Шторм — это Стерлинг - [73]
Стерлинг, вскочив, уперся кулаками в столешницу. Он хотел убраться отсюда подальше, к чертовой бабушке.
— Которую часть вы не уяснили?
Затрезвонил его мобильный телефон, и он выхватил его из чехла на ремне, на миг сверкнув взглядом на Калеба, после чего взглянул на идентификатор, который сообщал, что номер не определен. Он ответил — а вдруг это Маркус, и поздоровался.
— Здравствуй, дорогой Стерлинг, — прошелестел женский голос.
Стерлинг нахмурился.
— Кто это?
— Не суть — кто, важнее, что.
— Что — что? — уточнил мужчина, нажав на кнопку с громкоговорителем; инстинкты подсказывали, что этот вызов крайне важен.
— Можешь называть меня мадам Айсдилер, — промурлыкала незнакомка.
Стерлинг упал назад на стул, его взгляд остановился на Калебе.
— Не я же позвонил тебе, мадам? — спросил он. — Или у тебя все-таки есть имя?
— Для тебя Мадам, — настаивала та. — Покрайняк на данном этапе. Я могу повторить это и по громкой связи. А сколько еще твоих горячих дружков-ренегатов находится в комнате? Можно выбрать одного, чтобы он спас меня, когда Айсмен попытается меня убить? Я бы выбрала тебя, да не секрет, что твои ручонки под подолом у той цыпочки, Ребекки Бернс.
— Ты нам пока никак не помогла, — встрял Майкл. — Так что не рассчитывай на спасение. Кто такой Айсмен?
— Хм-м, — протянула собеседница, проигнорировав вопрос. — Обожаю грубых мужланов. Выбираю тебя, кем бы ты там ни был, для моего спасения. — Она засмеялась. — Опять же, если ты даже не знаешь имя ответственного человека, то явно тот, кто нуждается во спасении. Если ты желаешь закрыть поставки айса, то я твой лотерейный билет.
— А с какой стати, — задал Стерлинг вопрос, — ты вдруг решила посодействовать?
— Месть, — проговорила незнакомка, не задумавшись ни на секунду. — Я была преданна Айсмену. А он мне — нет. Не лоялен он и Адаму. Продает свой «коктейль» улучшенного айса. Это не только обеспечило ему приток денежных средств, но и создало то, что он называет эклипсером — последователи, с кем он намерен противостоять Адаму, когда придет время.
Стерлинг и остальные ренегаты помертвели внутри, обменявшись взглядами. Мало им трений с правительством, столкновений с зодиусами, так теперь еще и война с эклипсерами назревает.
— Пугающе тихо, мальчики, — сказала Мадам. — Уделите мне внимание.
— И чем, по-твоему, ты можешь нам помочь? — осведомился Калеб. — Что вы предлагаешь?
— Зависит от того, — произнесла она, — кто ты?
— Калеб, — представился он.
— Брат Адама?
— Он самый.
— Здорово, — проговорила она едва слышно. — Я предполагала, когда Стерлинг не стал отнекиваться, что он ренегат, но лишнее подтверждение не помешает. И я убеждена, что он зацепит одного брата, дабы разгромить второго. Так вот тут какое дело, лидер ренегатов. Я могу указать вам на центр распределения айса, дилеров и список наркош. В обмен на это хочу защиты от Охотников и иммунитет от уголовного преследования. За решетку не пойду.
Калеб отрицательно покачал головой.
— Ладно, — согласился Стерлинг, с вызовом поглядев на Клеба. — У тебя будет все, что захочешь. Итак, где встречаемся?
— О нет, — сказала Мадам. — Все знают, что слово Калеба — золото. Хочу услышать обещание от него.
Стерлинг, Майкл, и Дамиан — все в ожидании воззрились на Калеба. Иногда их лидера бывал излишне «золотым» хорошим парнем. В случаях, когда игнорировал связь со своим братом.
— Иммунитет я тебе не дам, — заявил Калеб, — а вот защитой обеспечу.
Стерлинг сжал кулак и остановил его в дюйме от столешницы, желая грохнуть по ней. Мадам предлагает не давать Адаму ходу и это шанс, столь им необходимый.
— Даже если я скажу вам, что это не айс убил всех тех погибших наркоманов? — поинтересовалась женщина. — Виноват коктейль, созданный Айсменом. Который пару дней назад он массово распространил по улицам. Но с моей помощью вы сумеете его остановить. Перезвоню вам через пару дней, когда все как следует обмозгуете. — Она отсоединилась.
В комнате воцарилась тишина, разрастаясь от напряжения, пока молчание не нарушил Майкл:
— Бекка может помочь нам покончить со всем этим.
— Она погибнет, а Дориан ускользнёт, — произнес Стерлинг. — Это ничего не решит.
— Именно поэтому я не позволю ей рисковать своей жизнью, пока не почувствую, что у нее достаточный контроль над собственными способностями, чтобы защититься, — сказал Калеб. — Но мне требуется поработать с ней, чтобы дать оценку. Ты ведь меня знаешь, Стерлинг. В курсе, что я не бросил бы ее на съедение львам. — Он осекся, но добавил: — Впрочем, она заслужила права выбирать самой.
Стерлинг прищурился на Калеба, в словах его почудилась уверенность, значит, он увидел их в Беккином разуме, что привело его в дурное настроение. Бекка скорее всего не простит его, не спроси они ее мнения. Хотя Стерлинг сомневался, что в состоянии придержать коней, когда речь заходит о ее защите.
— С ней поработать поработай, но не муштруй на Дориана. Нам пока неизвестно, сумеет ли она себя оградить.
Ну вот. Он согласился. Отчасти. И выразительно посмотрел Калебу в глаза, чтобы тот уяснил: это единственное, что он сможет добиться от Стерлинга, иначе вообще останется с носом. Оберегать Бекку стало так же необходимо, как дышать.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Анна и Влад давно знакомы, но девушка не спешит принять его предложения. Вскоре выясняется, что Анна смертельно больна и жить ей осталось совсем недолго. В её снах, больше похожих на видение, она видит себя входящей в таинственную дверь, и просит возлюбленного отыскать эту дверь для неё. Влад исполняет странную просьбу, и Анна покидает его, чтобы вернуться…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.