих детях, и каким замечательным отцом он будет. Улыбаясь себе, я представляла, насколько они будут симпатичными.
— Ты сегодня останешься, Джесси? — спросил меня Виктор, пока мы прибирались. — Мама и я собираемся на прогулку до старого озера. Там очень круто. Никто туда не ходит, поэтому там можно найти разный хорошо сохраненный хлам.
Мари улыбнулась ему и сказала:
— Да, у нас полно коробок с этим в соседней комнате.
— Я бы с удовольствием, Виктор, но у меня работа сегодня днем. Может, в следующий раз?
— Ладно, — сказал он.
Он начал уходить из комнаты, когда Пол игриво обвил руку вокруг шеи сестры и сказал:
— Быстро, Виктор... хватай коробку! Я нашел немного опрятного старья!
Мари толкнула его локтем в ребра. Пол схватил ее снова, и Виктор рассмеялся. Было так мило смотреть на них вместе. Находясь с ними, я хотела бы иметь брата или сестру, или обоих.
— Я отвезу тебя сегодня в город, если ты не против. Хочу потренироваться в зале немного.
— Конечно, ты уверен, что это безопасно?
— Я буду осторожным, — сказал он. Смотря на Мари, он спросил: — Ты не возражаешь?
— Нет. Мы с мелким займемся коллекцией хлама. Мы будет в полном порядке.
После того как я попрощалась с Мари, мы с Полом пошли обратно к китайскому ресторанчику. Я была в полном шоке, когда мы оказались на месте, и вместо его грузовика стоял маленький двухдверный «Форд». Я практически запаниковала, когда Пол, заметив это по моему лицу, сказал:
— Все хорошо. Мой наставник заимствует мою машину на несколько дней. Если Митч продолжает слежку за мной, то мы немного его запутаем.
— Это очень мило с его стороны.
— Да, не знаю, чтобы мы делали без него, — сказал он, разблокировав авто и открывая дверь для меня.
После того как я села внутрь, он обошел машину с другой стороны.
Когда он оказался внутри и завел ее, я сказала:
— Спасибо, что позвал меня. Мне было весело.
Он улыбнулся и сказал:
— Я подразумевал то, что сказал вчера вечером, это не будет продолжаться вечно.
— Я знаю, — ответила я. — Мне нравится видеть тебя с Мари и Виктором. Я всегда хотела иметь брата. Ты такой замечательный для своего племянника. Однажды ты станешь великолепным отцом.
Пол ударил по тормозам. Если бы на мне не было ремня безопасности, то я могла бы вылететь в лобовое стекло.
— Какого черта это было? — спросила я.
Он выглядел немного обезумевшим, когда сказал:
— Прости, неустойчивые тормоза. Я еще не ездил на этой машине.
Мы поехали дальше в тишине. Он выглядел так, будто неожиданно впал в размышления о чем-то.
— Пол... я что-то сказала, что вывело тебя из себя?
— Нет.
Мы поехали дальше в полной тишине еще минут десять, пока я не продолжила:
— Очевидно, я это сделала. Почему бы просто не сказать мне...
Пол снова ударил по тормозам, теперь съехав с дороги. Он поставил машину на режим «парковка» и сказал:
— Это не твоя вина, но я не люблю, когда люди говорят, что я могу быть хорошим отцом.
— Почему?
Я не могла понять, как эти слова могли значить еще что-то, кроме как комплимент. Поначалу он вел себя, будто вообще меня не слышал. Пол включил в машине передачу и выехал на дорогу опять. Подождав немного, я сказала:
— Пол? Почему?
— Потому что я был отцом. Одним из ужасных. Самым худшим. Мой сын умер под моим присмотром.
Он проговорил все это, стиснув зубы. Я почувствовала, словно попала в кошмар. Какого черта? У него был сын?
— Ты был отцом? Когда это случилось? Где его мать?
— Я не хочу разговаривать об этом, Джесси.
— Но...
— Черт побери, Джесси! У тебя чертовы проблемы со слухом? Я, твою мать, не хочу об этом разговаривать!
У меня не было проблем со слухом. Я сидела молча, удивляясь, почему у меня на лбу еще нет знака «Фанатка облажавшихся парней» или «Чем больше облажался, тем лучше». Я и так была в достаточном безумии от отношений с парнем, который носится со своей сестрой, оберегая ее, и живет в заброшенном зале. Теперь еще обнаружила, что у него был сын, который умер? Какого черта со мной не так? Как такое возможно, что я привлекаю только мужчин с демонами и душами, нуждающимися в исправлении? Я не смогла исправить своего последнего... есть вероятность, что я вообще никого не смогу исправить.
Когда мы приехали к моему дому, я вышла наружу, думая, что он просто уедет. Я ошиблась. Пол последовал за мной, и никто из нас даже не пытался заговорить. Меня опять накрыло дежавю, когда я вошла в дверь. Я знала, что что-то было не так.
Меня зовут Джесси Купер. Я была полна решимости остаться сосредоточенной на своей карьере помощника личного тренера и не позволить своей склонности спасать сломленных мужчин встать на пути. Однако, мое убеждение не помешало мне влюбиться в Пола, борца ММА. Я попыталась найти силу и желание уйти до того, как потону в чьих-то проблемах вновь. Но, наверное, уже слишком поздно? В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера. 18+ .
Я встала перед выбором: поверить Митчу, когда он рассказывает мне, что полицейский и причина, по которой он следит за сестрой Пола – что она украла его сына и ее разыскивают за жестокое обращение с детьми или поверить Полу и его сестре Мари: Митч – агрессор, а Мари и Пол в опасности. Я склоняюсь к тому, что стоит верить Полу и Мари, пока мои чувства к Полу усиливаются и справляюсь с осложнениями, когда моя мать переезжает жить ко мне. И вот, когда я только начинаю мириться с чувствами к Полу, Митч находит Мари, и Пол вынужден скрыться, чтобы спрятать ее.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.